Monday, July 6, 2026

 LIVRE DE GENESE 

             CHAPITRE 31 Verset 1 A  54


LIVRE DE LA GENÈSE

01 Jacob entendit parler les fils de Laban qui disaient : « Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père, c’est à partir des biens de notre père qu’il a bâti toute sa fortune. »

02 Jacob observa le visage de Laban et constata qu’il ne se comportait plus vis-à-vis de lui comme auparavant.

03 Le Seigneur dit à Jacob : « Retourne au pays de tes pères, dans ta parenté. Je serai avec toi. »

04 Jacob fit appeler Rachel et Léa pour qu’elles le rejoignent dans le champ où il se trouvait avec le bétail.

05 Et il leur dit : « J’ai vu sur le visage de votre père qu’il ne se comportait plus avec moi comme auparavant. Mais le Dieu de mon père a été avec moi.

06 Vous, vous le savez bien, j’ai servi votre père de toutes mes forces,

07 et votre père s’est joué de moi, il a changé dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.

08 Ainsi, quand il disait : “Tu auras pour salaire les bêtes tachetées”, toutes les brebis mettaient bas des tachetées, et quand il disait : “Tu auras pour salaire les rayées”, toutes les brebis mettaient bas des rayées.

09 C’est ainsi que Dieu a enlevé son troupeau à votre père et me l’a donné.

10 Au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux et je vis en songe des béliers qui s’accouplaient aux brebis, tous rayés, tachetés, tavelés.

11 Et l’ange de Dieu me dit en songe : “Jacob !” Je répondis : “Me voici”.

12 Il reprit : “Lève donc les yeux et regarde les béliers qui s’accouplent aux brebis, tous rayés, tachetés, tavelés. C’est parce que j’ai vu tout ce que t’a fait subir Laban.

13 Je suis le Dieu de Béthel, là où tu as fait l’onction sur une stèle et où tu t’es engagé envers moi par un vœu. Maintenant, lève-toi, quitte ce pays et retourne dans le pays de ta parenté.” »

14 Rachel et Léa lui firent cette réponse : « Avons-nous encore une part, un héritage, dans la maison de notre père ?

15 Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères puisqu’il nous a vendues et qu’il a bel et bien mangé notre argent ?

16 Maintenant, puisque toutes les richesses que Dieu a enlevées à notre père sont à nous et à nos fils, fais donc tout ce que Dieu t’a dit. »

17 Alors, Jacob se leva et fit monter ses fils et ses femmes sur les chameaux.

18 Il emmena aussi tous ses troupeaux et tous les biens qu’il avait acquis – le troupeau qu’il avait acquis en Paddane-Aram – pour retourner chez son père Isaac, au pays de Canaan.

19 Tandis que Laban était allé tondre son petit bétail, Rachel déroba les idoles domestiques qui appartenaient à son père.

20 Et Jacob se déroba à la vigilance de Laban l’Araméen, en s’enfuyant sans le prévenir.

21 Il s’enfuit donc avec tout ce qu’il possédait, il se leva, traversa l’Euphrate et se dirigea vers la montagne de Galaad.

22 Le troisième jour, on avertit Laban de la fuite de Jacob.

23 Laban prit avec lui ses frères et poursuivit Jacob pendant sept jours de marche. Il le rejoignit à la montagne de Galaad.

24 Pendant la nuit, Dieu vint trouver Laban l’Araméen dans un songe et lui dit : « Garde-toi de dire le moindre mot à Jacob, en bien ou en mal. »

25 Laban rattrapa Jacob qui avait planté sa tente dans la montagne ; Laban et ses frères plantèrent la leur dans la montagne de Galaad.

26 Laban dit à Jacob : « Qu’as-tu fait ? Tu t’es dérobé à ma vigilance, tu as emmené mes filles comme des captives de guerre !

27 Pourquoi t’es-tu caché pour fuir ? Tu m’as volé ! Tu ne m’as pas prévenu ! Je t’aurais laissé partir dans la joie et les chants, au son du tambourin et de la cithare.

28 Mais tu ne m’as pas laissé embrasser mes fils et mes filles ! Tu te comportes vraiment comme un fou !

29 J’ai entre les mains le pouvoir de vous faire du mal, mais, hier soir, le Dieu de votre père m’a adressé cette parole : “Garde-toi de dire le moindre mot à Jacob, en bien ou en mal.”

30 Maintenant, si tu es parti car tu désirais ardemment retrouver la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux ? »

31 Jacob répondit à Laban : « C’est que j’ai eu peur ; je me disais que tu voudrais peut-être me reprendre de force tes filles !

