vendredi 29 juillet 2022

                                            DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS

                                                                  KAPITEL 9 

4.Als aber Jesus ihre  Gedanken  sah , sprach  er : Warum denkt ihr  so Böses in euren Herzen ?

5. Was ist denn leichter, zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben , oder zu sagen: Steh auf  und geh umher ?

6.Damit ihr aber wiBt , daB der Menschenson Vollmacht hat , auf Erden die Sünden zu vergeben-sprach er zu dem Gelähmten: steh auf , hebe dein Bett auf und geh heim!


                                                                  TRADUCTION 

4 Et Jésus connaissant leur pensées dit : Pourquoi avez vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?

5Car,lequel est le plus aisé, de dire : Tes péchés sont pardonnés, ou de dire : Lève -toi et marche ?

6, Or afin que vous sachiez que le fils de l'homme a sur terre le pouvoir  de pardonner  les péchés : Lève -toi , dit il au paralytique , prends ton lit, et va dans ta maison .

mercredi 27 juillet 2022

                                    DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS

                                                           KAPITEL 9 

 1 Da Stieg er in ein Bot und fuhr hinüber  und Kam  in seine Stadt. 

2. Und siehe , da brachten sie zu ihm einen Gelähmten, der lag  auf  auf einem Bett. Als nun Jesus  ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Sei  getrost, mein Sohn deine Sünden sind dir vergeben.

3 Und siehe , einige unter  den Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst : Dieser lästert Gott.

   

                                                       TRADUCTION 

1 Jésus  étant monté dans une barque, traversa la mer , et alla dans sa ville .

2 .Et Voici , on lui amena un paralytique couché  sur un  lit . Jésus , voyant leur foi , dit au paralytique : Prend courage mon enfant, tes péchés sont pardonnés.

3 Alors , quelques scribes dirent au dedans d'eux: cet homme blasphème.

mardi 26 juillet 2022

                                                    DAS NEUE TESTAMENT  MATTHÄUS

                                                                 KAPITEL 8 

34Und siehe, da ging die ganze  Stadt hinaus Jesus  entgegen. Und als sie ihn sahen, baten sie ihn, daB er ihr  Gebiet verlasse.

                                                            TRADUCTION 


34 .Alors toute  la ville sortit à la rencontre  de Jésus , et , dès qu'ils le virent , ils le supplièrent de quitter leur territoire

lundi 25 juillet 2022

                                         DAS NEUE TESTAMENT  MATTHÄUS

                                                          KAPITEL 8 

 31 Da baten ihn die bösen Geister und sprachen : willst du uns austreiben , so laB uns  in die Herde Säue fahren .

32.Und er sprach: Fahrt aus! Da fuhren sie  aus und fuhren in die Säue.Und siehe, die ganze Herde stürmte den Abhang hinunter  in den See, und sie ersoffen im wasser

33 Und die  Hirten flohen und gingen hin in die stadt und berichteten das alles  und wie es den Besessenen ergangen war 


                                                             TRADUCTION 

31.Les démons priaient Jésus , disant Si tu  nous chasses, envoie -nous dans ce troupeau de pouceaux .

32 .Il leur dit : Allez! ils sortirent , et entrèrent dans les troupeaux .Et voici , tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer , et ils périrent  dans les eaux .

33Ceux qui les faisaient paitre s'enfuirent , et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s'était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques 

vendredi 22 juillet 2022

                                            DAS NEUE TESTAMENT  MATTHÄUS

                                                                    KAPITEL 8 

28 Und er kam ans andre Ufer  in die Gegend der Gadarener .Da liefen  ihm entgegen  zwei  Besessene; die Kamen aus den Grabhölen  und waren  sehr gefärhrlich , so daB niemand diese StraBe gehen konnte . 

29 Und siehe , sie Schrien: was willst du von uns , du sohn Gottes? Bist du hergekommen, uns zu quälen, ehe  es zeit ist ?

30 Es war  aber fern von ihnen eine groBe Herde Säue auf der weide .

    

                                                                    TRADUCTION 

28 Lorsqu'il fut sur l'autre bord , dans le pays  des Gadaréniens , deux démoniaques  , sortant  des sépulcres , vinrent au devant  de lui .Ils étaient si furieux  que  personne  n'osait passer par là . 

29 Et voici , ils s'écrièrent : Qu' y a t il  entre nous et toi , Fils de Dieu ? Es tu venu içi pour nous tourmenter  avant le temps ?

30 Il y avait loin d'eux  un grand troupeau de  pourceaux  qui paissaient 

jeudi 21 juillet 2022

                                          DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS 

                                                              KAPITEL 8 

 25. Und sie traten zu ihm , weckten ihn  auf  und sprachen: Herr , hilf wir kommen um !

26 .Da sagte  er zu ihnen : ihr kleingläubigen, warum seid ihr  so furchtsam?Und stand auf  und bedrohte den wind  und das Meer . Da wurde es ganz stille .

27 .Die Menschen  aber verwunderten sich  und sprachen : Was ist das fûr ein Mann , daB ihm wind und Meer gehorsam sind ?

     

                                                                       TRADUCTION

25. Les disciples  s'étant  approchés le réveillèrent , et dirent : Seigneur , sauve nous , nous périssons

26 .Il leur dit : Pourquoi  avez vous peur , gens  de peu de foi ?  Alors il se leva  menaça les vents et la mer , et il y eut un grand calme 

27 Ces hommes  furent saisis d'étonnement  : quel est celui -ci , disaient ils , , à qui obéissent même les vents  et la mer ?

mercredi 20 juillet 2022

                                        DAS NEUE TESTAMENT  MATTHÄUS 

                                                              KAPITEL 8

22 Aber Jesus spricht zu ihm : Folge du mir , und laB die Toten ihre Toten Begraben

23Und  er stieg in das boot , und seine Jünger  folgten ihm

24. Und siehe, da erhob sich  ein gewaltiger sturm auf dem see, so daB auch  das  Boot von wellen zugedeckt  wurde . Er  aber schlief.

    


                                                   TRADUCTION 

22 Mais Jésus lui répondit : suis moi  et laisse les morts ensevelir leurs morts .

23 Il monta dans la barque  , et ses  disciples le suivirent .

24 Et voici , il s'éleva  sur la mer  une si grande tempête  que la barque  était  couverte par les flots . Et lui , il dormait 

  EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF KAPITEL 16 VERSET 1 A 33 EVANGILE DE JÉSUS-CH...