LIVRE DE LA GENÈSE
01 Après ces événements, Dieu mit Abraham à l’épreuve. Il lui dit : « Abraham ! » Celui-ci répondit : « Me voici ! »
02 Dieu dit : « Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, va au pays de Moriah, et là tu l’offriras en holocauste sur la montagne que je t’indiquerai. »
03 Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux de ses serviteurs et son fils Isaac. Il fendit le bois pour l’holocauste, et se mit en route vers l’endroit que Dieu lui avait indiqué.
04 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit l’endroit de loin.
05 Abraham dit à ses serviteurs : « Restez ici avec l’âne. Moi et le garçon nous irons jusque là-bas pour adorer, puis nous reviendrons vers vous. »
06 Abraham prit le bois pour l’holocauste et le chargea sur son fils Isaac ; il prit le feu et le couteau, et tous deux s’en allèrent ensemble.
07 Isaac dit à son père Abraham : « Mon père ! – Eh bien, mon fils ? » Isaac reprit : « Voilà le feu et le bois, mais où est l’agneau pour l’holocauste ? »
08 Abraham répondit : « Dieu saura bien trouver l’agneau pour l’holocauste, mon fils. » Et ils s’en allaient tous les deux ensemble.
09 Ils arrivèrent à l’endroit que Dieu avait indiqué. Abraham y bâtit l’autel et disposa le bois ; puis il lia son fils Isaac et le mit sur l’autel, par-dessus le bois.
10 Abraham étendit la main et saisit le couteau pour immoler son fils.
11 Mais l’ange du Seigneur l’appela du haut du ciel et dit : « Abraham ! Abraham ! » Il répondit : « Me voici ! »
12 L’ange lui dit : « Ne porte pas la main sur le garçon ! Ne lui fais aucun mal ! Je sais maintenant que tu crains Dieu : tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique. »
13 Abraham leva les yeux et vit un bélier retenu par les cornes dans un buisson. Il alla prendre le bélier et l’offrit en holocauste à la place de son fils.
14 Abraham donna à ce lieu le nom de « Le-Seigneur-voit ». On l’appelle aujourd’hui : « Sur-le-mont-le-Seigneur-est-vu. »
15 Du ciel, l’ange du Seigneur appela une seconde fois Abraham.
16 Il déclara : « Je le jure par moi-même, oracle du Seigneur : parce que tu as fait cela, parce que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique,
17 je te comblerai de bénédictions, je rendrai ta descendance aussi nombreuse que les étoiles du ciel et que le sable au bord de la mer, et ta descendance occupera les places fortes de ses ennemis.
18 Puisque tu as écouté ma voix, toutes les nations de la terre s’adresseront l’une à l’autre la bénédiction par le nom de ta descendance. »
19 Alors Abraham retourna auprès de ses serviteurs et ensemble ils se mirent en route pour Bershéba ; et Abraham y habita.
20 Après ces événements, on annonça à Abraham la nouvelle suivante : « Voici que Milka, elle aussi, a donné des fils à ton frère Nahor :
21 Ouç, son premier-né, Bouz, le frère de celui-ci, Quemouël, père d’Aram ;
22 Késed, Hazo, Pildash, Yidlaf et Betouël.
23 – Betouël est celui qui engendra Rébecca. » Ce sont les huit enfants que Milka donna à Nahor, le frère d’Abraham.
24 Sa concubine, nommée Réouma, eut aussi des enfants : Tébah, Gaham, Tahash et Maaka.
TRADUCTION EN ALLEMAND
Buch Genesis
1 Nach diesen Ereignissen stellte Gott Abraham auf die Probe. Er rief ihm zu: „Abraham!“ Abraham antwortete: „Hier bin ich.“
2 Da sprach Gott: „Nimm deinen Sohn, deinen einzigen, den du liebst, Isaak, und geh in das Land Morija und opfere ihn dort als Brandopfer auf einem der Berge, die ich dir zeigen werde.“
3 Am nächsten Morgen stand Abraham früh auf, sattelte seinen Esel und nahm zwei seiner Knechte und seinen Sohn Isaak mit sich. Er spaltete Holz für das Brandopfer und machte sich auf den Weg zu dem Ort, den Gott ihm genannt hatte.
4 Am dritten Tag blickte Abraham auf und sah den Ort in der Ferne.
5 Abraham sagte zu seinen Knechten: „Bleibt hier mit dem Esel. Ich und der Junge gehen hinüber und beten, und dann kommen wir wieder zu euch.“
6 Abraham nahm das Holz für das Brandopfer und legte es auf seinen Sohn Isaak. Er nahm auch das Feuer und das Messer, und die beiden gingen zusammen.
7 Isaak sagte zu seinem Vater Abraham: „Mein Vater!“ „Und mein Sohn?“, fragte Abraham. Isaak antwortete: „Hier sind Feuer und Holz, aber wo ist das Lamm für das Brandopfer?“
8 Abraham antwortete: „Gott wird gewiss für das Lamm für das Brandopfer sorgen, mein Sohn.“ So gingen die beiden zusammen weiter.
9 Sie kamen an den Ort, den Gott ihnen genannt hatte. Dort baute Abraham den Altar und schichtete das Holz darauf. Dann band er seinen Sohn Isaak und legte ihn auf den Altar, oben auf das Holz.
10 Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.
11 Aber der Engel des Herrn rief ihm vom Himmel zu: „Abraham! Abraham!“ Er antwortete: „Hier bin ich!“
12 Der Engel sagte zu ihm: „Leg deine Hand nicht an den Knaben! Tu ihm kein Leid! Nun weiß ich, dass du Gott fürchtest, denn du hast mir deinen Sohn, deinen einzigen Sohn, nicht vorenthalten.“
13 Abraham blickte auf und sah einen Widder, der sich mit seinen Hörnern im Dickicht verfangen hatte. Er ging hin, nahm den Widder und opferte ihn anstelle seines Sohnes als Brandopfer.
14 Abraham nannte diesen Ort „Der Herr sieht“. Bis heute heißt er „Auf dem Berg sieht sich der Herr“.
15 Der Engel des Herrn rief Abraham zum zweiten Mal vom Himmel herab.
16 Er sprach: „Ich schwöre bei mir selbst, spricht der Herr, weil du dies getan und mir deinen Sohn, deinen einzigen, nicht vorenthalten hast,
17 will ich dich reichlich segnen und deine Nachkommen so zahlreich machen wie die Sterne am Himmel und wie den Sand am Meer. Deine Nachkommen werden die Festungen ihrer Feinde einnehmen.
18 Weil du mir gehorcht hast, werden alle Völker der Erde einander durch den Namen deiner Nachkommen segnen.“
19 Dann kehrte Abraham zu seinen Dienern zurück, und gemeinsam zogen sie nach Beerscheba, wo Abraham sich niederließ.
20 Nach diesen Ereignissen wurde Abraham berichtet: »Milka hat deinem Bruder Nahor ebenfalls Söhne geboren:
21 Uz, seinen Erstgeborenen, Bus, Nahors Bruder, und Khemuel, den Vater Arams;
22 Chesed, Hazo, Pildasch, Jidlaf und Betuel.
23 Betuel war der Vater Rebekkas. Dies waren die acht Kinder, die Milka Nahor, Abrahams Bruder, geboren hatte.
24 Seine Nebenfrau Reuma hatte ebenfalls Kinder: Teba, Gaham, Tahasch und Maacha.