32 Quant à celui chez qui tu trouveras tes dieux, il perdra la vie. Devant nos frères, inspecte mes affaires et reprends ce qui est à toi. » Jacob, en effet, ne savait pas que Rachel avait dérobé les idoles domestiques.

33 Laban entra dans la tente de Jacob, la tente de Léa et celle des deux servantes. Il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa et entra dans la tente de Rachel.

34 Or, Rachel avait pris les idoles, les avait mises dans le sac dont on charge le chameau et s’était assise dessus. Laban fouilla toute la tente mais il ne trouva rien.

35 Rachel dit à son père : « Que les yeux de mon seigneur ne s’enflamment pas de colère ! En effet, je ne peux pas me lever devant toi car j’ai ce qui arrive aux femmes. » Il chercha partout mais ne trouva pas les idoles.

36 Jacob s’enflamma de colère et prit Laban à partie. Il s’écria : « Quel crime ai-je fait ? Quelle faute ai-je commise pour que tu t’acharnes contre moi ?

37 Tu as fouillé toutes mes affaires : as-tu trouvé un seul objet qui provienne de ta maison ? Expose-le ici même, devant mes frères et tes frères, et qu’ils nous départagent !

38 Voici vingt ans que je suis avec toi : tes brebis et tes chèvres n’ont pas avorté ; les béliers de ton troupeau, je ne les ai pas mangés !

39 La bête déchirée, je ne te la rapportais pas, c’est moi qui en subissais le dommage ; et la bête volée le jour ou la nuit, tu me la réclamais !

40 J’étais là, le jour, quand la chaleur me dévorait et la nuit, quand le froid me glaçait. Le sommeil me fuyait !

41 Voici vingt ans que je suis dans ta maison. Je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, six ans pour ton troupeau. Et, dix fois, tu as changé mon salaire !

42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, l’Effroi d’Isaac, n’avait pas été avec moi, tu m’aurais, maintenant, renvoyé les mains vides. Mais Dieu a vu ma misère et la fatigue de mes mains. Hier soir, il s’est prononcé ! »

43 Laban répondit à Jacob : « Ces filles ? Ce sont mes filles ! Ces fils ? mes fils ! Ces troupeaux ? mes troupeaux ! Tout ce que tu vois, c’est à moi ! Que ne ferai-je, aujourd’hui, pour mes filles et pour les fils qu’elles ont enfantés ?

44 Maintenant donc, allons, concluons une alliance, moi et toi, et qu’il y ait un témoin entre moi et toi ! »

45 Jacob prit une pierre et l’érigea en stèle.

46 Puis il dit à ses frères : « Ramassez des pierres ! » Ils prirent des pierres et en firent un monticule. Ils mangèrent là, sur le monticule.

47 Laban l’appela Yegar-Sahadouta et Jacob, Galéed.

48 Laban déclara : « Ce monticule est aujourd’hui témoin entre moi et toi. » C’est pourquoi on l’a appelé Galéed.

49 On l’appela aussi Mispa (c’est-à-dire : Poste de guet), car Laban avait ajouté : « Que le Seigneur fasse le guet entre moi et toi quand nous serons hors de vue l’un de l’autre.

50 Si tu humilies mes filles, si tu prends des femmes en plus de mes filles, ce ne sera pas un homme comme nous mais bien Dieu lui-même qui sera témoin entre moi et toi ! »

51 Laban déclara encore à Jacob : « Voici ce monticule et voici la stèle que j’ai élevée entre moi et toi.

52 Témoin sera ce monticule, et témoin la stèle : je ne passerai pas de ton côté au-delà de ce monticule, tu ne passeras pas de mon côté au-delà de ce monticule et de la stèle, avec de mauvaises intentions !

53 Au Dieu d’Abraham et au Dieu de Nahor – le Dieu de leur père – de juger entre nous ! » Alors Jacob prêta serment par l’Effroi d’Isaac, son père.

54 Puis Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et invita ses frères à manger le pain. Ils mangèrent le pain et passèrent la nuit sur la montagne


TRADUCTION EN ALLEMAND 


Buch Genesis

1 Jakob hörte Labans Söhne sagen: „Jakob hat alles, was unserem Vater gehörte, genommen und sich von seinem Besitz seinen ganzen Reichtum angehäuft.“


2 Jakob beobachtete Labans Verhalten und sah, dass er sich ihm gegenüber anders verhielt als zuvor.


3 Der Herr sprach zu Jakob: „Kehre zurück in das Land deiner Vorfahren, zu deinen Verwandten. Ich werde mit dir sein.“


4 Jakob schickte nach Rahel und Lea, damit sie zu ihm auf das Feld kamen, wo er mit dem Vieh war.


5 Er sagte zu ihnen: „Ich sah an eurem Vater, dass er sich mir gegenüber anders verhielt als zuvor. Aber der Gott meines Vaters ist mit mir gewesen.“


6 Ihr wisst selbst, dass ich eurem Vater mit all meiner Kraft gedient habe.


7 Und euer Vater betrog mich, indem er meinen Lohn zehnmal änderte, aber Gott ließ nicht zu, dass er mir Schaden zufügte.


