Sunday, January 11, 2026

   Brief des heiligen Apostels Paulus an die Römer


Kapitel 8 Verset 1 A 39 

LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS

01 Ainsi, pour ceux qui sont dans le Christ Jésus, il n’y a plus de condamnation.

02 Car la loi de l’Esprit qui donne la vie dans le Christ Jésus t’a libéré de la loi du péché et de la mort.

03 En effet, quand Dieu a envoyé son propre Fils dans une condition charnelle semblable à celle des pécheurs pour vaincre le péché, il a fait ce que la loi de Moïse ne pouvait pas faire à cause de la faiblesse humaine : il a condamné le péché dans l’homme charnel.

04 Il voulait ainsi que l’exigence de la Loi s’accomplisse en nous, dont la conduite n’est pas selon la chair mais selon l’Esprit.

05 En effet, ceux qui se conforment à la chair tendent vers ce qui est charnel ; ceux qui se conforment à l’Esprit tendent vers ce qui est spirituel ;

06 et la chair tend vers la mort, mais l’Esprit tend vers la vie et la paix.

07 Car la tendance de la chair est ennemie de Dieu, elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, elle n’en est même pas capable.

08 Ceux qui sont sous l’emprise de la chair ne peuvent pas plaire à Dieu.

09 Or, vous, vous n’êtes pas sous l’emprise de la chair, mais sous celle de l’Esprit, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Celui qui n’a pas l’Esprit du Christ ne lui appartient pas.

10 Mais si le Christ est en vous, le corps, il est vrai, reste marqué par la mort à cause du péché, mais l’Esprit vous fait vivre, puisque vous êtes devenus des justes.

11 Et si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d’entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Jésus, le Christ, d’entre les morts donnera aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous.

12 Ainsi donc, frères, nous avons une dette, mais elle n’est pas envers la chair pour devoir vivre selon la chair.

13 Car si vous vivez selon la chair, vous allez mourir ; mais si, par l’Esprit, vous tuez les agissements de l’homme pécheur, vous vivrez.

14 En effet, tous ceux qui se laissent conduire par l’Esprit de Dieu, ceux-là sont fils de Dieu.

15 Vous n’avez pas reçu un esprit qui fait de vous des esclaves et vous ramène à la peur ; mais vous avez reçu un Esprit qui fait de vous des fils ; et c’est en lui que nous crions « Abba ! », c’est-à-dire : Père !

16 C’est donc l’Esprit Saint lui-même qui atteste à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.

17 Puisque nous sommes ses enfants, nous sommes aussi ses héritiers : héritiers de Dieu, héritiers avec le Christ, si du moins nous souffrons avec lui pour être avec lui dans la gloire.

18 J’estime, en effet, qu’il n’y a pas de commune mesure entre les souffrances du temps présent et la gloire qui va être révélée pour nous.

19 En effet, la création attend avec impatience la révélation des fils de Dieu.

20 Car la création a été soumise au pouvoir du néant, non pas de son plein gré, mais à cause de celui qui l’a livrée à ce pouvoir. Pourtant, elle a gardé l’espérance

21 d’être, elle aussi, libérée de l’esclavage de la dégradation, pour connaître la liberté de la gloire donnée aux enfants de Dieu.

22 Nous le savons bien, la création tout entière gémit, elle passe par les douleurs d’un enfantement qui dure encore.

23 Et elle n’est pas seule. Nous aussi, en nous-mêmes, nous gémissons ; nous avons commencé à recevoir l’Esprit Saint, mais nous attendons notre adoption et la rédemption de notre corps.

24 Car nous avons été sauvés, mais c’est en espérance ; voir ce qu’on espère, ce n’est plus espérer : ce que l’on voit, comment peut-on l’espérer encore ?

25 Mais nous, qui espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons avec persévérance.

26 Bien plus, l’Esprit Saint vient au secours de notre faiblesse, car nous ne savons pas prier comme il faut. L’Esprit lui-même intercède pour nous par des gémissements inexprimables.

27 Et Dieu, qui scrute les cœurs, connaît les intentions de l’Esprit puisque c’est selon Dieu que l’Esprit intercède pour les fidèles.

28 Nous le savons, quand les hommes aiment Dieu, lui-même fait tout contribuer à leur bien, puisqu'ils sont appelés selon le dessein de son amour.

29 Ceux que, d’avance, il connaissait, il les a aussi destinés d’avance à être configurés à l’image de son Fils, pour que ce Fils soit le premier-né d’une multitude de frères.

30 Ceux qu’il avait destinés d’avance, il les a aussi appelés ; ceux qu’il a appelés, il en a fait des justes ; et ceux qu’il a rendus justes, il leur a donné sa gloire.

31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?

32 Il n’a pas épargné son propre Fils, mais il l’a livré pour nous tous : comment pourrait-il, avec lui, ne pas nous donner tout ?

33 Qui accusera ceux que Dieu a choisis ? Dieu est celui qui rend juste :

34 alors, qui pourra condamner ? Le Christ Jésus est mort ; bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, il intercède pour nous :

35 alors, qui pourra nous séparer de l’amour du Christ ? la détresse ? l’angoisse ? la persécution ? la faim ? le dénuement ? le danger ? le glaive ?

36 En effet, il est écrit : C’est pour toi qu’on nous massacre sans arrêt, qu’on nous traite en brebis d’abattoir.

37 Mais, en tout cela nous sommes les grands vainqueurs grâce à celui qui nous a aimés.

38 J’en ai la certitude : ni la mort ni la vie, ni les anges ni les Principautés célestes, ni le présent ni l’avenir, ni les Puissances,

39 ni les hauteurs, ni les abîmes, ni aucune autre créature, rien ne pourra nous séparer de l’amour de Dieu qui est dans le Christ Jésus notre Seigneur.


TRADUCTION  EN ALLEMAND 


Brief des Apostels Paulus an die Römer

1 So gibt es nun für die, die in Christus Jesus sind, keine Verdammnis mehr.


2 Denn das Gesetz des Geistes, der in Christus Jesus Leben schenkt, hat euch vom Gesetz der Sünde und des Todes befreit.


3 Denn als Gott seinen eigenen Sohn in der Gestalt des sündigen Fleisches sandte, um die Sünde zu überwinden, tat er, was dem Gesetz aufgrund menschlicher Schwäche unmöglich war: Er verurteilte die Sünde im Fleisch.


4 Dies tat er, damit die Forderungen des Gesetzes in uns erfüllt würden, die wir nicht nach dem Fleisch, sondern nach dem Geist leben.


5 Denn die, die nach dem Fleisch leben, sind auf das Fleischliche gerichtet; die aber, die nach dem Geist leben, sind auf das Geistliche gerichtet.


6 Denn das Fleisch strebt nach Tod, der Geist aber nach Leben und Frieden.


7 Denn das Trachten des Fleisches ist Feindschaft gegen Gott; es unterwirft sich dem Gesetz Gottes nicht und kann es auch nicht.


8 Denn wer im Fleisch lebt, kann Gott nicht gefallen.


9 Ihr aber lebt nicht im Fleisch, sondern im Geist, wenn Gottes Geist wirklich in euch wohnt. Wer den Geist Christi nicht hat, gehört nicht zu ihm.


10 Wenn aber Christus in euch ist, so ist euer Leib zwar tot aufgrund der Sünde, aber der Geist macht euch lebendig aufgrund der Gerechtigkeit.


11 Und wenn der Geist dessen, der Jesus von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird er, der Christus Jesus von den Toten auferweckt hat, auch eure sterblichen Leiber lebendig machen durch seinen Geist, der in euch wohnt.


12 Darum, Brüder und Schwestern, sind wir nicht dem Fleisch verpflichtet, nach dem Fleisch zu leben.


13 Denn wenn ihr nach dem Fleisch lebt, werdet ihr sterben; wenn ihr aber durch den Geist die Taten des Fleisches tötet, werdet ihr leben.


14 Denn alle, die sich vom Geist Gottes leiten lassen, sind Kinder Gottes.


15 Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, der euch wieder in Furcht versetzt, sondern den Geist der Kindschaft, durch den wir rufen: „Abba, Vater!“


16 Der Heilige Geist selbst bezeugt mit unserem Geist, dass wir Kinder Gottes sind.


17 Weil wir Kinder sind, sind wir auch Erben – Erben Gottes und Miterben Christi, wenn wir denn an seinen Leiden teilhaben, damit wir auch an seiner Herrlichkeit Anteil haben.


18 Denn ich bin überzeugt, dass die Leiden der jetzigen Zeit nicht ins Gewicht fallen gegenüber der Herrlichkeit, die an uns geoffenbart werden soll.


19 Denn die Schöpfung wartet sehnsüchtig auf das Offenbarwerden der Kinder Gottes.


20 Denn die Schöpfung ist der Vergänglichkeit unterworfen worden, nicht freiwillig, sondern durch den, der sie unterworfen hat, in der Hoffnung,


21 dass auch die Schöpfung selbst von der Knechtschaft der Vergänglichkeit befreit werden soll zur herrlichen Freiheit der Kinder Gottes.


22 Wir wissen, dass die ganze Schöpfung bis heute seufzt und in Geburtswehen liegt.


23 Und nicht nur die Schöpfung, sondern auch wir selbst seufzen innerlich und warten sehnsüchtig auf die Annahme als Söhne und Töchter Gottes, die Erlösung unseres Leibes.


24 Denn in dieser Hoffnung sind wir gerettet. Hoffnung aber, die man sieht, ist keine Hoffnung mehr. Wer hofft schon auf das, was er bereits hat?


25 Wir aber hoffen auf das, was wir noch nicht haben, und warten geduldig darauf.


26 Der Heilige Geist kommt uns in unserer Schwachheit zu Hilfe. Denn wir wissen nicht, was wir beten sollen, wie es sich gebührt; aber der Geist selbst tritt für uns ein mit unaussprechlichem Seufzen.


27 Gott aber, der die Herzen erforscht, kennt die Gesinnung des Geistes; denn der Geist tritt für die Heiligen ein, wie es Gott gefällt.


28 Wir wissen, dass denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Guten dienen, denen, die nach seinem Ratschluss berufen sind.


29 Denn die er vorher erkannt hat, die hat er auch vorherbestimmt, dem Bild seines Sohnes gleichgestaltet zu werden, damit er der Erstgeborene unter vielen Brüdern und Schwestern sei.


30 Die er vorherbestimmt hat, die hat er auch berufen; die er berufen hat, die hat er auch gerechtfertigt; die er gerechtfertigt hat, die hat er auch verherrlicht.


31 Was sollen wir nun sagen? Ist Gott für uns, wer kann gegen uns sein?


32 Er hat seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle dahingegeben – wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken?


33 Wer will die Auserwählten Gottes anklagen? Gott selbst spricht sie frei.


34 Wer will sie verdammen? Christus Jesus, der gestorben ist, ja, der auferweckt wurde, sitzt zur Rechten Gottes und tritt für uns ein.


35 Wer kann uns von der Liebe Christi scheiden? Bedrängnis oder Not oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?


36 Denn es steht geschrieben: »Um deinetwillen werden wir den ganzen Tag geschlachtet; wir sind geachtet wie Schafe zur Schlachtbank.«


37 Nein, in all dem sind wir mehr als Überwinder durch den, der uns geliebt hat.


38 Denn ich bin gewiss, dass weder Tod noch Leben, weder Engel noch Dämonen, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, noch irgendwelche Mächte,


39 weder Höhe noch Tiefe, noch irgendetwas anderes in der ganzen Schöpfung uns von der Liebe Gottes trennen kann, die in Christus Jesus, unserem Herrn, ist.

No comments:

Post a Comment

  Brief des heiligen Apostels  Paulus  an  die Römer Kapitel 10 verset 1A 21  LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS 01  Frères, le vœu de...