Friday, December 12, 2025

  Apostelgeschichte


KAPITEL 7 VERSET 1 A 60


01 Le grand prêtre demanda : « Cela est-il exact ? »

02 Étienne dit alors : « Frères et pères, écoutez ! Le Dieu de gloire est apparu à notre père Abraham, quand il était en Mésopotamie avant de venir habiter Harrane,

03 et il lui a dit : Sors de ton pays et de ta parenté, et va dans le pays que je te montrerai.

04 Alors, étant sorti du pays des Chaldéens, il vint habiter Harrane ; après la mort de son père, Dieu le fit émigrer de là-bas vers le pays où vous-mêmes habitez maintenant.

05 Et là, il ne lui donna rien en héritage, pas même de quoi poser le pied. Mais il promit de lui donner ce pays en possession ainsi qu’à sa descendance après lui, alors qu’il n’avait pas encore d’enfant.

06 Dieu lui déclara que ses descendants seraient des immigrés en terre étrangère, que l’on en ferait des esclaves et qu’on les maltraiterait pendant quatre cents ans.

07 “Mais, dit Dieu, la nation dont ils seront esclaves, moi, je la jugerai, et après cela ils sortiront et ils me rendront un culte en ce lieu.”

08 Et Dieu lui donna l’alliance de la circoncision. Ainsi, Abraham engendra Isaac et le circoncit le huitième jour. Isaac fit de même pour Jacob, et Jacob pour les douze patriarches.

09 Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être conduit en Égypte. Mais Dieu était avec lui,

10 et il le tira de toutes ses épreuves. Il lui donna grâce et sagesse devant Pharaon, roi d’Égypte, et celui-ci le mit à la tête de l’Égypte et de toute la maison royale.

11 Puis une famine arriva sur toute l’Égypte et Canaan, ainsi qu’une grande détresse, et nos pères ne trouvaient plus de nourriture.

12 Quand Jacob apprit qu’il y avait du blé en Égypte, il y envoya nos pères une première fois.

13 À la deuxième fois, Joseph se fit reconnaître par ses frères, et ainsi, son origine fut dévoilée à Pharaon.

14 Joseph envoya chercher son père Jacob et toute sa parenté, à savoir soixante-quinze personnes.

15 Jacob, alors, descendit en Égypte ; il y mourut, ainsi que nos pères.

16 Ils furent transportés à Sichem et déposés dans le tombeau qu’Abraham avait acheté à prix d’argent aux fils de Hemmor, à Sichem.

17 Comme approchait le temps où devait s’accomplir la promesse par laquelle Dieu s’était engagé envers Abraham, le peuple devint fécond et se multiplia en Égypte,

18 jusqu’à ce qu’un autre roi qui n’avait pas connu Joseph arrive au pouvoir en Égypte.

19 Ayant pris des dispositions perverses contre notre peuple, il maltraita nos pères, au point de leur faire abandonner leurs nouveaux-nés pour qu’ils ne puissent pas vivre.

20 C’est à ce moment que Moïse vint au monde ; il était beau sous le regard de Dieu. Il fut élevé pendant trois mois dans la maison de son père,

21 puis abandonné. La fille de Pharaon le recueillit et l’éleva comme son propre fils.

22 Moïse fut éduqué dans toute la sagesse des Égyptiens ; il était puissant par ses paroles et par ses actes.

23 Comme il avait atteint l’âge de quarante ans, la pensée lui vint d’aller visiter ses frères, les fils d’Israël.

24 Voyant que l’un d’entre eux était maltraité, il prit sa défense et frappa l’Égyptien pour venger celui qui était agressé.

25 Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur donnait, par lui, le salut ; mais eux ne comprirent pas.

26 Le lendemain, il se fit voir à eux pendant qu’ils se battaient, et il essayait de rétablir la paix entre eux en leur disant : « Vous êtes frères : pourquoi vous faire du mal les uns aux autres ? »

27 Mais celui qui maltraitait son compagnon repoussa Moïse en disant : Qui t’a établi chef et juge sur nous ?

28 Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Égyptien ?

29 À ces mots, Moïse s’enfuit, et il séjourna en immigré dans le pays de Madiane, où il engendra deux fils.

30 Quarante années s’écoulèrent ; un ange lui apparut au désert du mont Sinaï dans la flamme d’un buisson en feu.

31 Ayant vu, Moïse s’étonna de la vision, et lorsqu’il s’approcha pour regarder, la voix du Seigneur se fit entendre :

32 Je suis le Dieu de tes pères, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. Moïse se mit à trembler, et il n’osait plus regarder.

