mercredi 3 décembre 2025

 EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES


DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF


KAPITEL 16 VERSET 1 A 33


EVANGILE DE JÉSUS-CHRIST SELON SAINT JEAN

01 Je vous parle ainsi, pour que vous ne soyez pas scandalisés.

02 On vous exclura des assemblées. Bien plus, l’heure vient où tous ceux qui vous tueront s’imagineront qu’ils rendent un culte à Dieu.

03 Ils feront cela, parce qu’ils n’ont connu ni le Père ni moi.

04 Eh bien, voici pourquoi je vous dis cela : quand l’heure sera venue, vous vous souviendrez que je vous l’avais dit. Je ne vous l’ai pas dit dès le commencement, parce que j’étais avec vous.

05 Je m’en vais maintenant auprès de Celui qui m’a envoyé, et aucun de vous ne me demande : “Où vas-tu ?”

06 Mais, parce que je vous dis cela, la tristesse remplit votre cœur.

07 Pourtant, je vous dis la vérité : il vaut mieux pour vous que je m’en aille, car, si je ne m’en vais pas, le Défenseur ne viendra pas à vous ; mais si je pars, je vous l’enverrai.

08 Quand il viendra, il établira la culpabilité du monde en matière de péché, de justice et de jugement.

09 En matière de péché, puisqu’on ne croit pas en moi.

10 En matière de justice, puisque je m’en vais auprès du Père, et que vous ne me verrez plus.

11 En matière de jugement, puisque déjà le prince de ce monde est jugé.

12 J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais pour l’instant vous ne pouvez pas les porter.

13 Quand il viendra, lui, l’Esprit de vérité, il vous conduira dans la vérité tout entière. En effet, ce qu’il dira ne viendra pas de lui-même : mais ce qu’il aura entendu, il le dira ; et ce qui va venir, il vous le fera connaître.

14 Lui me glorifiera, car il recevra ce qui vient de moi pour vous le faire connaître.

15 Tout ce que possède le Père est à moi ; voilà pourquoi je vous ai dit : L’Esprit reçoit ce qui vient de moi pour vous le faire connaître.

16 Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; encore un peu de temps, et vous me reverrez. »

17 Alors, certains de ses disciples se dirent entre eux : « Que veut-il nous dire par là : “Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; encore un peu de temps, et vous me reverrez”. Et puis : “Je m’en vais auprès du Père” ? »

18 Ils disaient donc : « Que veut dire : un peu de temps ? Nous ne savons pas de quoi il parle. »

19 Jésus comprit qu’ils voulaient l’interroger, et il leur dit : « Vous discutez entre vous parce que j’ai dit : “Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; encore un peu de temps, et vous me reverrez.”

20 Amen, amen, je vous le dis : vous allez pleurer et vous lamenter, tandis que le monde se réjouira ; vous serez dans la peine, mais votre peine se changera en joie.

21 La femme qui enfante est dans la peine parce que son heure est arrivée. Mais, quand l’enfant est né, elle ne se souvient plus de sa souffrance, tout heureuse qu’un être humain soit venu au monde.

22 Vous aussi, maintenant, vous êtes dans la peine, mais je vous reverrai, et votre cœur se réjouira ; et votre joie, personne ne vous l’enlèvera.

23 En ce jour-là, vous ne me poserez plus de questions. Amen, amen, je vous le dis : ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donnera.

24 Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom ; demandez, et vous recevrez : ainsi votre joie sera parfaite.

25 En disant cela, je vous ai parlé en images. L’heure vient où je vous parlerai sans images, et vous annoncerai ouvertement ce qui concerne le Père.

26 Ce jour-là, vous demanderez en mon nom ; or, je ne vous dis pas que moi, je prierai le Père pour vous,

27 car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru que c’est de Dieu que je suis sorti.

28 Je suis sorti du Père, et je suis venu dans le monde ; maintenant, je quitte le monde, et je pars vers le Père. »

29 Ses disciples lui disent : « Voici que tu parles ouvertement et non plus en images.

30 Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et tu n’as pas besoin qu’on t’interroge : voilà pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu. »

31 Jésus leur répondit : « Maintenant vous croyez !

32 Voici que l’heure vient – déjà elle est venue – où vous serez dispersés chacun de son côté, et vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, puisque le Père est avec moi.

33 Je vous ai parlé ainsi, afin qu’en moi vous ayez la paix. Dans le monde, vous avez à souffrir, mais courage ! Moi, je suis vainqueur du monde. »


TRADUCTION EN ALLEMAND


DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM HEILIGEN JOHANNES

1 Ich habe euch dies gesagt, damit ihr keinen Anstoß nehmt.


2 Man wird euch aus den Gemeinden ausstoßen. Siehe, es kommt die Zeit, da alle, die euch töten, meinen werden, sie täten Gott einen Dienst.


3 Das werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich kennen.


4 Aber darum habe ich euch dies gesagt, damit ihr euch zu der Zeit daran erinnert, dass ich es euch gesagt habe. Ich habe es euch nicht von Anfang an gesagt, weil ich bei euch war.


5 Nun gehe ich zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: „Wohin gehst du?“


6 Weil ich euch dies gesagt habe, ist Trauer in euren Herzen.


7 Doch ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, wird der Beistand nicht zu euch kommen; Aber wenn ich gehe, werde ich ihn zu euch senden.


8 Wenn er kommt, wird er die Welt von Sünde, Gerechtigkeit und Gericht überführen.


9 Von Sünde, weil niemand an mich glaubt.


10 Von Gerechtigkeit, weil ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr sehen werdet.


11 Vom Gericht, weil der Herrscher dieser Welt gerichtet ist.


12 Ich habe euch noch viel zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht mehr ertragen.


13 Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommt, wird er euch in die ganze Wahrheit führen. Er wird nicht aus sich selbst reden, sondern was er hört, wird er reden. Und was zukünftig ist, wird er euch verkünden.


14 Er wird mich verherrlichen, denn er wird von dem Meinigen nehmen und es euch verkünden.


15 Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt: Der Geist wird von dem Meinigen nehmen und es euch verkünden.


16 In Kürze werdet ihr mich nicht mehr sehen; in Kürze werdet ihr mich wiedersehen.“


17 Einige seiner Jünger sagten zueinander: „Was meint er damit, dass er sagt: ‚In Kürze werdet ihr mich nicht mehr sehen; in Kürze werdet ihr mich wiedersehen‘ und ‚Ich gehe zum Vater‘?“


18 Sie sagten: „Was meint er mit ‚in Kürze‘? Wir wissen nicht, wovon er spricht.“


19 Jesus merkte, dass sie ihn ausfragen wollten, und sagte zu ihnen: „Ihr streitet untereinander, weil ich gesagt habe: ‚Noch eine kurze Zeit werdet ihr mich nicht mehr sehen, und noch eine kurze Zeit werdet ihr mich wiedersehen.‘


20 Wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, während die Welt sich freut. Ihr werdet trauern, aber eure Trauer wird sich in Freude verwandeln.


21 Eine Gebärende hat Schmerzen, weil ihre Stunde gekommen ist; aber wenn ihr Kind geboren ist, vergisst sie die Angst vor Freude darüber, dass ein Kind zur Welt gekommen ist.


22 So habt auch ihr jetzt Trauer, aber ich werde euch wiedersehen, und euer Herz wird sich freuen, und niemand wird euch eure Freude nehmen.


23 An jenem Tag werdet ihr mich nicht mehr ausfragen.“ Amen, amen, ich sage euch: Was ihr den Vater in meinem Namen bitten werdet, das wird er euch geben.


24 Bis jetzt habt ihr nichts in meinem Namen gebeten. Bittet, so wird euch gegeben, und eure Freude wird vollkommen sein.


25 Als ich euch dies sagte, sprach ich in Gleichnissen. Es kommt die Stunde, da ich nicht mehr in Gleichnissen zu euch reden, sondern euch offen vom Vater erzählen werde.


26 An jenem Tag werdet ihr in meinem Namen bitten. Ich sage nicht, dass ich den Vater für euch bitten werde.


27 Denn der Vater selbst liebt euch, weil ihr mich liebt und glaubt, dass ich von Gott gekommen bin.


28 Ich bin vom Vater gekommen und in die Welt gekommen; nun verlasse ich die Welt und gehe zurück zum Vater.


29 Seine Jünger sagten zu ihm: „Jetzt redest du offen und nicht mehr in Gleichnissen.“


30 Nun wissen wir, dass du alles weißt und niemand dich fragen muss; deshalb glauben wir, dass du von Gott gekommen bist.


31 Jesus antwortete ihnen: „Glaubt ihr jetzt?


32 Die Stunde kommt – ja, sie ist schon da –, in der ihr euch zerstreuen werdet, jeder in sein Haus, und mich allein lassen werdet. Doch ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir.


33 Dies habe ich euch gesagt, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Bedrängnis; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden.“

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

  EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF KAPITEL 16 VERSET 1 A 33 EVANGILE DE JÉSUS-CH...