LIVRE DE LA GENÈSE
01 Dieu se souvint de Noé, de toutes les bêtes sauvages et de tous les bestiaux qui étaient avec lui dans l’arche ; il fit passer un souffle sur la terre : les eaux se calmèrent.
02 Les sources de l’abîme et les vannes du ciel se fermèrent, la pluie des cieux s’arrêta.
03 Par un mouvement de flux et de reflux, les eaux se retirèrent de la surface de la terre. Au bout de cent cinquante jours, les eaux avaient baissé
04 et, le dix-septième jour du septième mois, l’arche se posa sur les monts d’Ararat.
05 Les eaux continuèrent à baisser jusqu’au dixième mois ; le premier jour du dixième mois, les sommets des montagnes apparurent.
06 Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait construite,
07 et il lâcha le corbeau ; celui-ci fit des allers et retours, jusqu’à ce que les eaux se soient retirées, laissant la terre à sec.
08 Noé lâcha aussi la colombe pour voir si les eaux avaient baissé à la surface du sol.
09 La colombe ne trouva pas d’endroit où se poser, et elle revint vers l’arche auprès de lui, parce que les eaux étaient sur toute la surface de la terre ; Noé tendit la main, prit la colombe, et la fit rentrer auprès de lui dans l’arche.
10 Il attendit encore sept jours, et lâcha de nouveau la colombe hors de l’arche.
11 Vers le soir, la colombe revint, et voici qu’il y avait dans son bec un rameau d’olivier tout frais ! Noé comprit ainsi que les eaux avaient baissé sur la terre.
12 Il attendit encore sept autres jours et lâcha la colombe, qui, cette fois-ci, ne revint plus vers lui.
13 C’est en l’an six cent un de la vie de Noé, au premier mois, le premier jour du mois, que les eaux s’étaient retirées, laissant la terre à sec. Noé enleva le toit de l’arche, et regarda : et voici que la surface du sol était sèche.
14 Au deuxième mois, le vingt-septième jour du mois, la terre était sèche.
15 Dieu parla à Noé et lui dit :
16 « Sors de l’arche, toi et, avec toi, ta femme, tes fils et les femmes de tes fils.
17 Tous les animaux qui sont avec toi, tous ces êtres de chair, oiseaux, bestiaux, reptiles qui rampent sur la terre, fais-les sortir avec toi ; qu’ils foisonnent sur la terre, qu’ils soient féconds et se multiplient sur la terre. »
18 Noé sortit donc avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils.
19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui va et vient sur la terre, sortirent de l’arche, par familles.
20 Noé bâtit un autel au Seigneur ; il prit, parmi tous les animaux purs et tous les oiseaux purs, des victimes qu’il offrit en holocauste sur l’autel.
21 Le Seigneur respira l’agréable odeur, et il se dit en lui-même : « Jamais plus je ne maudirai le sol à cause de l’homme : le cœur de l’homme est enclin au mal dès sa jeunesse, mais jamais plus je ne frapperai tous les vivants comme je l’ai fait.
22 Tant que la terre durera, semailles et moissons, froidure et chaleur, été et hiver, jour et nuit jamais ne cesseront. »
TRADUCTION EN ALLEMAND
Buch Genesis
1 Gott gedachte Noahs und aller wilden Tiere und des Viehs, die mit ihm in der Arche waren. Er ließ einen Hauch über die Erde fahren, und die Wasser sanken.
2 Die Quellen der Tiefe und die Schleusen des Himmels wurden verschlossen, und der Regen vom Himmel hörte auf.
3 Die Wasser wichen von der Erde und flossen hin und her. Nach 150 Tagen waren die Wasser zurückgegangen.
4 Am siebzehnten Tag des siebten Monats strandete die Arche auf dem Gebirge Ararat.
5 Die Wasser sanken weiter bis zum zehnten Monat, und am ersten Tag des zehnten Monats wurden die Gipfel der Berge sichtbar.
6 Nach 40 Tagen öffnete Noah das Fenster der Arche, die er gebaut hatte,
7 und ließ den Raben frei. Er flog hin und her, bis die Wasser zurückgingen und die Erde trocken zurückließen.
8 Noah ließ auch die Taube fliegen, um zu sehen, ob das Wasser von der Erde zurückgegangen war.
9 Die Taube fand keinen Platz zum Landen und kehrte zur Arche zurück, um bei ihm zu sein, denn das Wasser bedeckte noch immer die ganze Erde. Noah streckte seine Hand aus, nahm die Taube und brachte sie zurück in die Arche.
10 Er wartete weitere sieben Tage und ließ die Taube erneut aus der Arche fliegen.
11 Am Abend kehrte die Taube zurück, und siehe, in ihrem Schnabel war ein frisch gepflückter Ölzweig! Da wusste Noah, dass das Wasser von der Erde zurückgegangen war.
12 Er wartete weitere sieben Tage und ließ die Taube wieder fliegen, aber diesmal kehrte sie nicht zu ihm zurück.
13 Im sechshundertundeinen Jahr von Noahs Leben, am ersten Tag des ersten Monats, ging das Wasser zurück und die Erde war trocken. Noah nahm das Dach der Arche ab und schaute hin. Und siehe, die Erde war trocken.
14 Im zweiten Monat, am 27. Tag des Monats, war die Erde trocken.
15 Gott sprach zu Noah:
16 „Geh aus der Arche, du und deine Frau, deine Söhne und die Frauen deiner Söhne mit dir.
17 Bring alle Lebewesen mit dir, die bei dir sind – alles Fleisch, Vögel, Vieh und alles, was auf der Erde kriecht –, damit sie sich auf der Erde vermehren und fruchtbar werden und sich mehren.“
18 So ging Noah mit seinen Söhnen, seiner Frau und den Frauen seiner Söhne hinaus.
19 Alle Tiere, alle Kriechtiere, alle Vögel, alles, was sich auf der Erde regt, verließen die Arche, nach ihren Familien.
20 Noah baute dem Herrn einen Altar und brachte von allen reinen Tieren und Vögeln Opfer dar, die er als Brandopfer auf dem Altar darbrachte.
21 Der Herr roch den lieblichen Duft und sprach bei sich: »Nie wieder will ich den Ackerboden verfluchen wegen der Menschen, denn ihr Herz ist von Kindheit an böse. Nie wieder will ich alles Lebendige vertilgen, wie ich es getan habe.
22 Solange die Erde besteht, wird es keine Aussaat und keine Ernte, keine Kälte und keine Hitze, keinen Sommer und keinen Winter, keinen Tag und keine Nacht geben.«
No comments:
Post a Comment