LIVRE DE LA GENÈSE
01 L’homme s’unit à Ève, sa femme : elle devint enceinte, et elle mit au monde Caïn. Elle dit alors : « J’ai acquis un homme avec l’aide du Seigneur ! »
02 Dans la suite, elle mit au monde Abel, frère de Caïn. Abel devint berger, et Caïn cultivait la terre.
03 Au temps fixé, Caïn présenta des produits de la terre en offrande au Seigneur.
04 De son côté, Abel présenta les premiers-nés de son troupeau, en offrant les morceaux les meilleurs. Le Seigneur tourna son regard vers Abel et son offrande,
05 mais vers Caïn et son offrande, il ne le tourna pas. Caïn en fut très irrité et montra un visage abattu.
06 Le Seigneur dit à Caïn : « Pourquoi es-tu irrité, pourquoi ce visage abattu ?
07 Si tu agis bien, ne relèveras-tu pas ton visage ? Mais si tu n’agis pas bien…, le péché est accroupi à ta porte. Il est à l’affût, mais tu dois le dominer. »
08 Caïn dit à son frère Abel : « Sortons dans les champs. » Et, quand ils furent dans la campagne, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.
09 Le Seigneur dit à Caïn : « Où est ton frère Abel ? » Caïn répondit : « Je ne sais pas. Est-ce que je suis, moi, le gardien de mon frère ? »
10 Le Seigneur reprit : « Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre vers moi !
11 Maintenant donc, sois maudit et chassé loin de cette terre qui a ouvert la bouche pour boire le sang de ton frère, versé par ta main.
12 Tu auras beau cultiver la terre, elle ne produira plus rien pour toi. Tu seras un errant, un vagabond sur la terre. »
13 Alors Caïn dit au Seigneur : « Mon châtiment est trop lourd à porter !
14 Voici qu’aujourd’hui tu m’as chassé de cette terre. Je dois me cacher loin de toi, je serai un errant, un vagabond sur la terre, et le premier venu qui me trouvera me tuera. »
15 Le Seigneur lui répondit : « Si quelqu’un tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois. » Et le Seigneur mit un signe sur Caïn pour le préserver d’être tué par le premier venu qui le trouverait.
16 Caïn s’éloigna de la face du Seigneur et s’en vint habiter au pays de Nod, à l’est d’Éden.
17 Il s’unit à sa femme, elle devint enceinte et mit au monde Hénok. Il construisit une ville et l’appela du nom de son fils : Hénok.
18 À Hénok naquit Irad, Irad engendra Mehouyaël, Mehouyaël engendra Metoushaël, et Metoushaël engendra Lamek.
19 Lamek prit deux femmes : l’une s’appelait Ada et l’autre, Silla.
20 Ada mit au monde Yabal : celui-ci fut le père de ceux qui habitent sous la tente et parmi les troupeaux.
21 Son frère s’appelait Youbal ; il fut le père de tous ceux qui jouent de la cithare et de la flûte.
22 Silla, quant à elle, mit au monde Toubal-Caïn qui aiguisait les socs de bronze et de fer. La sœur de Toubal-Caïn était Naama.
23 Lamek dit à ses femmes : « Ada et Silla, entendez ma voix, épouses de Lamek, écoutez ma parole : Pour une blessure, j’ai tué un homme ; pour une meurtrissure, un enfant.
24 Caïn sera vengé sept fois, et Lamek, soixante-dix-sept fois ! »
25 Adam s’unit encore à sa femme, et elle mit au monde un fils. Elle lui donna le nom de Seth (ce qui veut dire : accordé), car elle dit : « Dieu m’a accordé une nouvelle descendance à la place d’Abel, tué par Caïn. »