8 Als er nun sagte: „Ihr sollt die gesprenkelten Schafe als Lohn haben“, gebaren alle Schafe gesprenkelte Lämmer, und als er sagte: „Ihr sollt die gestreiften Schafe als Lohn haben“, gebaren alle Schafe gestreifte Lämmer.


9 So nahm Gott seine Herde von deinem Vater und gab sie mir.


10 Als die Mutterschafe brünstig waren, sah ich im Traum Widder, die sich mit den Mutterschafen paarten; alle waren gestreift, gesprenkelt und gefleckt.


11 Und der Engel Gottes sprach im Traum zu mir: „Jakob!“ Ich antwortete: „Hier bin ich.“


12 Er fuhr fort: „Sieh dir die Widder an, die sich mit den Mutterschafen paaren; sie sind gestreift, gesprenkelt und gefleckt. Das kommt daher, dass ich alles gesehen habe, was Laban euch angetan hat.


13 Ich bin der Gott von Bethel, wo du dich auf einer Säule gesalbt und mir ein Gelübde abgelegt hast. Nun mach dich auf, verlass dieses Land und kehre zurück in das Land deiner Verwandten.“


14 Rahel und Lea antworteten ihm: »Haben wir denn noch Anteile oder ein Erbe im Haus unseres Vaters?


15 Hat er uns nicht wie Fremde behandelt, uns verkauft und unser Geld verprasst?


16 Nun, da alles, was Gott unserem Vater weggenommen hat, uns und unseren Kindern gehört, tut alles, was Gott euch geboten hat.«


17 Da stand Jakob auf und setzte seine Söhne und Frauen auf die Kamele.


18 Er nahm auch all sein Vieh und all seinen Besitz – das Vieh, das er in Paddan-Aram erworben hatte – mit, um zu seinem Vater Isaak ins Land Kanaan zurückzukehren.


19 Während Laban seine Herden schor, stahl Rahel die Hausgötzen, die ihrem Vater gehört hatten.


20 So entkam Jakob Laban, dem Aramäer, und floh, ohne ihm Bescheid zu sagen.


21 Er floh mit allem, was er hatte, machte sich auf, überquerte den Euphrat und ging ins Gebirge Gilead.


22 Am dritten Tag Am Tag wurde Laban berichtet, dass Jakob geflohen war.


23 Laban nahm seine Brüder mit sich und verfolgte Jakob sieben Tage lang. Er traf ihn am Gebirge Gilead.


24 In der Nacht erschien Gott Laban, dem Aramäer, im Traum und sprach zu ihm: „Hüte dich davor, Jakob auch nur ein Wort zu sagen, weder Gutes noch Böses.“


25 Laban holte Jakob ein, der sein Zelt in den Bergen aufgeschlagen hatte. Laban und seine Brüder schlugen ihr Zelt auf dem Gebirge Gilead auf.


26 Laban sagte zu Jakob: „Was hast du getan? Du bist mir entkommen und hast meine Töchter wie Kriegsgefangene verschleppt!


27 Warum hast du dich versteckt und bist geflohen? Du hast mich bestohlen! Du hast es mir nicht einmal gesagt! Ich hätte dich mit Freude und Gesang, mit Tamburin- und Harfenklang, fortgeschickt.


28 Aber du hast mich meine Söhne und Töchter nicht umarmen lassen! Du hast dich wie ein Narr verhalten!“


29 Ich hätte die Macht, dir zu schaden, aber letzte Nacht sprach der Gott deines Vaters zu mir: „Hüte dich, Jakob ein einziges Wort zu sagen, weder Gutes noch Böses.“


30 Wenn du nun fortgegangen bist, weil du dich nach dem Haus deines Vaters sehntest, warum hast du dann meine Götter gestohlen?


31 Jakob antwortete Laban: „Ich hatte Angst; ich dachte, du könntest versuchen, mir deine Töchter mit Gewalt zurückzuholen!


32 Der Mann, in dessen Haus du deine Götter findest, soll sterben. Sieh dir vor unseren Brüdern meine Sachen an und nimm zurück, was dir gehört.“ Denn Jakob wusste nicht, dass Rahel die Hausgötzen gestohlen hatte.