33 Le Seigneur lui dit : Retire les sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte.

34 J’ai vu, oui, j’ai vu la misère de mon peuple qui est en Égypte ; j’ai entendu leurs gémissements et je suis descendu pour les délivrer. Et maintenant, va ! Je t’envoie en Égypte.

35 Ce Moïse que l’on avait rejeté en disant : Qui t’a établi chef et juge ?, Dieu l’a envoyé comme chef et libérateur, avec l’aide de l’ange qui lui était apparu dans le buisson.

36 C’est lui qui les a fait sortir en faisant des prodiges et des signes au pays d’Égypte, à la mer Rouge, et au désert pendant quarante ans.

37 C’est ce Moïse qui a dit aux fils d’Israël : Dieu suscitera pour vous, du milieu de vos frères, un prophète comme moi.


38 C’est lui qui était présent lors de l’assemblée au désert, avec l’ange qui lui parlait sur le mont Sinaï et avec nos pères : il reçut des paroles vivantes pour nous les donner,

39 mais nos pères n’ont pas voulu lui obéir bien plus, ils le repoussèrent. De cœur ils retournaient en Égypte,

40 quand ils dirent à Aaron : Fabrique-nous des dieux qui marcheront devant nous. Car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d’Égypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivé.

41 Et en ces jours-là, ils fabriquèrent un veau et offrirent un sacrifice à cette idole : ils se réjouissaient de l’œuvre de leurs mains !

42 Alors Dieu se détourna et les laissa rendre un culte à l’armée du ciel, comme il est écrit dans le livre des prophètes : Des victimes et des sacrifices, m’en avez-vous présentés pendant quarante ans au désert, maison d’Israël ?

43 Mais vous avez porté la tente de Molok et l’étoile de votre dieu Réphane, ces images que vous avez fabriquées pour vous prosterner devant elles. Je vous déporterai au-delà de Babylone !

44 Nos pères, dans le désert, avaient la tente du Témoignage. Elle avait été faite d’après les ordres de Celui qui parlait à Moïse et qui lui en avait montré le modèle.

45 Après avoir reçu cette tente, nos pères, avec Josué, la firent entrer dans le pays que les nations possédaient avant que Dieu les chasse loin du visage de nos pères. Cela dura jusqu’au temps de David.

46 Celui-ci trouva grâce devant Dieu et il pria afin de trouver une demeure au Dieu de Jacob.

47 Mais ce fut Salomon qui lui construisit une maison.

48 Pourtant, le Très-Haut n’habite pas dans ce qui est fait de main d’homme, comme le dit le prophète :

49 Le ciel est mon trône, et la terre, l’escabeau de mes pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, quel sera le lieu de mon repos ?

50 N’est-ce pas ma main qui a fait tout cela ?

51 Vous qui avez la nuque raide, vous dont le cœur et les oreilles sont fermés à l’Alliance, depuis toujours vous résistez à l’Esprit Saint ; vous êtes bien comme vos pères !

52 Y a-t-il un prophète que vos pères n’aient pas persécuté ? Ils ont même tué ceux qui annonçaient d’avance la venue du Juste, celui-là que maintenant vous venez de livrer et d’assassiner.

53 Vous qui aviez reçu la loi sur ordre des anges, vous ne l’avez pas observée. »

54 Ceux qui écoutaient ce discours avaient le cœur exaspéré et grinçaient des dents contre Étienne.

55 Mais lui, rempli de l’Esprit Saint, fixait le ciel du regard : il vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de Dieu.

56 Il déclara : « Voici que je contemple les cieux ouverts et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu. »

57 Alors ils poussèrent de grands cris et se bouchèrent les oreilles. Tous ensemble, ils se précipitèrent sur lui,

58 l’entraînèrent hors de la ville et se mirent à le lapider. Les témoins avaient déposé leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme appelé Saul.

59 Étienne, pendant qu’on le lapidait, priait ainsi : « Seigneur Jésus, reçois mon esprit. »

60 Puis, se mettant à genoux, il s’écria d’une voix forte : « Seigneur, ne leur compte pas ce péché. » Et, après cette parole, il s’endormit dans la mort.



TRADUCTION EN ALLEMAND 


DIE APOSTELGESCHICHTE

1 Der Hohepriester fragte: „Ist das wahr?“


2 Stephanus sagte dann: »Brüder und Väter, hört zu! Der Gott der Herrlichkeit erschien unserem Vater Abraham, als er noch in Mesopotamien war, bevor er nach Haran zog.


3 Er sprach zu ihm: ‚Verlass dein Land und deine Verwandtschaft und geh in das Land, das ich dir zeigen werde.‘


4 So verließ Abraham das Land Chaldäa und zog nach Haran. Nach dem Tod seines Vaters führte Gott ihn von dort in das Land, in dem ihr jetzt wohnt.


