EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES
DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF
KAPITEL 21 VERSET 1 A 25
EVANGILE DE JÉSUS-CHRIST SELON SAINT JEAN
01 Après cela, Jésus se manifesta encore aux disciples sur le bord de la mer de Tibériade, et voici comment.
02 Il y avait là, ensemble, Simon-Pierre, avec Thomas, appelé Didyme (c’est-à-dire Jumeau), Nathanaël, de Cana de Galilée, les fils de Zébédée, et deux autres de ses disciples.
03 Simon-Pierre leur dit : « Je m’en vais à la pêche. » Ils lui répondent : « Nous aussi, nous allons avec toi. » Ils partirent et montèrent dans la barque ; or, cette nuit-là, ils ne prirent rien.
04 Au lever du jour, Jésus se tenait sur le rivage, mais les disciples ne savaient pas que c’était lui.
05 Jésus leur dit : « Les enfants, auriez-vous quelque chose à manger ? » Ils lui répondirent : « Non. »
06 Il leur dit : « Jetez le filet à droite de la barque, et vous trouverez. » Ils jetèrent donc le filet, et cette fois ils n’arrivaient pas à le tirer, tellement il y avait de poissons.
07 Alors, le disciple que Jésus aimait dit à Pierre : « C’est le Seigneur ! » Quand Simon-Pierre entendit que c’était le Seigneur, il passa un vêtement, car il n’avait rien sur lui, et il se jeta à l’eau.
08 Les autres disciples arrivèrent en barque, traînant le filet plein de poissons ; la terre n’était qu’à une centaine de mètres.
09 Une fois descendus à terre, ils aperçoivent, disposé là, un feu de braise avec du poisson posé dessus, et du pain.
10 Jésus leur dit : « Apportez donc de ces poissons que vous venez de prendre. »
11 Simon-Pierre remonta et tira jusqu’à terre le filet plein de gros poissons : il y en avait cent cinquante-trois. Et, malgré cette quantité, le filet ne s’était pas déchiré.
12 Jésus leur dit alors : « Venez manger. » Aucun des disciples n’osait lui demander : « Qui es-tu ? » Ils savaient que c’était le Seigneur.
13 Jésus s’approche ; il prend le pain et le leur donne ; et de même pour le poisson.
14 C’était la troisième fois que Jésus ressuscité d’entre les morts se manifestait à ses disciples.
15 Quand ils eurent mangé, Jésus dit à Simon-Pierre : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu vraiment, plus que ceux-ci ? » Il lui répond : « Oui, Seigneur ! Toi, tu le sais : je t’aime. » Jésus lui dit : « Sois le berger de mes agneaux. »
16 Il lui dit une deuxième fois : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu vraiment ? » Il lui répond : « Oui, Seigneur ! Toi, tu le sais : je t’aime. » Jésus lui dit : « Sois le pasteur de mes brebis. »
17 Il lui dit, pour la troisième fois : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu ? » Pierre fut peiné parce que, la troisième fois, Jésus lui demandait : « M’aimes-tu ? » Il lui répond : « Seigneur, toi, tu sais tout : tu sais bien que je t’aime. » Jésus lui dit : « Sois le berger de mes brebis.
18 Amen, amen, je te le dis : quand tu étais jeune, tu mettais ta ceinture toi-même pour aller là où tu voulais ; quand tu seras vieux, tu étendras les mains, et c’est un autre qui te mettra ta ceinture, pour t’emmener là où tu ne voudrais pas aller. »
19 Jésus disait cela pour signifier par quel genre de mort Pierre rendrait gloire à Dieu. Sur ces mots, il lui dit : « Suis-moi. »
20 S’étant retourné, Pierre aperçoit, marchant à leur suite, le disciple que Jésus aimait. C’est lui qui, pendant le repas, s’était penché sur la poitrine de Jésus pour lui dire : « Seigneur, quel est celui qui va te livrer ? »
21 Pierre, voyant donc ce disciple, dit à Jésus : « Et lui, Seigneur, que lui arrivera-t-il ? »
22 Jésus lui répond : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. »
23 Le bruit courut donc parmi les frères que ce disciple ne mourrait pas. Or, Jésus n’avait pas dit à Pierre qu’il ne mourrait pas, mais : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? »
24 C’est ce disciple qui témoigne de ces choses et qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai.
25 Il y a encore beaucoup d’autres choses que Jésus a faites ; et s’il fallait écrire chacune d’elles, je pense que le monde entier ne suffirait pas pour contenir les livres que l’on écrirait.