26 Seth, lui aussi, eut un fils. Il l’appela du nom d’Énosh. Alors on commença à invoquer le nom du Seigneur.
TRADUCTION EN ALLEMAND
Buch Genesis
1 Der Mann schlief mit Eva, seiner Frau, und sie wurde schwanger und gebar Kain. Da sprach sie: »Ich habe einen Mann vom Herrn empfangen!«
2 Später gebar sie Abel, Kains Bruder. Abel wurde Hirte, Kain aber bestellte das Land.
3 Zur festgesetzten Zeit brachte Kain dem Herrn ein Opfer von den Früchten des Feldes.
4 Auch Abel brachte die Erstgeburt seiner Herde, die besten Teile. Der Herr sah gnädig auf Abel und sein Opfer,
5 aber auf Kain und sein Opfer sah er nicht gnädig. Da wurde Kain sehr zornig, und sein Gesicht verfinsterte sich.
6 Der Herr sprach zu Kain: »Warum bist du zornig, und warum ist dein Gesicht so finster?«
7 Wenn du Gutes tust, wirst du angenommen werden? Wenn du aber nicht Gutes tust, lauert die Sünde vor deiner Tür. Sie lauert, aber du sollst über sie herrschen.
8 Kain sagte zu seinem Bruder Abel: „Komm, wir gehen aufs Feld.“ Und als sie auf dem Feld waren, griff Kain seinen Bruder Abel an und erschlug ihn.
9 Der Herr sprach zu Kain: „Wo ist dein Bruder Abel?“ Kain antwortete: „Ich weiß es nicht. Bin ich denn der Hüter meines Bruders?“
10 Der Herr sprach: „Was hast du getan? Höre! Das Blut deines Bruders schreit zu mir von der Erde!
11 Nun sollst du verflucht und von der Erde verbannt sein, die ihren Mund auftat, um das Blut deines Bruders zu trinken, das durch deine Hand vergossen wurde.
12 Du bebaust den Acker, und er wird dir nichts mehr bringen. Du wirst ein Fremder sein, ein Irrender auf Erden.“
13 Da sprach Kain zum Herrn: »Meine Strafe ist zu schwer, als dass ich sie tragen könnte!
14 Heute hast du mich vom Angesicht der Erde verbannt. Ich muss mich vor dir verstecken; ich werde ein Wanderer sein, ein Irrender auf Erden, und wer mich findet, wird mich töten.«
15 Der Herr antwortete: »Wer Kain tötet, soll siebenfach gerächt werden.« Und der Herr gab Kain ein Zeichen, damit ihn niemand, der ihn fände, töten würde.
16 Kain ging weg vom Angesicht des Herrn und wohnte im Land Nod, östlich von Eden.
17 Er schlief mit seiner Frau, und sie wurde schwanger und gebar Henoch. Er baute eine Stadt und nannte sie nach seinem Sohn Henoch.
18 Henoch zeugte Irad, und Irad zeugte Mehujael, und Mehujael zeugte Metuschael, und Metuschael zeugte Lamech.
19 Lamech nahm zwei Frauen: eine namens Ada und die andere namens Zilla.
20 Ada gebar Jabal, den Stammvater derer, die in Zelten und beim Vieh wohnen.
21 Sein Bruder hieß Jubal, den Stammvater aller, die Leier und Flöte spielen.
22 Zilla gebar Tubal-Kain, der Pflugscharen aus Bronze und Eisen schärfte. Tubal-Kains Schwester hieß Naama.
23 Lamech sprach zu seinen Frauen: „Ada und Zilla, hört meine Stimme, ihr Frauen Lamechs, hört meine Worte: Wegen einer Wunde habe ich einen Mann getötet, wegen eines Schlages ein Kind.
24 Kain soll siebenmal gerächt werden, Lamech aber siebenundsiebzigmal!“
25 Adam kehrte zu seiner Frau zurück, und sie gebar einen Sohn. Sie nannte ihn Seth (was „der Gegebene“ bedeutet), denn sie sagte: „Gott hat mir Nachkommen anstelle von Abel geschenkt, den Kain erschlagen hat.“
26 Auch Seth hatte einen Sohn. Er nannte ihn Enosch. Da fingen die Menschen an, den Namen des Herrn anzurufen.
No comments:
Post a Comment