5 Dort gab er ihm nichts zu erben, nicht einmal genug Land, um seine Füße darauf zu setzen. Aber er versprach ihm und seinen Nachkommen nach ihm dieses Land zum Besitz zu geben, obwohl er keine Kinder hatte.


6 Gott erklärte ihm, dass seine Nachkommen Fremde in einem fremden Land sein würden, dass sie vierhundert Jahre lang versklavt und misshandelt würden.


7 »Aber«, sprach Gott, »ich werde das Volk richten, dem sie als Sklaven dienen, und danach werden sie herauskommen und mich an diesem Ort anbeten.«


8 Und Gott gab ihm den Bund der Beschneidung. So zeugte Abraham Isaak und beschnitt ihn am achten Tag. Isaak tat dasselbe für Jakob, und Jakob für die zwölf Pharaonen.


9 Die Patriarchen, eifersüchtig auf Josef, verkauften ihn, damit er nach Ägypten gebracht würde. Aber Gott war mit ihm,


10 und errettete ihn aus all seinen Nöten. Er schenkte ihm Gunst und Weisheit vor dem Pharao, dem König von Ägypten, und der Pharao setzte ihn als Herrscher über Ägypten und über das ganze königliche Geschlecht ein.


11 Da brach eine Hungersnot über ganz Ägypten und Kanaan herein, und große Not, und unsere Vorfahren fanden keine Nahrung.


12 Als Jakob hörte, dass es in Ägypten Getreide gab, schickte er unsere Vorfahren zum ersten Mal dorthin.


13 Beim zweiten Mal offenbarte sich Josef seinen Brüdern, und so wurde seine Abstammung dem Pharao bekannt.


14 Josef ließ seinen Vater Jakob und alle seine Verwandten, fünfundsiebzig Personen, zu sich rufen.


15 So zog Jakob nach Ägypten hinab, wo er und unsere Vorfahren starben.


16 Sie wurden gefangen genommen Er wurde nach Sichem gebracht und in das Grab gelegt, das Abraham den Söhnen Hammors in Sichem abgekauft hatte.


17 Als sich die Zeit der Erfüllung der Verheißung Gottes an Abraham näherte, wurde das Volk in Ägypten fruchtbar und vermehrte sich.


18 Bis ein anderer König, der Josef nicht kannte, in Ägypten an die Macht kam.


19 Er plante Böses gegen unser Volk und misshandelte unsere Vorfahren. Er veranlasste sie sogar, ihre neugeborenen Kinder auszusetzen, damit diese nicht überlebten.


20 Zu dieser Zeit wurde Mose geboren. Er war schön in Gottes Augen. Drei Monate lang wuchs er im Haus seines Vaters auf.


21 Dann wurde er ausgesetzt. Die Tochter des Pharao nahm ihn auf und erzog ihn wie ihren eigenen Sohn.


22 Mose wurde in der ganzen Weisheit der Ägypter unterwiesen; er war mächtig in Wort und Tat.


23 Als er vierzig Jahre alt war, beschloss er, seine Brüder, die Israeliten, zu besuchen.


24 Als er sah, wie einer von ihnen misshandelt wurde, eilte er ihm zu Hilfe. Und er erschlug den Ägypter, um den Angegriffenen zu rächen.


25 Er dachte, seine Brüder würden verstehen, dass Gott ihnen durch ihn die Rettung schenkte, aber sie verstanden es nicht.


26 Am nächsten Tag erschien er ihnen, als sie noch stritten, und versuchte, Frieden zwischen ihnen zu stiften. Er sprach: „Ihr seid Brüder; warum tut ihr einander weh?“


27 Doch der, der seine israelitischen Brüder misshandelte, wies Mose zurück und sprach: „Wer hat dich zum Herrscher und Richter über uns eingesetzt?


28 Willst du mich etwa auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?“


29 Als Mose dies hörte, floh er und ließ sich als Fremder im Land Midian nieder. Dort zeugte er zwei Söhne.


30 Vierzig Jahre vergingen, und ein Engel erschien ihm in der Wüste nahe dem Berg Sinai in der Flamme eines brennenden Dornbuschs.


31 Als Mose die Vision sah, erschrak er. Als er näher trat, um hinzusehen, erklang die Stimme des Herrn zu ihm:


32 „Ich bin der Gott deiner Vorfahren, der Gott Abrahams, Isaaks und Jakobs.“ Mose zitterte und fürchtete sich, hinzusehen.


33 Der Herr sprach zu ihm: „Zieh deine Sandalen aus, denn der Ort, wo du stehst, ist heiliger Boden.“


34 „Ich habe das Elend meines Volkes in Ägypten gesehen. Ich habe ihr Stöhnen gehört und bin herabgekommen, um sie zu befreien. Geh nun! Ich sende dich nach Ägypten.“


35 Diesen Mose, den sie verworfen und gesagt hatten: „Wer hat dich zum Herrscher und Richter eingesetzt?“ Gott sandte ihn als Herrscher und Erlöser durch den Engel, der ihm im brennenden Dornbusch erschienen war.


36 Er führte sie heraus und tat Wunder und Zeichen im Land Ägypten, am Roten Meer und vierzig Jahre lang in der Wüste.


37 Dies ist der Mose, der zu den Israeliten sagte: »Gott wird euch einen Propheten wie mich aus eurem Volk erwecken.«


38 Er war mit dem Engel, der auf dem Berg Sinai zu ihm sprach, bei der Versammlung in der Wüste und mit unseren Vorfahren. Er empfing lebendige Worte, um sie uns zu verkünden.


39 Aber unsere Vorfahren wollten ihm nicht gehorchen; sie verwarfen ihn. In ihren Herzen kehrten sie nach Ägypten zurück.


40 Sie sagten zu Aaron: »Mach uns Götter, die vor uns hergehen. Wir wissen nicht, was mit diesem Mose geschehen ist, der uns aus Ägypten geführt hat.«


41 In jenen Tagen machten sie ein Kalb und opferten ihm; sie freuten sich über das Werk ihrer Hände.


42 Da wandte sich Gott ab und ließ sie das Heer des Himmels anbeten, wie es im Buch der Propheten geschrieben steht: „Habt ihr mir vierzig Jahre lang in der Wüste Opfer und Gaben dargebracht, ihr vom Haus Israel?


43 Ihr aber trugt das Zelt des Moloch und den Stern eures Gottes Rephan mit euch, die Götzenbilder, die ihr angefertigt hattet, um sie anzubeten. Ich werde euch in die Verbannung jenseits von Babylon schicken!“


44 Unsere Vorfahren hatten das Zelt des Zeugnisses in der Wüste. Es war nach den Anweisungen dessen angefertigt worden, der mit Mose gesprochen und ihm seinen Bauplan gezeigt hatte.


45 Nachdem unsere Vorfahren dieses Zelt erhalten hatten, brachten sie es zusammen mit Josua in das Land, das die Völker besaßen, bevor Gott sie aus der Gegenwart unserer Vorfahren vertrieb. Dies geschah bis zur Zeit Davids.


46 David fand Gnade vor Gott und betete, dass er eine Wohnstätte für den Gott Jakobs finden möge.


47 Doch Salomo war es, der ihm ein Haus baute.


48 Doch der Höchste wohnt nicht in Häusern, die von Menschenhand erbaut sind, wie der Prophet sagt:


49 Der Himmel ist mein Thron und die Erde mein Fußschemel. Was für ein Haus wollt ihr mir bauen, spricht der Herr, und wo soll ich ruhen?


50 Hat nicht meine Hand all dies geschaffen?


51 Ihr Halsstarrigen, deren Herzen und Ohren dem Bund verschlossen sind, ihr habt euch immer gegen den Heiligen Geist gewehrt, wie eure Vorfahren!


52 Gab es einen Propheten, den eure Vorfahren nicht verfolgt haben? Sie haben sogar die getötet, die das Kommen des Gerechten voraussagten, den ihr nun verraten und ermordet habt.


53 Ihr, die ihr das Gesetz durch Engel empfangen habt, habt es nicht gehalten.


54 Als dies gesagt wurde, gerieten sie in Wut und knirschten mit den Zähnen gegen Stephanus.


55 Stephanus aber, erfüllt vom Heiligen Geist, blickte zum Himmel empor und sah die Herrlichkeit Gottes und Jesus zur Rechten Gottes stehen.


56 Er sagte: „Seht, ich sehe den Himmel offen und den Menschensohn zur Rechten Gottes stehen!“


57 Da schrien sie laut auf und hielten sich die Ohren zu. Gemeinsam stürzten sie auf ihn zu.


58 Sie zerrten ihn aus der Stadt hinaus und begannen, ihn zu steinigen. Die Zeugen legten ihre Kleider zu Füßen eines jungen Mannes namens Saulus.


59 Während sie ihn steinigten, betete Stephanus: „Herr Jesus, nimm meinen Geist auf!“


60 Dann kniete er nieder und rief laut: „Herr, rechne ihnen diese Sünde nicht an!“ Und nachdem er dies gesagt hatte, entschlief er.


Thursday, December 11, 2025

 Apostelgeschichte


KAPITEL 6 VERSET 1 A 15 


LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 En ces jours-là, comme le nombre des disciples augmentait, les frères de langue grecque récriminèrent contre ceux de langue hébraïque, parce que les veuves de leur groupe étaient désavantagées dans le service quotidien.

02 Les Douze convoquèrent alors l’ensemble des disciples et leur dirent : « Il n’est pas bon que nous délaissions la parole de Dieu pour servir aux tables.

03 Cherchez plutôt, frères, sept d’entre vous, des hommes qui soient estimés de tous, remplis d’Esprit Saint et de sagesse, et nous les établirons dans cette charge.

04 En ce qui nous concerne, nous resterons assidus à la prière et au service de la Parole. »

05 Ces propos plurent à tout le monde, et l’on choisit : Étienne, homme rempli de foi et d’Esprit Saint, Philippe, Procore, Nicanor, Timon, Parménas et Nicolas, un converti au judaïsme, originaire d’Antioche.

06 On les présenta aux Apôtres, et après avoir prié, ils leur imposèrent les mains.

07 La parole de Dieu était féconde, le nombre des disciples se multipliait fortement à Jérusalem, et une grande foule de prêtres juifs parvenaient à l’obéissance de la foi.

08 Étienne, rempli de la grâce et de la puissance de Dieu, accomplissait parmi le peuple des prodiges et des signes éclatants.

09 Intervinrent alors certaines gens de la synagogue dite des Affranchis, ainsi que des Cyrénéens et des Alexandrins, et aussi des gens originaires de Cilicie et de la province d’Asie. Ils se mirent à discuter avec Étienne,

10 mais sans pouvoir résister à la sagesse et à l’Esprit qui le faisaient parler.

11 Alors ils soudoyèrent des hommes pour qu’ils disent : « Nous l’avons entendu prononcer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu. »

12 Ils ameutèrent le peuple, les anciens et les scribes, et, s’étant saisis d’Étienne à l’improviste, ils l’amenèrent devant le Conseil suprême.

13 Ils produisirent de faux témoins, qui disaient : « Cet individu ne cesse de proférer des paroles contre le Lieu saint et contre la Loi.

14 Nous l’avons entendu affirmer que ce Jésus, le Nazaréen, détruirait le Lieu saint et changerait les coutumes que Moïse nous a transmises. »

15 Tous ceux qui siégeaient au Conseil suprême avaient les yeux fixés sur Étienne, et ils virent que son visage était comme celui d’un ange.


TRADUCTION EN ALLEMAND

Apostelgeschichte

1 In jenen Tagen, als die Zahl der Jünger zunahm, murrten die griechischsprachigen Brüder gegen die hebräischsprachigen, weil ihre Witwen bei der täglichen Essensausgabe nicht berücksichtigt wurden.


2 Da riefen die Zwölf alle Jünger zusammen und sagten zu ihnen: »Es ist nicht recht, dass wir den Dienst am Wort Gottes vernachlässigen, um uns um die Bewirtung der Gäste zu kümmern.


3 Brüder, wählt stattdessen sieben Männer aus eurer Mitte aus, die angesehen sind, voll des Heiligen Geistes und der Weisheit, und wir werden sie für diese Aufgabe einsetzen.


4 Wir aber wollen uns dem Gebet und dem Dienst am Wort widmen.«


5 Als dies gesagt war, waren alle einverstanden, und sie wählten Stephanus, einen Mann voll Glauben und des Heiligen Geistes, Philippus, Prochorus, Nikanor, Timon, Parmenas und Nikolaus, einen zum Judentum Bekehrten aus Antiochia.


6 Sie stellten diese Männer den Aposteln vor, die beteten und ihnen die Hände auflegten.


7 Das Wort Gottes verbreitete sich immer weiter, und die Zahl der Jünger in Jerusalem nahm stark zu. Auch viele jüdische Priester nahmen den Glauben an.


8 Stephanus, erfüllt von Gnade und Kraft, vollbrachte große Wunder und Zeichen unter dem Volk.


9 Da traten einige aus der Synagoge der Freigelassenen (wie sie genannt wurde) sowie einige aus Kyrene und Alexandria und einige aus Kilikien und der Provinz Asien zu ihm. Sie begannen, mit Stephanus zu streiten.


10 Doch sie konnten der Weisheit und dem Geist, mit dem er redete, nicht widerstehen.


11 Da bestachen sie einige Männer, damit diese sagten: „Wir haben ihn lästerliche Worte gegen Mose und gegen Gott reden hören.“


12 Sie hetzten das Volk, die Ältesten und die Schriftgelehrten auf, ergriffen Stephanus plötzlich und führten ihn vor den Sanhedrin.


13 Sie brachten falsche Zeugen vor, die sagten: »Dieser Mann hört nicht auf, gegen das Heiligtum und gegen das Gesetz zu reden.«


14 Wir haben ihn sagen hören, dass dieser Jesus von Nazareth das Heiligtum zerstören und die Bräuche, die uns Mose überliefert hat, verändern wird.


15 Alle Mitglieder des Hohen Rates sahen Stephanus aufmerksam an und erkannten, dass sein Gesicht wie das eines Engels war.


Wednesday, December 10, 2025

 Apostelgeschichte

 KAPTEL 5 VERSET 1 A 42 

LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 Un homme du nom d’Ananie, avec son épouse Saphira, vendit une propriété ;

02 il détourna pour lui une partie du montant de la vente, de connivence avec sa femme, et il apporta le reste pour le déposer aux pieds des Apôtres.

03 Pierre lui dit : « Ananie, comment se fait-il que Satan a envahi ton cœur, pour que tu mentes à l’Esprit, l’Esprit Saint, et que tu détournes pour toi une partie du montant du domaine ?

04 Tant que tu le possédais, il était bien à toi, et après la vente, tu pouvais disposer de la somme, n’est-ce pas ? Alors, pourquoi ce projet a-t-il germé dans ton cœur ? Tu n’as pas menti aux hommes, mais à Dieu. »

05 En entendant ces paroles, Ananie tomba, et il expira. Une grande crainte saisit tous ceux qui apprenaient la nouvelle.

06 Les jeunes gens se levèrent, enveloppèrent le corps, et ils l’emportèrent pour l’enterrer.

07 Il se passa environ trois heures, puis sa femme entra sans savoir ce qui était arrivé.

08 Pierre l’interpella : « Dis-moi : le domaine, c’est bien à ce prix-là que vous l’avez cédé ? » Elle dit : « Oui, c’est à ce prix-là. »

09 Pierre reprit : « Pourquoi cet accord entre vous pour mettre à l’épreuve l’Esprit du Seigneur ? Voici que sont à la porte les pas de ceux qui ont enterré ton mari ; ils vont t’emporter ! »

10 Aussitôt, elle tomba à ses pieds, et elle expira. Les jeunes gens, qui rentraient, la trouvèrent morte, et ils l’emportèrent pour l’enterrer auprès de son mari.

11 Une grande crainte saisit toute l’Église et tous ceux qui apprenaient cette nouvelle.

12 Par les mains des Apôtres, beaucoup de signes et de prodiges s’accomplissaient dans le peuple. Tous les croyants, d’un même cœur, se tenaient sous le portique de Salomon.

13 Personne d’autre n’osait se joindre à eux ; cependant tout le peuple faisait leur éloge ;

14 de plus en plus, des foules d’hommes et de femmes, en devenant croyants, s’attachaient au Seigneur.

15 On allait jusqu’à sortir les malades sur les places, en les mettant sur des civières et des brancards : ainsi, au passage de Pierre, son ombre couvrirait l’un ou l’autre.

16 La foule accourait aussi des villes voisines de Jérusalem, en amenant des gens malades ou tourmentés par des esprits impurs. Et tous étaient guéris.

17 Alors intervint le grand prêtre, ainsi que tout son entourage, c’est-à-dire le groupe des sadducéens, qui étaient remplis d’une ardeur jalouse pour la Loi.

18 Ils mirent la main sur les Apôtres et les placèrent publiquement sous bonne garde.

19 Mais, pendant la nuit, l’ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison et les fit sortir. Il leur dit :

20 « Partez, tenez-vous dans le Temple et là, dites au peuple toutes ces paroles de vie. »

21 Ils l’écoutèrent ; dès l’aurore, ils entrèrent dans le Temple, et là, ils enseignaient. Alors arriva le grand prêtre, ainsi que son entourage. Ils convoquèrent le Conseil suprême, toute l’assemblée des anciens d’Israël, et ils envoyèrent chercher les Apôtres dans leur cachot.

22 En arrivant, les gardes ne les trouvèrent pas à la prison. Ils revinrent donc annoncer :

23 « Nous avons trouvé le cachot parfaitement verrouillé, et les gardes en faction devant les portes ; mais, quand nous avons ouvert, nous n’avons trouvé personne à l’intérieur. »

24 Ayant entendu ce rapport, le commandant du Temple et les grands prêtres, tout perplexes, se demandaient ce qu’il adviendrait de cette affaire.

25 Là-dessus, quelqu’un vient leur annoncer : « Les hommes que vous aviez mis en prison, voilà qu’ils se tiennent dans le Temple et enseignent le peuple ! »

26 Alors, le commandant partit avec son escorte pour les ramener, mais sans violence, parce qu’ils avaient peur d’être lapidés par le peuple.

27 Ayant amené les Apôtres, ils les présentèrent au Conseil suprême, et le grand prêtre les interrogea :

28 « Nous vous avions formellement interdit d’enseigner au nom de celui-là, et voilà que vous remplissez Jérusalem de votre enseignement. Vous voulez donc faire retomber sur nous le sang de cet homme ! »

29 En réponse, Pierre et les Apôtres déclarèrent : « Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes.

30 Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous aviez exécuté en le suspendant au bois du supplice.

31 C’est lui que Dieu, par sa main droite, a élevé, en faisant de lui le Prince et le Sauveur, pour accorder à Israël la conversion et le pardon des péchés.

32 Quant à nous, nous sommes les témoins de tout cela, avec l’Esprit Saint, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent. »

33 Ceux qui les avaient entendus étaient exaspérés et projetaient de les supprimer.

34 Alors, dans le Conseil suprême, intervint un pharisien nommé Gamaliel, docteur de la Loi, qui était honoré par tout le peuple. Il ordonna de les faire sortir un instant,

35 puis il dit : « Vous, Israélites, prenez garde à ce que vous allez faire à ces gens-là.

36 Il y a un certain temps, se leva Theudas qui prétendait être quelqu’un, et à qui se rallièrent quatre cents hommes environ ; il a été supprimé, et tous ses partisans ont été mis en déroute et réduits à rien.

37 Après lui, à l’époque du recensement, se leva Judas le Galiléen qui a entraîné beaucoup de monde derrière lui. Il a péri lui aussi, et tous ses partisans ont été dispersés.

38 Eh bien, dans la circonstance présente, je vous le dis : ne vous occupez plus de ces gens-là, laissez-les. En effet, si leur résolution ou leur entreprise vient des hommes, elle tombera.

39 Mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez pas les faire tomber. Ne risquez donc pas de vous trouver en guerre contre Dieu. » Les membres du Conseil se laissèrent convaincre ;

40 ils rappelèrent alors les Apôtres et, après les avoir fait fouetter, ils leur interdirent de parler au nom de Jésus, puis ils les relâchèrent.

41 Quant à eux, quittant le Conseil suprême, ils repartaient tout joyeux d’avoir été jugés dignes de subir des humiliations pour le nom de Jésus.

42 Tous les jours, au Temple et dans leurs maisons, sans cesse, ils enseignaient et annonçaient la Bonne Nouvelle : le Christ, c’est Jésus.


TRADUCTION EN ALLEMAND


DIE APOSTELGESCHICHTE

1 Ein Mann namens Hananias verkaufte zusammen mit seiner Frau Saphira ein Grundstück.


2 Sie behielten einen Teil des Erlöses für sich und brachten den Rest zu den Aposteln.


3 Petrus sagte zu ihm: „Ananias, wie konnte der Satan in dein Herz fahren, sodass du den Heiligen Geist belügst und einen Teil des Erlöses für dich behältst?


4 Solange du das Grundstück besaßest, gehörte es dir. Nach dem Verkauf hättest du mit dem Geld machen können, was du wolltest, nicht wahr? Warum kam dir dieser Gedanke? Du hast nicht Menschen, sondern Gott belogen.“


5 Als Hananias das hörte, fiel er tot um. Alle, die es hörten, wurden von großer Furcht ergriffen.


6 Die jungen Männer standen auf, wickelten den Leichnam ein und trugen ihn hinaus, um ihn zu begraben.


7 Etwa drei Stunden später kam seine Frau herein, ohne zu wissen, was geschehen war.


8 Petrus fragte sie: „Sag mir, ist das der Preis, den du für das Grundstück bezahlt hast?“ Sie antwortete: „Ja, das ist der Preis.“


9 Petrus sagte zu ihr: „Warum hast du dich bereit erklärt, den Geist des Herrn auf die Probe zu stellen? Sieh, die Füße derer, die deinen Mann begraben haben, stehen vor der Tür; sie werden dich hinaustragen!“


10 Sofort fiel sie ihm zu Füßen und starb. Als die jungen Männer hereinkamen, fanden sie sie tot vor und trugen sie hinaus, um sie neben ihrem Mann zu begraben.


11 Große Furcht ergriff die ganze Gemeinde und alle, die davon hörten.


12 Viele Zeichen und Wunder geschahen durch die Apostel unter dem Volk. Alle Gläubigen waren in der Säulenhalle Salomos versammelt.


13 Niemand wagte sich ihnen anzuschließen, doch das ganze Volk lobte sie.


14 Immer mehr Männer und Frauen kamen zum Glauben und wurden vom Herrn angezogen.


15 Sie trugen sogar Kranke auf die Marktplätze hinaus und legten sie auf Matten und Tragen, damit der Schatten des Petrus auf einige von ihnen fallen konnte, wenn er vorüberging.


16 Auch aus den Städten um Jerusalem kamen Scharen von Menschen mit Kranken und Besessenen, und alle wurden geheilt.


17 Da schritt der Hohepriester mit seinem ganzen Gefolge ein, das heißt, die Sadduzäer, die vom Eifer für das Gesetz erfüllt waren.


18 Sie nahmen die Apostel gefangen und warfen sie ins öffentliche Gefängnis.


19 Doch in der Nacht öffnete ein Engel des Herrn die Gefängnistüren und führte sie heraus. Er sprach zu ihnen:


20 „Geht hin, stellt euch in den Tempelhof und verkündet dem Volk diese Worte des Lebens.“


21 Sie hörten auf ihn, und als der Tag anbrach, gingen sie in den Tempelhof und begannen zu lehren. Da traf der Hohepriester mit seinem Gefolge ein. Sie beriefen den Sanhedrin, die gesamte Versammlung der Ältesten Israels, ein und schickten Boten, um die Apostel aus dem Gefängnis zu holen.


22 Als die Wachen ankamen, fanden sie die Apostel nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück und berichteten:


23 „Wir fanden die Zelle fest verschlossen und Wachen vor den Toren; aber als wir sie öffneten, war niemand darin.“


24 Als der Hauptmann der Tempelwache und die Hohenpriester dies hörten, waren sie bestürzt und fragten sich, was nun geschehen würde.


25 Da kam jemand und sagte zu ihnen: „Seht, die Männer, die ihr ins Gefängnis geworfen habt, stehen im Tempelhof und lehren das Volk!“


26 So gingen der Hauptmann und seine Offiziere hin, um sie zurückzubringen, aber ohne Gewalt anzuwenden, denn sie fürchteten, das Volk würde sie steinigen.


27 Sie brachten die Apostel und führten sie vor den Sanhedrin. Der Hohepriester fragte sie:


28 »Wir haben euch strengstens verboten, in diesem Namen zu lehren, und nun erfüllt ihr Jerusalem mit eurer Lehre. Wollt ihr uns also für das Blut dieses Mannes verantwortlich machen?«


29 Petrus und die anderen Apostel antworteten: »Man muss Gott mehr gehorchen als den Menschen.


30 Der Gott unserer Vorfahren hat Jesus von den Toten auferweckt – eben jenen Mann, den ihr an ein Kreuz gehängt habt.


31 Gott hat ihn zu seiner Rechten erhöht, als Fürst und Retter, um Israel Buße und Vergebung der Sünden zu schenken.


32 Wir sind Zeugen dieser Dinge, und auch der Heilige Geist, den Gott denen gegeben hat, die ihm gehorchen.«


33 Als die Leute das hörten, gerieten sie in Wut und beschlossen, sie zu töten.


34 Da trat ein Pharisäer namens Gamaliel, ein angesehener Schriftgelehrter, im Sanhedrin auf. Er befahl, sie für einen Augenblick hinauszuführen.


35 Dann sagte er: „Ihr Israeliten, hütet euch, was ihr diesen Leuten antut!


36 Vor einiger Zeit trat Theudas auf und gab sich als jemand Besonderes aus. Etwa vierhundert Männer schlossen sich ihm an. Er wurde jedoch vernichtet, und alle seine Anhänger wurden in die Flucht geschlagen und verloren alles.


37 Nach ihm, zur Zeit der Volkszählung, trat Judas der Galiläer auf und riss viele mit sich. Auch er kam um, und alle seine Anhänger wurden zerstreut.


38 Deshalb sage ich euch: Lasst diese Männer in Ruhe! Denn wenn ihr Plan oder ihr Vorhaben von Menschen stammt, wird er scheitern.


39 Wenn er aber von Gott ist, werdet ihr sie nicht besiegen können. Deshalb riskiert nicht, euch mit Gott anzulegen. Die Mitglieder des Hohen Rates ließen sich überzeugen.


40 Daraufhin riefen sie die Apostel zu sich, ließen sie auspeitschen, verboten ihnen, im Namen Jesu zu reden, und ließen sie dann frei.


41 Die Apostel verließen den Hohen Rat und gingen voller Freude fort, da sie es für würdig befunden worden waren, um des Namens Jesu willen Schmach zu erleiden.


42 Täglich lehrten und verkündeten sie unaufhörlich im Tempel und in den Häusern die gute Nachricht, dass Jesus der Messias ist.

   ZWEITER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES PAULUS AN TIMOTHEUS Kapitel 4 Verset 1 A 22  DEUXIÈME LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE À TIMOTHÉE 01  Devan...