TRADUCTION EN ALLEMAND
DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBUCH
1 Danach erschien Jesus den Jüngern wieder am See Tiberias, und zwar so:
2 Simon Petrus, Thomas (genannt Didymus, was Zwilling bedeutet), Nathanael aus Kana in Galiläa, die Söhne des Zebedäus und zwei weitere Jünger waren bei ihm.
3 Simon Petrus sagte zu ihnen: „Ich gehe fischen.“ Sie antworteten: „Wir kommen mit.“ So gingen sie hinaus und stiegen ins Boot, aber in jener Nacht fingen sie nichts.
4 Sehr früh am Morgen stand Jesus am Ufer, aber die Jünger erkannten ihn nicht.
5 Jesus fragte sie: „Kinder, habt ihr etwas zu essen?“ Sie antworteten: „Nein.“
6 Er sagte zu ihnen: „Werft das Netz auf der rechten Seite des Bootes aus, und ihr werdet etwas finden.“ So warfen sie das Netz aus, aber diesmal konnten sie es wegen der vielen Fische nicht einholen.
7 Da sagte der Jünger, den Jesus liebte, zu Petrus: „Es ist der Herr!“ Als Simon Petrus hörte, dass es der Herr war, zog er sein Obergewand an (denn er hatte nichts an) und sprang ins Wasser.
8 Die anderen Jünger kamen mit dem Boot an und zogen das Netz voller Fische hinter sich her. Sie waren nicht weit vom Land entfernt, etwa 100 Meter.
9 Als sie an Land gingen, sahen sie dort ein Kohlenfeuer mit Fischen darauf und etwas Brot.
10 Jesus sagte zu ihnen: „Bringt von den Fischen, die ihr gerade gefangen habt.“
11 Simon Petrus ging an Bord und zog das Netz an Land, voll mit großen Fischen, 153 an der Zahl. Und obwohl es so viele waren, zerriss das Netz nicht.
12 Jesus sagte zu ihnen: „Kommt und esst.“ Keiner der Jünger wagte ihn zu fragen: „Wer bist du?“ Sie wussten, dass es der Herr war.
13 Jesus kam, nahm das Brot und gab es ihnen; ebenso tat er es mit dem Fisch.
14 Dies war nun das dritte Mal, dass Jesus seinen Jüngern nach seiner Auferstehung erschien.
15 Als sie gegessen hatten, fragte Jesus Simon Petrus: „Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich mehr als diese?“ „Ja, Herr“, antwortete er, „du weißt, dass ich dich liebe.“ Jesus sagte zu ihm: „Weide meine Lämmer.“
16 Er fragte ihn ein zweites Mal: „Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich?“ Er antwortete: „Ja, Herr! Du weißt, dass ich dich liebe.“ Jesus sagte zu ihm: „Weide meine Schafe.“
17 Er fragte ihn ein drittes Mal: „Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich?“ Petrus war betrübt, weil Jesus ihn zum dritten Mal fragte: „Liebst du mich?“ Er antwortete: „Herr, du weißt alles; du weißt, dass ich dich liebe.“ Jesus sagte zu ihm: „Weide meine Schafe.“
18 Wahrlich, ich sage dir: Als du jung warst, hast du dich selbst angezogen und bist gegangen, wohin du wolltest. Wenn du aber alt bist, wirst du deine Hände ausstrecken, und ein anderer wird dich anziehen und dich tragen, wohin du nicht willst.
19 Jesus sagte dies, um anzudeuten, durch welchen Tod Petrus Gott verherrlichen würde. Danach sagte er zu ihm: „Folge mir nach!“
20 Petrus drehte sich um und sah den Jünger, den Jesus liebte, hinter ihnen hergehen. Es war derjenige, der sich beim Abendmahl an Jesu Brust gelehnt und gefragt hatte: „Herr, wer wird dich verraten?“
21 Als Petrus ihn sah, fragte er Jesus: „Herr, was ist mit ihm?“
22 Jesus antwortete: „Wenn ich will, dass er bleibt, bis ich komme, was geht dich das an? Folge du mir nach!“
23 So verbreitete sich unter den Gläubigen das Gerücht, dieser Jünger würde nicht sterben. Doch Jesus hatte Petrus nicht gesagt, dass er nicht sterben würde; Er sagte: „Wenn ich will, dass er bleibt, bis ich komme, was geht dich das an?“
24 Dies ist der Jünger, der dies bezeugt und aufgeschrieben hat, und wir wissen, dass sein Zeugnis wahr ist.
25 Jesus tat noch vieles andere; wenn alles aufgeschrieben werden sollte, was er tat, so meine ich, dass selbst die ganze Welt nicht genug Platz für die Bücher hätte, die geschrieben werden müssten.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire