ERSTER BRIEF DES HEILIGEN PETRUS, DES APOSTELS
Kapitel 1 Verset 1 A 25
PREMIÈRE LETTRE DE SAINT PIERRE APÔTRE
01 PIERRE, APOTRE DE JESUS CHRIST, à ceux qui sont choisis par Dieu, qui séjournent comme étrangers en diaspora dans les régions du Pont, de Galatie, de Cappadoce, dans la province d’Asie et en Bithynie,
02 qui sont désignés d’avance par Dieu le Père, et sanctifiés par l’Esprit, pour entrer dans l’obéissance et pour être purifiés par le sang de Jésus Christ. Que la grâce et la paix vous soient accordées en abondance.
03 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ : dans sa grande miséricorde, il nous a fait renaître pour une vivante espérance grâce à la résurrection de Jésus Christ d’entre les morts,
04 pour un héritage qui ne connaîtra ni corruption, ni souillure, ni flétrissure. Cet héritage vous est réservé dans les cieux,
05 à vous que la puissance de Dieu garde par la foi, pour un salut prêt à se révéler dans les derniers temps.
06 Aussi vous exultez de joie, même s’il faut que vous soyez affligés, pour un peu de temps encore, par toutes sortes d’épreuves ;
07 elles vérifieront la valeur de votre foi qui a bien plus de prix que l’or – cet or voué à disparaître et pourtant vérifié par le feu –, afin que votre foi reçoive louange, gloire et honneur quand se révélera Jésus Christ.
08 Lui, vous l’aimez sans l’avoir vu ; en lui, sans le voir encore, vous mettez votre foi, vous exultez d’une joie inexprimable et remplie de gloire,
09 car vous allez obtenir le salut des âmes qui est l’aboutissement de votre foi.
10 Sur le salut, les prophètes ont fait porter leurs interrogations et leurs recherches, eux qui ont prophétisé pour annoncer la grâce qui vous est destinée.
11 Ils cherchaient quel temps et quelles circonstances voulait indiquer l’Esprit du Christ, présent en eux, quand il attestait par avance les souffrances du Christ et la gloire qui s’ensuivrait.
12 Il leur fut révélé que ce n’était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu’ils étaient au service de ce message, annoncé maintenant par ceux qui vous ont évangélisés dans l’Esprit Saint envoyé du ciel ; même des anges désirent se pencher pour scruter ce message.
13 C’est pourquoi, après avoir disposé votre intelligence pour le service, restez sobres, mettez toute votre espérance dans la grâce que vous apporte la révélation de Jésus Christ.
14 Comme des enfants qui obéissent, cessez de vous conformer aux convoitises d’autrefois, quand vous étiez dans l’ignorance,
15 mais, à l’exemple du Dieu saint qui vous a appelés, devenez saints, vous aussi, dans toute votre conduite,
16 puisqu’il est écrit : Vous serez saints, car moi, je suis saint.
17 Si vous invoquez comme Père celui qui juge impartialement chacun selon son œuvre, vivez donc dans la crainte de Dieu, pendant le temps où vous résidez ici-bas en étrangers.
18 Vous le savez : ce n’est pas par des biens corruptibles, l’argent ou l’or, que vous avez été rachetés de la conduite superficielle héritée de vos pères ;
19 mais c’est par un sang précieux, celui d’un agneau sans défaut et sans tache, le Christ.
20 Dès avant la fondation du monde, Dieu l’avait désigné d’avance et il l’a manifesté à la fin des temps à cause de vous.
21 C’est bien par lui que vous croyez en Dieu, qui l’a ressuscité d’entre les morts et qui lui a donné la gloire ; ainsi vous mettez votre foi et votre espérance en Dieu.
22 En obéissant à la vérité, vous avez purifié vos âmes pour vous aimer sincèrement comme des frères ; aussi, d’un cœur pur, aimez-vous intensément les uns les autres,
23 car Dieu vous a fait renaître, non pas d’une semence périssable, mais d’une semence impérissable : sa parole vivante qui demeure.
24 C’est pourquoi il est écrit : Toute chair est comme l’herbe, toute sa gloire, comme l’herbe en fleur ; l’herbe se dessèche et la fleur tombe,
25 mais la parole du Seigneur demeure pour toujours. Or, cette parole est celle de la Bonne Nouvelle qui vous a été annoncée.
