Tuesday, June 30, 2026

  LIVRE DE GENESE 

             CHAPITRE 25 Verset 1 A 34


LIVRE DE LA GENÈSE

01 Abraham prit encore une femme ; elle s’appelait Qetoura.

02 Elle lui donna Zimrane, Yoqshane, Medane, Madiane, Yshbaq et Shouah.

03 Yoqshane engendra Saba et Dedane. Dedane eut pour fils les Ashourites, les Letoushites et les Léoummites.

04 Madiane eut pour fils Eifa, Éfer, Hanok, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Qetoura.

05 Abraham donna tous ses biens à Isaac.

06 Il fit des donations aux fils de ses concubines et, tandis qu’il était encore en vie, il les éloigna d’Isaac, son fils, en les envoyant à l’est, dans un pays d’Orient.

07 Cent soixante-quinze ans : telle fut la durée de la vie d’Abraham,

08 puis il expira. Abraham mourut au terme d’une heureuse vieillesse, très âgé, rassasié de jours ; et il fut réuni aux siens.

09 Ses fils, Isaac et Ismaël, l’ensevelirent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Éphrone, fils de Sohar le Hittite, ce champ qui est en face de Mambré

10 et qu’Abraham avait acheté aux Hittites. C’est là qu’Abraham fut enseveli auprès de Sara, sa femme.

11 Après la mort d’Abraham, Dieu bénit son fils Isaac qui habitait près du puits de Lahaï-Roï.

12 Voici la descendance d’Ismaël, le fils d’Abraham que lui donna Agar l’Égyptienne, la servante de Sara.

13 Voici les noms des fils d’Ismaël, selon l’ordre de leurs naissances : Nebayoth, le premier-né, puis Qédar, Adbéel, Mibsam,

14 Mishma, Douma, Massa,

15 Hadad, Téma, Yetour, Nafish et Qédma.

16 Voilà les fils d’Ismaël et leurs noms selon leurs villages et leurs campements : douze chefs pour leurs clans.

17 Ismaël vécut cent trente-sept ans, puis il expira. Il mourut et fut réuni aux siens.

18 Les Ismaélites s’étaient établis de Havila jusqu’à Shour, aux confins de l’Égypte, en direction d’Ashour. Face à tous ses frères, Ismaël se coucha dans la mort.

19 Voici l’histoire d’Isaac, fils d’Abraham. Abraham avait engendré Isaac.

20 Isaac avait quarante ans quand il prit pour femme Rébecca, fille de Betouël l’Araméen, originaire de Paddane-Aram, et sœur de l’Araméen Laban.

21 Isaac implora le Seigneur en faveur de sa femme, car elle était stérile. Et le Seigneur l’exauça : sa femme Rébecca devint enceinte.

22 Comme ses fils se heurtaient dans son sein, elle dit : « Pourquoi faut-il que cela se passe ainsi pour moi ? » et elle alla consulter le Seigneur.

23 Le Seigneur lui dit : « Deux nations sont dans ton ventre. Deux peuples différents sortiront de tes entrailles : l’un sera plus fort que l’autre, et l’aîné servira le cadet. »

24 Quand arriva le jour où elle devait enfanter, voici qu’il y avait des jumeaux dans son ventre !

25 Le premier qui sortit était roux, tout couvert de poils comme d’une fourrure. On lui donna le nom d’Ésaü.

26 Après quoi sortit son frère, la main agrippée au talon d’Ésaü. On lui donna le nom de Jacob (c’est-à-dire : Il talonne). À leur naissance, Isaac avait soixante ans.

27 Les garçons grandirent. Ésaü devint un chasseur habile, un homme des champs ; Jacob était un homme délicat demeurant sous les tentes.

28 Isaac préférait Ésaü, car il appréciait le gibier, mais Rébecca préférait Jacob.

29 Un jour, Jacob préparait un plat, quand Ésaü revint des champs, épuisé.

30 Ésaü dit à Jacob : « Laisse-moi donc avaler cette sauce, le roux qui est là, car je suis épuisé ! » C’est pour cela qu’on a donné à Ésaü le nom d’Édom (c’est-à-dire : le Roux).

31 Jacob lui dit : « Vends-moi maintenant ton droit d’aînesse ! »

32 Ésaü répondit : « Je suis en train de mourir ! À quoi bon mon droit d’aînesse ? »

33 Jacob reprit : « Jure-le moi, maintenant ! » Et Ésaü le jura, il vendit son droit d’aînesse à Jacob.

34 Alors Jacob donna à Ésaü du pain et un plat de lentilles. Celui-ci mangea et but, puis il se leva et s’en alla. C’est ainsi qu’Ésaü montra du mépris pour le droit d’aînesse.



TRADUCTION EN ALLEMAND 

Buch Genesis
1 Abraham nahm eine andere Frau, die Ketura hieß.

