ERSTER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES AN DIE THESSALONIER
PREMIÈRE LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX THESSALONICIENS
01 Pour le reste, frères, vous avez appris de nous comment il faut vous conduire pour plaire à Dieu ; et c’est ainsi que vous vous conduisez déjà. Faites donc de nouveaux progrès, nous vous le demandons, oui, nous vous en prions dans le Seigneur Jésus.
02 Vous savez bien quelles instructions nous vous avons données de la part du Seigneur Jésus.
03 La volonté de Dieu, c’est que vous viviez dans la sainteté, en vous abstenant de la débauche,
04 et en veillant chacun à rester maître de son corps dans un esprit de sainteté et de respect,
05 sans vous laisser entraîner par la convoitise comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu.
06 Dans ce domaine, il ne faut pas agir au détriment de son frère ni lui causer du tort, car de tout cela le Seigneur fait justice, comme nous vous l’avons déjà dit et attesté.
07 En effet, Dieu nous a appelés, non pas pour que nous restions dans l’impureté, mais pour que nous vivions dans la sainteté.
08 Ainsi donc celui qui rejette mes instructions, ce n’est pas un homme qu’il rejette, c’est Dieu lui-même, lui qui vous donne son Esprit Saint.
09 Pour ce qui est de l’amour fraternel, vous n’avez pas besoin que je vous en parle dans ma lettre, car vous avez appris vous-mêmes de Dieu à vous aimer les uns les autres,
10 et c’est ce que vous faites envers tous les frères de la province de Macédoine. Frères, nous vous encourageons à progresser encore :
11 ayez à cœur de vivre calmement, de vous occuper chacun de vos propres affaires et de travailler de vos mains comme nous vous l’avons ordonné.
12 Ainsi, votre conduite méritera le respect des gens du dehors, et vous ne manquerez de rien.
13 Frères, nous ne voulons pas vous laisser dans l’ignorance au sujet de ceux qui se sont endormis dans la mort ; il ne faut pas que vous soyez abattus comme les autres, qui n’ont pas d’espérance.
14 Jésus, nous le croyons, est mort et ressuscité ; de même, nous le croyons aussi, ceux qui se sont endormis, Dieu, par Jésus, les emmènera avec lui.
15 Car, sur la parole du Seigneur, nous vous déclarons ceci : nous les vivants, nous qui sommes encore là pour la venue du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui se sont endormis.
16 Au signal donné par la voix de l’archange, et par la trompette divine, le Seigneur lui-même descendra du ciel, et ceux qui sont morts dans le Christ ressusciteront d’abord.
17 Ensuite, nous les vivants, nous qui sommes encore là, nous serons emportés sur les nuées du ciel, en même temps qu’eux, à la rencontre du Seigneur. Ainsi, nous serons pour toujours avec le Seigneur.
18 Réconfortez-vous donc les uns les autres avec ce que je viens de dire.
TRADUCTION EN ALLEMAND
ERSTER BRIEF DES APOSTELS PAULUS AN DIE THESSALONIER
1 Schließlich, Brüder und Schwestern, habt ihr von uns gelernt, wie ihr leben sollt, um Gott zu gefallen, wie ihr es ja auch tut. Nun ermahnen wir euch, ja, wir bitten euch im Namen des Herrn Jesus, dies immer mehr zu tun.
2 Ihr wisst, welche Anweisungen wir euch im Namen des Herrn Jesus gegeben haben.
3 Denn dies ist der Wille Gottes, dass ihr heilig lebt und euch von Unzucht fernhaltet.
4 Und achtet darauf, euren Körper in Heiligkeit und Ehrfurcht zu beherrschen,
5 nicht in der Leidenschaft der Begierde wie die Heiden, die Gott nicht kennen.
6 In dieser Sache sollt ihr euren Bruder oder eure Schwester nicht schänden oder misshandeln, denn der Herr wird sie in all dem rächen, wie wir euch schon gesagt und gewarnt haben.
7 Denn Gott hat uns nicht zu einem unreinen Leben berufen, sondern zu einem heiligen.
8 Wer also meine Lehre ablehnt, lehnt nicht einen Menschen ab, sondern Gott selbst, den Geist, der euch seinen Heiligen Geist gegeben hat.
9 Was die Bruderliebe betrifft, so brauche ich euch nichts mehr zu schreiben, denn ihr seid selbst von Gott gelehrt worden, einander zu lieben.
10 Und ihr liebt ja auch alle Brüder und Schwestern in der Provinz Mazedonien. Wir ermahnen euch nun, Brüder und Schwestern, noch mehr zu leisten:
11 Lebt ruhig, kümmert euch um eure eigenen Angelegenheiten und arbeitet mit euren Händen, wie wir es euch geboten haben.
12 Dann werdet ihr von den Außenstehenden geachtet werden und es wird euch an nichts mangeln.
13 Brüder und Schwestern, wir wollen euch über die Verstorbenen nicht im Unklaren lassen, damit ihr nicht trauert wie die anderen Menschen, die keine Hoffnung haben.
14 Wir glauben, dass Jesus gestorben und auferstanden ist, und wir glauben auch, dass Gott die, die in ihm entschlafen sind, mit Jesus bringen wird.
15 Denn wir sagen euch im Auftrag des Herrn selbst: Wir, die wir leben und bis zur Wiederkunft des Herrn übrig bleiben, werden den Entschlafenen nicht vorausgehen.
16 Der Herr selbst wird vom Himmel herabkommen mit einem lauten Befehl, mit der Stimme des Erzengels und mit dem Schall der Posaune Gottes. Die Toten in Christus werden zuerst auferstehen.
17 Danach werden wir, die wir leben und übrig bleiben, zusammen mit ihnen in den Wolken entrückt werden, dem Herrn entgegen. Und so werden wir für immer beim Herrn sein.
18 Tröstet einander mit diesen Worten.