33 Laban ging in Jakobs Zelt, in Leas Zelt und in die Zelte der beiden Mägde. Er fand nichts. Er verließ Leas Zelt und ging in Rahels Zelt.


34 Rahel hatte die Götzen genommen, sie in den Kamelsack gelegt und sich daraufgesetzt. Laban durchsuchte das ganze Zelt, fand aber nichts.


35 Rahel sagte zu ihrem Vater: „Lass meinen Herrn nicht zürnen! Ich kann nicht vor dir aufstehen wegen dem, was mit den Frauen geschieht.“ Er suchte überall, konnte aber die Götzenbilder nicht finden.


36 Jakob wurde zornig und trat Laban zur Rede. Er rief: „Was habe ich verbrochen? Was habe ich getan, dass du mich so hart angegangen bist?


37 Du hast all meine Sachen durchsucht; hast du auch nur einen einzigen Gegenstand aus deinem Haus gefunden? Bring ihn her zu meinen und deinen Brüdern, damit sie zwischen uns entscheiden können!


38 Zwanzig Jahre bin ich nun schon bei dir, und deine Mutterschafe und Ziegen haben keine Fehlgeburten erlitten, und ich habe keine Widder deiner Herde gegessen!


39 Wenn ich ein von wilden Tieren zerrissenes Tier riss, gab ich es dir nicht zurück; ich trug den Verlust. Und wenn ich bei Tag oder bei Nacht ein Tier stahl, verlangtest du es von mir zurück!


40 Ich war dort bei Tag, als mich die Hitze verzehrte, und bei Nacht, als mich die Kälte durchfror. Ich fand keinen Schlaf!


41 Ich bin nun schon zwanzig Jahre in deinem Haus. Vierzehn Jahre habe ich dir für deine beiden Töchter gedient und sechs Jahre für deine Herden.“ „Und doch hast du meinen Lohn zehnmal geändert!“


42 „Wenn der Gott meines Vaters, der Gott Abrahams, der Schrecken Isaaks, nicht mit mir gewesen wäre, hättest du mich längst mit leeren Händen fortgeschickt. Aber Gott sah mein Elend und die Müdigkeit meiner Hände. Letzte Nacht hat er beschlossen.“


43 Laban antwortete Jakob: „Diese Töchter? Sie sind meine Töchter! Diese Söhne? Sie sind meine Söhne! Diese Herden? Sie sind meine Herden! Alles, was du siehst, gehört mir! Was werde ich heute nicht alles für meine Töchter und für die Söhne tun, die sie geboren haben?“


44 „Nun komm, lass uns einen Bund schließen, du und ich, und es soll ein Zeuge zwischen dir und mir sein.“


45 Da nahm Jakob einen Stein und richtete ihn als Gedenkstein auf.


46 Dann sagte er zu seinen Brüdern: „Sammelt Steine!“ So nahmen sie Steine ​​und häuften einen Hügel darauf auf. Dort aßen sie auf dem Hügel.


47 Laban nannte ihn Jegar-Schaduta und Jakob Galeed.


48 Laban sagte: „Dieser Hügel ist heute ein Zeuge zwischen dir und mir.“ Deshalb wurde er Galeed genannt.


49 Er wurde auch Mizpa (das heißt Wachturm) genannt, weil Laban gesagt hatte: „Der Herr wache zwischen dir und mir, wenn wir uns nicht sehen.“


50 Wenn du meine Töchter misshandelst und dir neben meinen Töchtern Frauen nimmst, wird nicht ein Mann wie wir, sondern Gott selbst Zeuge zwischen dir und mir sein!


51 Laban sagte zu Jakob: „Dies ist der Hügel und dieser Gedenkstein, den ich zwischen dir und mir errichtet habe.“


52 Dieser Berg und diese Säule sollen Zeugen sein: Ich werde diesen Berg von deiner Seite nicht hinübergehen, und du wirst diesen Berg und diese Säule von meiner Seite nicht in böser Absicht hinübergehen.


53 Der Gott Abrahams und der Gott Nahors – der Gott ihres Vaters – soll zwischen uns richten.“ Da schwor Jakob bei der Ehrfurcht vor seinem Vater Isaak.


54 Danach brachte Jakob auf dem Berg ein Opfer dar und lud seine Brüder ein, das Brot zu essen. Sie aßen das Brot und verbrachten die Nacht auf dem Berg.

No comments:

Post a Comment

  LIVRE DE GENESE                 CHAPITRE 32 Verset 1 A   33 LIVRE DE LA GENÈSE 01   Laban se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses ...