DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS  KAPITEL 14 verset 1 à 36


  01 En ce temps-là, Hérode, qui était au pouvoir en Galilée, apprit la renommée de Jésus

02 et dit à ses serviteurs : « Celui-là, c’est Jean le Baptiste, il est ressuscité d’entre les morts, et voilà pourquoi des miracles se réalisent par lui. »

03 Car Hérode avait fait arrêter Jean, l’avait fait enchaîner et mettre en prison. C’était à cause d’Hérodiade, la femme de son frère Philippe.

04 En effet, Jean lui avait dit : « Tu n’as pas le droit de l’avoir pour femme. »

05 Hérode cherchait à le faire mourir, mais il eut peur de la foule qui le tenait pour un prophète.

06 Lorsque arriva l’anniversaire d’Hérode, la fille d’Hérodiade dansa au milieu des convives, et elle plut à Hérode.

07 Alors il s’engagea par serment à lui donner ce qu’elle demanderait.

08 Poussée par sa mère, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plat, la tête de Jean le Baptiste. »

09 Le roi fut contrarié ; mais à cause de son serment et des convives, il commanda de la lui donner.

10 Il envoya décapiter Jean dans la prison.

11 La tête de celui-ci fut apportée sur un plat et donnée à la jeune fille, qui l’apporta à sa mère.

12 Les disciples de Jean arrivèrent pour prendre son corps, qu’ils ensevelirent ; puis ils allèrent l’annoncer à Jésus.

13 Quand Jésus apprit cela, il se retira et partit en barque pour un endroit désert, à l’écart. Les foules l’apprirent et, quittant leurs villes, elles suivirent à pied.

14 En débarquant, il vit une grande foule de gens ; il fut saisi de compassion envers eux et guérit leurs malades.

15 Le soir venu, les disciples s’approchèrent et lui dirent : « L’endroit est désert et l’heure est déjà avancée. Renvoie donc la foule : qu’ils aillent dans les villages s’acheter de la nourriture ! »

16 Mais Jésus leur dit : « Ils n’ont pas besoin de s’en aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger. »

17 Alors ils lui disent : « Nous n’avons là que cinq pains et deux poissons. »

18 Jésus dit : « Apportez-les moi. »

19 Puis, ordonnant à la foule de s’asseoir sur l’herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux au ciel, il prononça la bénédiction ; il rompit les pains, il les donna aux disciples, et les disciples les donnèrent à la foule.

20 Ils mangèrent tous et ils furent rassasiés. On ramassa les morceaux qui restaient : cela faisait douze paniers pleins.

21 Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille, sans compter les femmes et les enfants.

22 Aussitôt Jésus obligea les disciples à monter dans la barque et à le précéder sur l’autre rive, pendant qu’il renverrait les foules.

23 Quand il les eut renvoyées, il gravit la montagne, à l’écart, pour prier. Le soir venu, il était là, seul.

24 La barque était déjà à une bonne distance de la terre, elle était battue par les vagues, car le vent était contraire.

25 Vers la fin de la nuit, Jésus vint vers eux en marchant sur la mer.

26 En le voyant marcher sur la mer, les disciples furent bouleversés. Ils dirent : « C’est un fantôme. » Pris de peur, ils se mirent à crier.

27 Mais aussitôt Jésus leur parla : « Confiance ! c’est moi ; n’ayez plus peur ! »

28 Pierre prit alors la parole : « Seigneur, si c’est bien toi, ordonne-moi de venir vers toi sur les eaux. »

29 Jésus lui dit : « Viens ! » Pierre descendit de la barque et marcha sur les eaux pour aller vers Jésus.

30 Mais, voyant la force du vent, il eut peur et, comme il commençait à enfoncer, il cria : « Seigneur, sauve-moi ! »

31 Aussitôt, Jésus étendit la main, le saisit et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté ? »

32 Et quand ils furent montés dans la barque, le vent tomba.

33 Alors ceux qui étaient dans la barque se prosternèrent devant lui, et ils lui dirent : « Vraiment, tu es le Fils de Dieu ! »

34 Après la traversée, ils abordèrent à Génésareth.

35 Les gens de cet endroit reconnurent Jésus ; ils firent avertir toute la région, et on lui amena tous les malades.

36 Ils le suppliaient de leur laisser seulement toucher la frange de son manteau, et tous ceux qui le faisaient furent sauvés.


                         TRADUCTION    Allemand 


01 Zu dieser Zeit hörte Herodes, der in Galiläa an der Macht war, von der Berühmtheit Jesu


02 und sagte zu seinen Dienern: „Das ist Johannes der Täufer, er ist von den Toten auferstanden, und deshalb werden durch ihn Wunder vollbracht.“ »


03 Denn Herodes ließ Johannes verhaften, in Ketten legen und ins Gefängnis werfen. Es war wegen Herodias, der Frau seines Bruders Philippus.


04 Tatsächlich hatte Johannes zu ihm gesagt: „Du hast kein Recht, sie zur Frau zu haben.“ »


05 Herodes wollte ihn töten, aber er fürchtete sich vor der Menge, die ihn für einen Propheten hielt.


06 Als Herodes Geburtstag hatte, tanzte die Tochter der Herodias unter den Gästen, und Herodes mochte sie.


07 Dann verpflichtete er sich durch einen Eid, ihr alles zu geben, was sie verlangte.


08 Auf Drängen ihrer Mutter sagte sie: „Gib mir hier auf einem Teller den Kopf von Johannes dem Täufer.“ »


09 Der König war unzufrieden; aber wegen seines Eides und der Gäste befahl er, es ihm zu geben.


10 Er ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.


11 Sein Kopf wurde auf einem Teller gebracht und dem Mädchen gegeben, das ihn ihrer Mutter brachte.


12 Die Jünger des Johannes kamen, um seinen Leichnam zu holen und begruben ihn; Dann gingen sie, um es Jesus zu verkünden.


13 Als Jesus das hörte, zog er sich zurück und fuhr mit dem Boot an einen verlassenen Ort. Die Menschenmengen hörten davon und verließen ihre Städte und folgten ihnen zu Fuß.


14 Als er landete, sah er eine große Menschenmenge; er hatte Mitleid mit ihnen und heilte ihre Kranken.


15 Als es Abend wurde, kamen die Jünger und sagten zu ihm: „Der Ort ist verlassen und es ist schon spät. Schicken Sie also die Menge weg: Lassen Sie sie in die Dörfer gehen, um Lebensmittel zu kaufen! »


16 Aber Jesus sagte zu ihnen: „Es ist nicht nötig, dass sie weggehen.“ Füttere sie selbst. »


17 Da sagten sie zu ihm: „Wir haben nur fünf Brote und zwei Fische. »


18 Jesus sagte: „Bring sie zu mir. »


19 Dann befahl er der Menge, sich ins Gras zu setzen, nahm die fünf Brote und die zwei Fische, hob seine Augen zum Himmel auf und sprach den Segen aus. Er brach die Brote und gab sie den Jüngern, und die Jünger gaben sie der Menge.


20 Sie aßen alle und waren satt. Wir sammelten die übriggebliebenen Stücke ein: Es ergaben zwölf volle Körbe.


21 Die Zahl derer, die gegessen hatten, betrug etwa fünftausend, Frauen und Kinder nicht mitgerechnet.


22 Jesus befahl den Jüngern sofort, in das Boot zu steigen und vor ihm ans andere Ufer zu fahren, während er die Menge wegschickte.


23 Als er sie fortgeschickt hatte, stieg er einzeln auf den Berg, um zu beten. Als es Abend wurde, war er allein dort.


24 Das Boot war schon weit vom Land entfernt, es wurde von den Wellen geschlagen, weil der Wind gegen es war.


25 Spät in der Nacht kam Jesus zu ihnen und ging über das Meer.


26 Als die Jünger ihn auf dem Meer gehen sahen, waren sie erschrocken. Sie sagten: „Es ist ein Geist.“ » Voller Angst begannen sie zu schreien.


27 Doch sofort sprach Jesus zu ihnen: „Vertraut! da ich bin ; Hab keine Angst mehr! »


28 Da sagte Petrus: „Herr, wenn du es bist, befiehl mir, auf dem Wasser zu dir zu kommen.“ »


29 Jesus sagte zu ihm: „Komm! » Petrus stieg aus dem Boot und ging über das Wasser, um zu Jesus zu gehen.


30 Als er aber die Kraft des Windes sah, fürchtete er sich, und als er zu sinken begann, schrie er: „Herr, rette mich!“ »


31 Sogleich streckte Jesus seine Hand aus, ergriff ihn und sagte zu ihm: „Du Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt? »


32 Und als sie ins Boot stiegen, ließ der Wind nach.


33 Da verneigten sich die Leute im Boot vor ihm und sagten zu ihm: Wahrlich, du bist der Sohn Gottes! »


34 Nach der Überfahrt landeten sie in Gennesaret.


35 Die Menschen dort erkannten Jesus; Sie ließen die ganze Gegend verständigen und alle Kranken zu ihm bringen.


36 Sie flehten ihn an, nur den Saum seines Mantels berühren zu dürfen, und alle, die das taten, wurden gerettet.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog