ZWEITER BRIEF DES HEILIGEN PETRUS, DES APOSTELS
Kapitel 3 Verset 1 A 18
DEUXIÈME LETTRE DE SAINT PIERRE APÔTRE
01 Bien-aimés, c’est déjà la deuxième lettre que je vous écris. Dans l’une et l’autre, je fais appel à votre mémoire, afin de réveiller en vous une intelligence claire,
02 pour que vous vous souveniez des paroles dites à l’avance par les saints prophètes, et du commandement de vos apôtres, qui est celui du Seigneur et Sauveur.
03 Sachez d’abord que, dans les derniers jours, des moqueurs viendront avec leurs moqueries, allant au gré de leurs convoitises,
04 et disant : « Où en est la promesse de son avènement ? En effet, depuis que les pères se sont endormis dans la mort, tout reste pareil depuis le début de la création. »
05 En prétendant cela, ils oublient que, jadis, il y avait des cieux, ainsi qu’une terre sortie de l’eau et constituée au milieu de l’eau grâce à la parole de Dieu.
06 Par ces mêmes éléments, le monde d’alors périt dans les eaux du déluge.
07 Mais les cieux et la terre de maintenant, la même parole les réserve et les garde pour le feu, en vue du jour où les hommes impies seront jugés et périront.
08 Bien-aimés, il est une chose qui ne doit pas vous échapper : pour le Seigneur, un seul jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un seul jour.
09 Le Seigneur ne tarde pas à tenir sa promesse, alors que certains prétendent qu’il a du retard. Au contraire, il prend patience envers vous, car il ne veut pas en laisser quelques-uns se perdre, mais il veut que tous parviennent à la conversion.
10 Cependant le jour du Seigneur viendra, comme un voleur. Alors les cieux disparaîtront avec fracas, les éléments embrasés seront dissous, la terre, avec tout ce qu’on a fait ici-bas, ne pourra y échapper.
11 Ainsi, puisque tout cela est en voie de dissolution, vous voyez quels hommes vous devez être, en vivant dans la sainteté et la piété,
12 vous qui attendez, vous qui hâtez l’avènement du jour de Dieu, ce jour où les cieux enflammés seront dissous, où les éléments embrasés seront en fusion.
13 Car ce que nous attendons, selon la promesse du Seigneur, c’est un ciel nouveau et une terre nouvelle où résidera la justice.
14 C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant cela, faites tout pour qu’on vous trouve sans tache ni défaut, dans la paix.
15 Et dites-vous bien que la longue patience de notre Seigneur, c’est votre salut, comme vous l’a écrit également Paul, notre frère bien-aimé, avec la sagesse qui lui a été donnée.
16 C’est ce qu’il dit encore dans toutes les lettres où il traite de ces sujets ; on y trouve des textes difficiles à comprendre, que torturent des gens sans instruction et sans solidité, comme ils le font pour le reste des Écritures : cela les mène à leur propre perdition.
17 Quant à vous, bien-aimés, vous voilà prévenus ; prenez garde : ne vous laissez pas entraîner dans l’égarement des gens dévoyés, et n’abandonnez pas l’attitude de fermeté qui est la vôtre.
18 Mais continuez à grandir dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur, Jésus Christ. À lui la gloire, dès maintenant et jusqu’au jour de l’éternité. Amen.
TRADUCTION EN ALLEMAND
ZWEITER BRIEF DES HEILIGEN PETRUS, DES APOSTELS
1 Geliebte, dies ist nun der zweite Brief, den ich euch schreibe. In beiden Briefen appelliere ich an euer Gedächtnis, damit in euch ein klares Verständnis erwacht,
2 damit ihr euch an die Worte erinnert, die zuvor von den heiligen Propheten gesprochen wurden, und an das Gebot eurer Apostel, das vom Herrn und Retter stammt.
3 Vor allem sollt ihr dies verstehen: In den letzten Tagen werden Spötter kommen und spotten, den Begierden ihrer Herzen folgend,
4 und sagen: „Was ist die Verheißung seiner Wiederkunft? Denn seitdem die Väter entschlafen sind, ist alles so geblieben, wie es von Anfang der Schöpfung an gewesen ist.“ „
5 Dabei vergessen sie, dass vor langer Zeit Himmel und Erde aus Wasser und inmitten von Wasser durch Gottes Wort entstanden.
6 Durch ebendiese Dinge ging die damalige Welt in der Sintflut unter.
7 Doch die jetzigen Himmel und die jetzige Erde werden durch dasselbe Wort für das Feuer aufbewahrt und für den Tag bewahrt, an dem die Gottlosen gerichtet und vernichtet werden.
8 Geliebte, vergesst nicht dies: Vor dem Herrn ist ein Tag wie tausend Jahre und tausend Jahre wie ein Tag.
9 Der Herr zögert nicht, seine Verheißung zu erfüllen, wie manche meinen. Im Gegenteil, er hat Geduld mit euch, weil er nicht will, dass irgendjemand verloren geht, sondern dass alle zur Umkehr finden.“
10 Doch der Tag des Herrn wird kommen wie ein Dieb. Dann werden die Himmel mit Getöse vergehen, die Elemente im Feuer vergehen, und die Erde und alles, was auf Erden ist, wird nicht entfliehen.
11 Da nun alles so vergehen wird, wie solltet ihr leben? Heilig und gottesfürchtig!
12 Ihr wartet auf den Tag Gottes und beschleunigt sein Kommen, an dem die Himmel in Flammen aufgehen und vergehen werden und die Elemente in der Hitze schmelzen.
13 Denn wir erwarten gemäß der Verheißung des Herrn einen neuen Himmel und eine neue Erde, in denen Gerechtigkeit wohnt.
14 Deshalb, liebe Freunde, bemüht euch, während ihr darauf wartet, unbefleckt und friedvoll zu sein.
15 Und denkt daran: Die Geduld unseres Herrn führt zum Heil, wie euch auch unser lieber Bruder Paulus in der ihm gegebenen Weisheit geschrieben hat.
16 Das sagt er in allen seinen Briefen, in denen er über diese Dinge spricht. Darin ist manches schwer zu verstehen, was die Unkundigen und Unbeständigen versuchen, wie sie es auch mit den übrigen Schriften tun, was zu ihrem eigenen Verderben führt.
17 Ihr aber, liebe Freunde, seid gewarnt. Hütet euch davor, dem Irrtum der Gottlosen zu folgen und euren Glauben zu verlieren.
18 Wachset vielmehr in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Retters Jesus Christus. Ihm sei Ehre, jetzt und in Ewigkeit. Amen.
No comments:
Post a Comment