2 Sie gebar ihm Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbaq und Schuach.

3 Jokschan zeugte Saba und Dedan. Dedan zeugte die Aschuriter, die Letuschiter und die Leummiter.

4 Midian gebar Ipha, Efer, Hanoch, Abida und Eldaach. Dies waren alles Söhne Keturas.

5 Abraham gab all seinen Besitz Isaak.

6 Er beschenkte die Söhne seiner Nebenfrauen und schickte sie, noch zu Lebzeiten, von seinem Sohn Isaak fort in ein Land im Osten.

7 Einhundertfünfundsiebzig Jahre: Dies war die Länge von Abrahams Leben.

8 Dann verschied er. Abraham starb in hohem Alter, hochbetagt und lebenssät; und er wurde zu seinem Volk versammelt.

9 Seine Söhne Isaak und Ismael begruben ihn in der Höhle Machpela auf dem Feld Ephrons, des Sohnes Sohars, des Hetiters, gegenüber von Mamre.

10 Dieses Feld hatte Abraham den Hetitern abgekauft. Dort wurde Abraham neben seiner Frau Sara begraben.

11 Nach Abrahams Tod segnete Gott seinen Sohn Isaak, der am Brunnen Lahai-Roi wohnte.

12 Dies sind die Nachkommen Ismaels, Abrahams Sohn, den Hagar, die Ägypterin, Saras Magd, geboren hatte.

13 Dies sind die Namen der Söhne Ismaels, in der Reihenfolge ihrer Geburt: Nebajot, der Erstgeborene, dann Kedar, Adbeel, Mibsam,

14 Mischma, Duma, Massa,

15 Hadad, Tema, Jetur, Nafis und Kedema.

16 Dies sind die Söhne Ismaels und ihre Namen, nach ihren Dörfern und Lagern: zwölf Anführer für ihre Sippen.

17 Ismael lebte 137 Jahre und starb dann. Er wurde zu seinen Vorfahren versammelt.

18 Die Ismaeliter hatten sich von Hawila bis Schur, an der Grenze Ägyptens, in Richtung Assur, angesiedelt. Im Beisein all seiner Brüder starb Ismael.

19 Dies ist die Geschichte Isaaks, des Sohnes Abrahams. Abraham war der Vater Isaaks.

20 Isaak war vierzig Jahre alt, als er Rebekka heiratete, die Tochter Betuels, des Aramäers, aus Paddan-Aram und Schwester Labans, des Aramäers.

21 Isaak betete zum Herrn für seine Frau, denn sie war unfruchtbar. Und der Herr erhörte sein Gebet, und seine Frau Rebekka wurde schwanger.

22 Als ihre Söhne in ihrem Leib miteinander rangen, sprach sie: „Warum muss mir das geschehen?“ und ging hin, um den Herrn zu befragen.

23 Der Herr sprach zu ihr: „Zwei Völker sind in deinem Leib, und zwei Nationen werden aus dir hervorgehen; die eine wird stärker sein als die andere, und die Ältere wird der Jüngeren dienen.“

24 Als die Zeit ihrer Geburt gekommen war, waren Zwillinge in ihrem Leib.

25 Der Erstgeborene war rot und sein Körper war mit Fell bedeckt. Er wurde Esau genannt.

26 Danach kam sein Bruder zur Welt und hielt Esaus Ferse fest. Er wurde Jakob genannt (was so viel heißt wie „Er hält fest“). Isaak war sechzig Jahre alt, als sie geboren wurden.

27 Die Jungen wuchsen heran. Esau wurde ein geschickter Jäger, ein Mann des offenen Feldes, Jakob aber war ein sanfter Mann, der in den Zelten lebte.

28 Isaak liebte Esau, weil er gerne jagte, Rebekka aber liebte Jakob.

29 Eines Tages bereitete Jakob gerade ein Gericht zu, als Esau erschöpft vom Feld zurückkam.

30 Esau sagte zu Jakob: „Lass mich diesen Eintopf essen, das rote Zeug, das hier ist, denn ich bin völlig erschöpft!“ Daher wurde Esau Edom genannt (was „Rot“ bedeutet).

31 Jakob sagte zu ihm: „Verkaufe mir dein Erstgeburtsrecht!“

32 Esau erwiderte: „Ich sterbe! Was nützt mir da mein Erstgeburtsrecht?“

33 Jakob sagte erneut: „Schwöre mir jetzt!“ Da schwor Esau ihm und verkaufte Jakob sein Erstgeburtsrecht.

34 Dann gab Jakob Esau etwas Brot und einen Teller Linseneintopf. Er aß und trank, stand auf und ging weg. So zeigte Esau seine Verachtung für das Erstgeburtsrecht.

No comments:

Post a Comment

   LIVRE DE GENESE                 CHAPITRE 26  Verset 1 A  35 LIVRE DE LA GENÈSE 01  Il y eut une famine dans le pays – en plus de la premi...