EVANGELIUM VON JESUS ​​​​CHRISTUS NACH DEM HEILIGEN LUKA 

                      KAPITEL 11 VERSET 1  A   22

01 Il arriva que Jésus, en un certain lieu, était en prière. Quand il eut terminé, un de ses disciples lui demanda : « Seigneur, apprends-nous à prier, comme Jean le Baptiste, lui aussi, l’a appris à ses disciples. »

02 Il leur répondit : « Quand vous priez, dites : Père, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne.

03 Donne-nous le pain dont nous avons besoin pour chaque jour.

04 Pardonne-nous nos péchés, car nous-mêmes, nous pardonnons aussi à tous ceux qui ont des torts envers nous. Et ne nous laisse pas entrer en tentation. »

05 Jésus leur dit encore : « Imaginez que l’un de vous ait un ami et aille le trouver au milieu de la nuit pour lui demander : “Mon ami, prête-moi trois pains,

06 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n’ai rien à lui offrir.”

07 Et si, de l’intérieur, l’autre lui répond : “Ne viens pas m’importuner ! La porte est déjà fermée ; mes enfants et moi, nous sommes couchés. Je ne puis pas me lever pour te donner quelque chose.”

08 Eh bien ! je vous le dis : même s’il ne se lève pas pour donner par amitié, il se lèvera à cause du sans-gêne de cet ami, et il lui donnera tout ce qu’il lui faut.

09 Moi, je vous dis : Demandez, on vous donnera ; cherchez, vous trouverez ; frappez, on vous ouvrira.

10 En effet, quiconque demande reçoit ; qui cherche trouve ; à qui frappe, on ouvrira.

11 Quel père parmi vous, quand son fils lui demande un poisson, lui donnera un serpent au lieu du poisson ?

12 ou lui donnera un scorpion quand il demande un œuf ?

13 Si donc vous, qui êtes mauvais, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus le Père du ciel donnera-t-il l’Esprit Saint à ceux qui le lui demandent ! »

14 Jésus expulsait un démon qui rendait un homme muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet se mit à parler, et les foules furent dans l’admiration.

15 Mais certains d’entre eux dirent : « C’est par Béelzéboul, le chef des démons, qu’il expulse les démons. »

16 D’autres, pour le mettre à l’épreuve, cherchaient à obtenir de lui un signe venant du ciel.

17 Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit : « Tout royaume divisé contre lui-même devient désert, ses maisons s’écroulent les unes sur les autres.

18 Si Satan, lui aussi, est divisé contre lui-même, comment son royaume tiendra-t-il ? Vous dites en effet que c’est par Béelzéboul que j’expulse les démons.

19 Mais si c’est par Béelzéboul que moi, je les expulse, vos disciples, par qui les expulsent-ils ? Dès lors, ils seront eux-mêmes vos juges.

20 En revanche, si c’est par le doigt de Dieu que j’expulse les démons, c’est donc que le règne de Dieu est venu jusqu’à vous.

21 Quand l’homme fort, et bien armé, garde son palais, tout ce qui lui appartient est en sécurité.

22 Mais si un plus fort survient et triomphe de lui, il lui enlève son armement auquel il se fiait, et il distribue tout ce dont il l’a dépouillé.


                                               TRADUCTION 

1 Jesus betete an einem bestimmten Ort. Als er fertig war, bat ihn einer seiner Jünger: „Herr, lehre uns beten, wie Johannes der Täufer seine Jünger lehrte.“


2 Er antwortete ihnen: „Wenn ihr betet, sagt: Vater, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme.


3 Gib uns das Brot, das wir täglich brauchen.


4 Vergib uns unsere Sünden, denn auch wir vergeben jedem, der sich gegen uns versündigt. Und führe uns nicht in Versuchung.“


5 Jesus sagte zu ihnen: „Angenommen, einer von euch hat einen Freund und geht mitten in der Nacht zu ihm und bittet: ‚Freund, leih mir drei Brote!‘


6 Denn ein Freund von mir ist von einer Reise zu mir gekommen, und ich habe nichts, was ich ihm geben könnte.“


7 Und wenn der andere von drinnen antwortet: „Lasst mich in Ruhe! Die Tür ist schon zu; meine Kinder und ich sind zu Bett gegangen. Ich kann nicht aufstehen, um dir etwas zu geben.“


8 Ich aber sage euch: Selbst wenn er nicht aus Freundschaft aufsteht, um zu geben, wird er wegen der Respektlosigkeit seines Freundes aufstehen und ihm geben, was er braucht.


9 Ich aber sage euch: Bittet, und es wird euch gegeben; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch aufgetan.


10 Denn wer bittet, empfängt; wer sucht, findet; wer anklopft, dem wird aufgetan.


11 Welcher Vater unter euch wird seinem Sohn, wenn er ihn um einen Fisch bittet, eine Schlange geben?


12 Oder ihm, wenn er um ein Ei bittet, einen Skorpion geben?


13 Wenn ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben versteht, wie viel mehr wird euer himmlischer Vater denen den Heiligen Geist geben, die ihn bitten!


14 Jesus trieb einen Dämon aus, der einen Mann stumm machte. Als der Dämon ausfuhr, begann der Stumme zu sprechen, und die Menge staunte.


15 Einige aber sagten: „Er treibt die Dämonen durch Beelzebub, den Fürsten der Dämonen, aus.“


16 Andere suchten nach einem Zeichen vom Himmel, um ihn auf die Probe zu stellen.


17 Jesus kannte ihre Gedanken und sagte zu ihnen: „Jedes Reich, das in sich gespalten ist, wird verwüstet, und seine Häuser fallen gegeneinander.


18 Wenn auch der Satan in sich gespalten ist, wie kann sein Reich bestehen? Denn ihr sagt, ich treibe die Dämonen durch Beelzebub aus.


19 Wenn ich sie aber durch Beelzebub austreibe, durch wen treiben eure Jünger sie aus? Dann werden sie eure Richter sein.


20 Wenn ich aber die Dämonen durch Gottes Finger austreibe, dann ist das Reich Gottes zu euch gekommen.


21 Wenn ein starker Mann, voll bewaffnet, seinen Palast bewacht, ist alles, was er hat, sicher.


22 Wenn aber ein Stärkerer kommt und ihn besiegt, nimmt er ihm die Rüstung, auf die er vertraute, und verteilt alles, was er ihm entrissen hatte.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog