BRIEF DES HEILIGEN JAKOBS, DES APOSTELS
Kapitel 5 ,Verset 1 A 20
LETTRE DE SAINT JACQUES APÔTRE
01 Et vous autres, maintenant, les riches ! Pleurez, lamentez-vous sur les malheurs qui vous attendent.
02 Vos richesses sont pourries, vos vêtements sont mangés des mites,
03 votre or et votre argent sont rouillés. Cette rouille sera un témoignage contre vous, elle dévorera votre chair comme un feu. Vous avez amassé des richesses, alors que nous sommes dans les derniers jours !
04 Le salaire dont vous avez frustré les ouvriers qui ont moissonné vos champs, le voici qui crie, et les clameurs des moissonneurs sont parvenues aux oreilles du Seigneur de l’univers.
05 Vous avez mené sur terre une vie de luxe et de délices, et vous vous êtes rassasiés au jour du massacre.
06 Vous avez condamné le juste et vous l’avez tué, sans qu’il vous oppose de résistance.
07 Frères, en attendant la venue du Seigneur, prenez patience. Voyez le cultivateur : il attend les fruits précieux de la terre avec patience, jusqu’à ce qu’il ait fait la récolte précoce et la récolte tardive.
08 Prenez patience, vous aussi, et tenez ferme car la venue du Seigneur est proche.
09 Frères, ne gémissez pas les uns contre les autres, ainsi vous ne serez pas jugés. Voyez : le Juge est à notre porte.
10 Frères, prenez pour modèles d’endurance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.
11 Voyez : nous proclamons heureux ceux qui tiennent bon. Vous avez entendu dire comment Job a tenu bon, et vous avez vu ce qu’à la fin le Seigneur a fait pour lui, car le Seigneur est tendre et miséricordieux.
12 Et avant tout, mes frères, ne faites pas de serment : ne jurez ni par le ciel ni par la terre, ni d’aucune autre manière ; que votre « oui » soit un « oui », que votre « non » soit un « non » ; ainsi vous ne tomberez pas sous le jugement.
13 L’un de vous se porte mal ? Qu’il prie. Un autre va bien ? Qu’il chante le Seigneur.
14 L’un de vous est malade ? Qu’il appelle les Anciens en fonction dans l’Église : ils prieront sur lui après lui avoir fait une onction d’huile au nom du Seigneur.
15 Cette prière inspirée par la foi sauvera le malade : le Seigneur le relèvera et, s’il a commis des péchés, il recevra le pardon.
16 Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres afin d’être guéris. La supplication du juste agit avec beaucoup de force.
17 Le prophète Élie n’était qu’un homme pareil à nous ; pourtant, lorsqu’il a prié avec insistance pour qu’il ne pleuve pas, il n’est pas tombé de pluie sur la terre pendant trois ans et demi ;
18 puis il a prié de nouveau, et le ciel a donné la pluie, et la terre a fait germer son fruit.
19 Mes frères, si l’un de vous s’égare loin de la vérité et qu’un autre l’y ramène,
20 alors, sachez-le : celui qui ramène un pécheur du chemin où il s’égarait sauvera son âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
TRADUCTION EN ALLEMAND
Brief des Apostels Jakobus
1 Und nun, ihr Reichen, weint und jammert über das Elend, das euch erwartet!
2 Euer Reichtum ist verrottet, eure Kleider sind von Motten zerfressen.
3 Euer Gold und Silber ist verrostet. Dieser Rost wird gegen euch zeugen und euer Fleisch wie Feuer verzehren. Ihr habt Reichtümer angehäuft, aber dies sind die letzten Tage!
4 Der Lohn, den ihr den Arbeitern, die eure Felder abgeerntet haben, vorenthalten habt, schreit nun nach euch, und das Schreien der Erntearbeiter ist zum Herrn der Heerscharen gedrungen.
5 Ihr habt auf Erden in Luxus und Genusssucht gelebt und euch am Tag des Gerichts vollgestopft.
6 Ihr habt die Gerechten verurteilt und getötet, und sie haben euch nicht widerstanden.
7 Brüder und Schwestern, habt Geduld, bis der Herr kommt. Seht euch an, wie der Bauer geduldig auf die kostbaren Früchte der Erde wartet, bis die Früh- und Späternte kommt.
8 Seid auch ihr geduldig und haltet durch, denn die Wiederkunft des Herrn ist nahe.
9 Brüder und Schwestern, murrt nicht übereinander, damit ihr nicht gerichtet werdet. Seht, der Richter steht vor unserer Tür.
10 Brüder und Schwestern, nehmt euch die Propheten zum Vorbild, die im Namen des Herrn gesprochen haben, in Geduld und Ausdauer.
11 Seht, wir preisen selig, die ausharren. Ihr habt von Hiobs Geduld gehört und gesehen, was der Herr am Ende für ihn getan hat; denn der Herr ist gnädig und barmherzig.
12 Vor allem aber, Brüder und Schwestern, schwört nicht, weder beim Himmel noch bei der Erde noch bei irgendetwas anderem. Euer Ja sei ein Ja und euer Nein ein Nein, damit ihr nicht ins Gericht fallt.
13 Ist einer von euch krank? Er soll beten. Ist ein anderer gesund? Er soll den Herrn lobsingen.
14 Ist einer von euch krank? Er soll die Ältesten der Gemeinde rufen; sie sollen für ihn beten und ihn im Namen des Herrn mit Öl salben.
15 Und das Gebet des Glaubens wird den Kranken heilen; der Herr wird ihn aufrichten. Und wenn er gesündigt hat, wird ihm vergeben werden.
16 Darum bekennt einander eure Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Das Gebet eines Gerechten ist mächtig und wirksam.
17 Der Prophet Elia war nur ein Mensch wie wir. Doch als er inständig betete, dass es nicht regnen sollte, regnete es dreieinhalb Jahre lang nicht im Land.
18 Dann betete er wieder, und der Himmel gab Regen, und die Erde brachte ihre Frucht hervor.
19 Meine Brüder und Schwestern, wenn einer von euch vom rechten Weg abweicht und jemand ihn zurückführt,
20 merkt euch Folgendes: Wer einen Sünder von seinem Irrweg abbringt, rettet ihn vor dem Tod und deckt viele Sünden zu.
No comments:
Post a Comment