TRADUCTION EN ALLEMAND
ERSTER BRIEF DES HEILIGEN PETRUS, DES APOSTELS
1 PETRUS, APOSTEL JESU CHRISTI, an die Auserwählten Gottes, die als Fremde in der Diaspora von Pontus, Galatien, Kappadokien, Asien und Bithynien leben,
2 die von Gott, dem Vater, auserwählt und durch den Heiligen Geist geheiligt wurden, um durch das Blut Jesu Christi gehorsam zu werden und gereinigt zu werden: Gnade und Friede sei mit euch in Fülle.
3 Gepriesen sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus! In seiner großen Barmherzigkeit hat er uns durch die Auferstehung Jesu Christi von den Toten zu einem neuen Leben und einer lebendigen Hoffnung wiedergeboren,
4 zu einem unvergänglichen, unbefleckten und unverwelklichen Erbe. Dieses Erbe ist euch im Himmel aufbewahrt,
5 euch, die ihr durch Gottes Macht durch den Glauben bewahrt werdet zu einem Heil, das bereit ist, in der letzten Zeit offenbart zu werden.
6 Darum freut ihr euch sehr, auch wenn ihr für kurze Zeit in mancherlei Anfechtungen betrübt sein müsst.
7 Denn diese Anfechtungen dienen dazu, euren Glauben als echt zu erweisen. Er ist weit mehr wert als Gold – Gold, das vergänglich ist, obwohl es durch Feuer geläutert wird –, damit euer Glaube Lob, Ehre und Herrlichkeit empfängt, wenn Jesus Christus sich offenbart.
8 Obwohl ihr ihn nicht gesehen habt, liebt ihr ihn; und obwohl ihr ihn jetzt nicht seht, glaubt ihr an ihn und seid erfüllt von einer unaussprechlichen und herrlichen Freude.
9 Denn ihr empfangt das Ziel eures Glaubens, die Rettung eurer Seelen.
10 Was nun die Rettung betrifft, so haben die Propheten, die von der Gnade weissagten, die euch zuteilwerden sollte, nachgeforscht und gesucht.
11 Sie erkundigten sich nach der Zeit und den Umständen, auf die der Geist Christi in ihnen hinwies, als er die Leiden Christi und die darauf folgende Herrlichkeit voraussagte.
12 Ihnen wurde offenbart, dass sie nicht sich selbst, sondern euch dienten, indem sie die Botschaft verkündeten, die euch durch den vom Himmel gesandten Heiligen Geist das Evangelium gepredigt hat. Sogar Engel sehnen sich danach, diese Botschaft zu hören.
13 Bereitet euch also innerlich auf den Dienst vor, seid nüchtern und setzt eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch zuteilwerden wird, wenn Jesus Christus sich offenbart.
14 Als gehorsame Kinder sollt ihr euch nicht mehr von den bösen Begierden eurer früheren Unwissenheit leiten lassen.
15 Seid vielmehr heilig in eurem ganzen Wandel, wie es der heilige Gott tut, der euch berufen hat.
16 Denn es steht geschrieben: „Seid heilig, denn ich bin heilig.“
17 Da ihr ihn als Vater anruft, der unparteiisch nach dem Werk eines jeden richtet, lebt in Gottesfurcht, solange ihr hier Fremde seid.
18 Denn ihr wisst, dass ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold von eurem sinnlosen, von euren Vorfahren überlieferten Leben erlöst worden seid,
19 sondern mit dem kostbaren Blut Christi, des Lammes ohne Fehl und Makel.
20 Ihn hat Gott schon vor Grundlegung der Welt vorherbestimmt, aber in diesen letzten Zeiten hat er ihn um euretwillen offenbart.
21 Durch ihn glaubt ihr an Gott, der ihn von den Toten auferweckt und verherrlicht hat, und so setzt ihr euren Glauben und eure Hoffnung auf Gott.
22 Indem ihr der Wahrheit gehorcht habt, habt ihr euch gereinigt, um einander aufrichtig als Brüder zu lieben. Liebt einander daher von Herzen,
23 denn ihr seid wiedergeboren, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, durch sein lebendiges Wort, das in Ewigkeit bleibt.
24 Darum steht geschrieben: „Alles Fleisch ist wie Gras, und alle seine Pracht gleicht dem blühenden Gras. Das Gras verdorrt, die Blume fällt ab.
25 Aber das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit.“ Dies ist die Botschaft des Evangeliums, die euch verkündet worden ist.