dimanche 22 août 2021

                                                            DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS

                                                                     KAPITEL 5 

7 Selig sind die Barmherzigen , denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.

8 Selig sind , die reinen Herzens sind , denn sie werden Gott schauen

9Selig sind die Friedfertigen, denn sie werden Gottes kinder heiBen


                                                                      TRADUCTION 

7 Heureux les misécordieux, car ils obtiendront miséricorde!

8 Heureux ceux qui ont le coeur pur , car ils verront Dieu!

9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu

                                                                    DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS

                                                                                    KAPITEL 5

4 Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden.

5 Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden das Erdreich besitzen

6 Selig sind , die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.


                                                                                  TRADUCTION 

4 .Heureux les afflichés, car ils seront consolés 

5.Heureux les débonnaires , car ils hériteront la terre !

6.Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!



                                                   DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS

                                                                 KAPITEL 5

1Als er aber das Volk sah , ging er auf einen Berg und setzte sich;und seine Jünger traten zu ihm .

2.Und er tat seinen Mund auf,lehrte sie und sprach :

3Selig sind, die da geistlich arm sind ; denn ihrer ist das himmelreich


                                                                TRADUCTION 

1 Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne et , après qu'il se fut assis , ses disciples s'approchèrent de lui .

2Puis , ayant ouvert la bouche, il les enseigna et dit 

3Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

dimanche 15 août 2021

                                      DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS

                                                          KAPITEL 4 

22  Und er rief sie , Sogleich verlieBen sie das Boot und ihren Vater und flogen ihm nach 

23Und Jesus zog umher in ganz Galiläa, lehrte in ihren Synagogen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte alle krankheiten und alle Gebrechen im volk

24 Und die kunde von ihm erscholl durch ganz Syrien. Und sie brachten zu ihm alle kranken , mit mancherlei Leiden und Plagten behaftet, Besessene, Mondsüchtige und gelähmte; und er machte sie gesund

25 .Und es folgte ihm eine groBe Menge aus Galiläa, aus den zehn städten aus Jerusalem, aus Judäa und von jenseits des Jordans.


                                                                          TRADUCTION 

22 il les appela , et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père et le suivirent 

23 Jesus parcourait toute la Galilée,enseignant dans les synagogues , prêchant la bonne nouvelle  du  royaume , et guerissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple 

24 Sa renommée se répandit dans toute la Syrie , et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres  , des démoniaques , des lunatiques ,des paralytiques; et il les guérissait.

25.Une grande foule le suivit , de la Galilée , de la décapole de jérusalem, de la Judée, et d'au-delà du jourdain


                                                                  DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS


                                                                      KAPITEL 4 


19 und er sprach zu ihnen : flogt mir nach ; ich will euch zu Menschenfischern machen.

20 Sogleich verlieBen sie ihre Netze und folgten ihm nach

21Und als er von dort weiterging , sah er zwei andere Brûder , Jakobus , den Sohn des Zebedäus, und Johannes seinen Bruder , im Boot mit ihremVater Zebedäus, wie sie ihre Netze flickten. Und er rief sie


                                                                   TRADUCTION 

19; Il leur dit : Suivez moi , et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

20 .Aussitôt , ils laissèrent les filets , et  le suivirent.

21 De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères ,Jacques fils de Zébédé et Jean son frère , qui étaient assis dans une barque avec zébédée, leur Père et  qui réparaient leur filets

                                                              DAS NEUE TESTAMENT  MATTHÄUS

                                                                      KAPITEL 4 


16 das Volk, das in Finsternis saB , hat ein GroBes Licht gesehen; und denen die saBen am Ort und im Schatten des Todes , ist ein Licht aufgegangen.

17 Seit der Zeit fing jesus an zu predigen : Tut Bube, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!

18 Als nun Jesus  am Galiläischen Meer entlangging , sah er zwei Brüder, Simon, der Petrus genannt wird, und Andreas, seinen Bruder; die warfen ihre Netze in Meer , denn sie waren Fischer.



                                                                          TRADUCTION 

16 Ce peuple , assis dans les ténèbres a vu  une grande lumière, et sur ceux qui etaient assis dans la région et l'ombre de la mort , la lumière s'est lévée

17.Dès ce moment Jesus commença à prêcher, et à dire : Repentez-vous , car le royaume des cieux est proche

18.Comme il marchait le long de la mer  de Galilée il vit deux frères Simon , appelé Pierre et André son frère, qui jetaient un filet dans la mer , car ils etaient pêcheurs

dimanche 8 août 2021

                                                         DAS NEUE TESTAMENT 

                                                          MATTHÄUS  Kapitel 4 

13 Und er verlieB nazareth, kam und wohnte in kapernaum, das am See liegt im Gebiet von Sebulon und naftali.

14Damit erfüllt würde was gesagt ist durch den Propheten jesaja, der da Spricht (Jesaja 8,23; 9,1)

15 Das Land Sebulon und das Land Naftali, das Land am Meer, das Land jenseits des Jordans, das heidnische Galiläa


                                                     Traduction 

13 Il quitta nazareth, et vint demeurer à Capernaüm , située près de la mer , dans le territoire de Zabulon et de Nephathali

14.Afin que s'accomplisse ce qui avait été annoncé par Esaïe, le Prophète.

15 Le peuple  de zabulon et de Nephthali , de la contrée voisine de la mer , du pays au-delà du Jourdain, et de la Galilée des païens

  EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF KAPITEL 16 VERSET 1 A 33 EVANGILE DE JÉSUS-CH...