ZWEITER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES PAULUS AN DIE KORINTHER
DEUXIÈME LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX CORINTHIENS
01 Frères, nous voulons vous faire connaître la grâce que Dieu a accordée aux Églises de Macédoine.
02 Dans les multiples détresses qui les mettaient à l’épreuve, l’abondance de leur joie et leur extrême pauvreté ont débordé en trésors de générosité.
03 Ils y ont mis tous leurs moyens, et davantage même, j’en suis témoin ; spontanément,
04 avec grande insistance, ils nous ont demandé comme une grâce de pouvoir s’unir à nous pour aider les fidèles de Jérusalem.
05 Au-delà même de nos espérances, ils se sont eux-mêmes donnés d’abord au Seigneur, et ensuite à nous, par la volonté de Dieu.
06 Et comme Tite avait déjà commencé, chez vous, cette œuvre généreuse, nous lui avons demandé d’aller jusqu’au bout.
07 Puisque vous avez tout en abondance, la foi, la Parole, la connaissance de Dieu, toute sorte d’empressement et l’amour qui vous vient de nous, qu’il y ait aussi abondance dans votre don généreux !
08 Ce n’est pas un ordre que je donne, mais je parle de l’empressement des autres pour vérifier l’authenticité de votre charité.
09 Vous connaissez en effet le don généreux de notre Seigneur Jésus Christ : lui qui est riche, il s’est fait pauvre à cause de vous, pour que vous deveniez riches par sa pauvreté.
10 Au sujet de cette collecte, je donne mon avis, car cela vous est utile, à vous qui, dès l’année dernière, avez pris l’initiative non seulement de la réaliser, mais encore de la décider.
11 Et maintenant, allez jusqu’au bout de la réalisation : comme vous avez mis votre ardeur à prendre cette décision, ainsi vous irez jusqu’au bout, selon vos moyens.
12 Car s’il y a de l’ardeur, on est bien reçu avec ce que l’on a, peu importe ce que l’on n’a pas.
13 Il ne s’agit pas de vous mettre dans la gêne en soulageant les autres, il s’agit d’égalité.
14 Dans la circonstance présente, ce que vous avez en abondance comblera leurs besoins, afin que, réciproquement, ce qu’ils ont en abondance puisse combler vos besoins, et cela fera l’égalité,
15 comme dit l’Écriture à propos de la manne : Celui qui en avait ramassé beaucoup n’eut rien de trop, celui qui en avait ramassé peu ne manqua de rien.
16 Je rends grâce à Dieu qui a mis dans le cœur de Tite le même empressement à votre égard :
17 il a accueilli notre demande, et il a été tellement empressé qu’il est parti chez vous spontanément.
18 Nous avons envoyé avec lui le frère dont toutes les Églises chantent la louange à cause de son annonce de l’Évangile
19 – ajoutons que ce frère a été désigné par les Églises pour être notre compagnon de voyage, dans cette œuvre de bonté, ce service que nous accomplissons pour la gloire du Seigneur et selon notre ardent désir.
20 Nous voulons par là éviter tout reproche à cause des grosses sommes dont nous assurons le service ;
21 en effet, nous nous appliquons à bien agir, non seulement aux yeux du Seigneur, mais aussi aux yeux des hommes.
22 Nous avons encore envoyé avec eux un autre de nos frères dont nous avons souvent, en bien des cas, vérifié l’empressement, un empressement encore plus fort aujourd’hui à cause de la grande confiance qu’il a en vous.
23 En ce qui concerne Tite, c’est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, ils sont la gloire du Christ.
24 Donnez-leur donc, à la face des Églises, la preuve de votre amour, de ce qui fait ma fierté à votre sujet.
TRADUCTION EN ALLEMAND
ZWEITER BRIEF DES APOSTELS PAULUS AN DIE KORINTHER
1 Brüder und Schwestern, wir möchten euch von der Gnade berichten, die Gott den Gemeinden in Mazedonien zuteilwerden ließ.
2 Inmitten schwerer Prüfungen strömte ihre überströmende Freude trotz ihrer tiefen Armut zu überschwänglicher Großzügigkeit.
3 Sie gaben alles, was sie konnten, und sogar noch mehr, das kann ich bezeugen. Spontan,
4 baten sie uns inständig, am Dienst der Heiligen in Jerusalem teilhaben zu dürfen.
5 Sie gaben sich selbst, mehr als wir erwartet hatten, zuerst dem Herrn und dann, dem Willen Gottes entsprechend, uns.
6 Und da Titus diese Großzügigkeit bereits unter euch begonnen hatte, drängten wir ihn, sie zu vollenden.
7 Da ihr in allem überragend seid – im Glauben, im Wort, in der Erkenntnis Gottes, in allem Eifer und in der Liebe, die wir euch entgegengebracht haben –, soll auch eure Großzügigkeit grenzenlos sein.
8 Ich gebiete euch nichts, sondern ich spreche von der Ernsthaftigkeit anderer, um die Aufrichtigkeit eurer Liebe zu prüfen.
9 Denn ihr kennt die Gnade unseres Herrn Jesus Christus: Obwohl er reich war, wurde er doch um euretwillen arm, damit ihr durch seine Armut reich würdet.
10 Nun gebe ich meine Meinung zu dieser Sammlung ab, denn sie ist zu eurem Nutzen, da ihr sie letztes Jahr nicht nur begonnen, sondern auch beschlossen habt.
11 Führt sie nun zu Ende, wie ihr sie mit Eifer begonnen habt, so werdet auch ihr sie zu Ende führen, nach euren Möglichkeiten.
12 Denn wer ernsthaft ist, wird mit dem, was er hat, wohlgesinnt angenommen, ungeachtet dessen, was ihm fehlt.
13 Es geht nicht darum, dass ihr euch durch die Unterstützung anderer in Verlegenheit bringt, sondern um Gleichheit.
14 In der jetzigen Situation wird das, was ihr im Überfluss habt, ihren Bedarf decken, damit umgekehrt das, was sie im Überfluss haben, euren Bedarf decken kann. So wird ein Gleichgewicht geschaffen.
15 Wie die Schrift über das Manna sagt: „Wer viel sammelte, hatte nicht zu viel, und wer wenig sammelte, hatte keinen Mangel.“
16 Ich danke Gott, der Titus denselben Eifer für euch ins Herz gelegt hat:
17 Er nahm unsere Bitte gerne an und war so eifrig, zu euch zu kommen, dass er freiwillig aufbrach.
18 Wir haben mit ihm den Bruder geschickt, der von allen Gemeinden für seine Verkündigung des Evangeliums gelobt wird.
19 Wir möchten hinzufügen, dass dieser Bruder von den Gemeinden als unser Reisebegleiter für diese gute Tat, diesen Dienst, den wir zur Ehre des Herrn und nach unserem innigen Wunsch vollbringen, ausgewählt wurde.
20 Wir wollen uns vor jeglichem Vorwurf wegen der hohen Summen, die wir für diesen Dienst ausgeben, schützen;
21 Denn wir achten darauf, das Richtige zu tun, nicht nur in den Augen des Herrn, sondern auch in den Augen der Menschen.
22 Wir haben mit ihnen auch einen anderen Bruder gesandt, dessen Eifer wir oft auf vielfältige Weise geprüft haben und der heute aufgrund seines großen Vertrauens zu euch noch eifriger ist.
23 Titus ist mein Mitarbeiter und Kollege unter euch. Unsere Brüder sind Repräsentanten der Gemeinden und die Ehre Christi.
24 Deshalb beweist ihnen vor den Gemeinden eure Liebe, die mich so stolz auf euch macht.
No comments:
Post a Comment