Saturday, December 20, 2025

 Apostelgeschichte

KAPITEL 16 VERSET 1 A  40 

LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 Il arriva ensuite à Derbé, puis à Lystres. Il y avait là un disciple nommé Timothée ; sa mère était une Juive devenue croyante, mais son père était Grec.

02 À Lystres et à Iconium, les frères lui rendaient un bon témoignage.

03 Paul désirait l’emmener ; il le prit avec lui et le fit circoncire à cause des Juifs de la région, car ils savaient tous que son père était Grec.

04 Dans les villes où Paul et ses compagnons passaient, ils transmettaient les décisions prises par les Apôtres et les Anciens de Jérusalem, pour qu’elles entrent en vigueur.

05 Les Églises s’affermissaient dans la foi et le nombre de leurs membres augmentait chaque jour.

06 Paul et ses compagnons traversèrent la Phrygie et le pays des Galates, car le Saint-Esprit les avait empêchés de dire la Parole dans la province d’Asie.

07 Arrivés en Mysie, ils essayèrent d’atteindre la Bithynie, mais l’Esprit de Jésus s’y opposa.

08 Ils longèrent alors la Mysie et descendirent jusqu’à Troas.

09 Pendant la nuit, Paul eut une vision : un Macédonien lui apparut, debout, qui lui faisait cette demande : « Passe en Macédoine et viens à notre secours. »

10 À la suite de cette vision de Paul, nous avons aussitôt cherché à partir pour la Macédoine, car nous en avons déduit que Dieu nous appelait à y porter la Bonne Nouvelle.

11 De Troas nous avons gagné le large et filé tout droit sur l’île de Samothrace, puis, le lendemain, sur Néapolis,

12 et ensuite sur Philippes, qui est une cité du premier district de Macédoine et une colonie romaine. Nous avons passé un certain temps dans cette ville

13 et, le jour du sabbat, nous en avons franchi la porte pour rejoindre le bord de la rivière, où nous pensions trouver un lieu de prière. Nous nous sommes assis, et nous avons parlé aux femmes qui s’étaient réunies.

14 L’une d’elles nommée Lydie, une négociante en étoffes de pourpre, originaire de la ville de Thyatire, et qui adorait le Dieu unique, écoutait. Le Seigneur lui ouvrit l’esprit pour la rendre attentive à ce que disait Paul.

15 Quand elle fut baptisée, elle et tous les gens de sa maison, elle nous adressa cette invitation : « Si vous avez reconnu ma foi au Seigneur, venez donc dans ma maison pour y demeurer. » C’est ainsi qu’elle nous a forcé la main.

16 Comme nous allions au lieu de prière, voilà que vint à notre rencontre une jeune servante qui était possédée par un esprit de divination ; elle rapportait de gros bénéfices à ses maîtres par ses oracles.

17 Elle se mit à nous suivre, Paul et nous, et elle criait : « Ces hommes sont des serviteurs du Dieu Très-Haut ; ils vous annoncent le chemin du salut. »

18 Elle faisait cela depuis plusieurs jours quand Paul, excédé, se retourna et dit à l’esprit : « Au nom de Jésus Christ, je te l’ordonne : Sors ! » Et à l’instant même il sortit.

19 Les maîtres, voyant s’en aller l’espoir de leurs bénéfices, se saisirent de Paul et de Silas et les traînèrent sur la place publique auprès des autorités.

20 Puis, ils les firent comparaître devant les magistrats en disant : « Ces gens troublent notre cité : ils sont Juifs,

21 et ils prônent des coutumes que nous n’avons pas le droit d’accepter ni de pratiquer, nous qui sommes citoyens romains. »

22 Alors, la foule se déchaîna contre Paul et Silas. Les magistrats ordonnèrent de leur arracher les vêtements pour leur donner la bastonnade.

23 Après les avoir roués de coups, on les jeta en prison, en donnant au geôlier la consigne de les surveiller de près.

24 Pour appliquer cette consigne, il les mit tout au fond de la prison, avec les pieds coincés dans des blocs de bois.

25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les autres détenus les écoutaient.

26 Tout à coup, il y eut un violent tremblement de terre, qui secoua les fondations de la prison : à l’instant même, toutes les portes s’ouvrirent, et les liens de tous les détenus se détachèrent.

27 Le geôlier, tiré de son sommeil, vit que les portes de la prison étaient ouvertes ; croyant que les détenus s’étaient évadés, il dégaina son épée et il était sur le point de se donner la mort.

28 Mais Paul se mit à crier d’une voix forte : « Ne va pas te faire de mal, nous sommes tous là. »

29 Ayant réclamé de la lumière, le geôlier se précipita et, tout tremblant, se jeta aux pieds de Paul et de Silas.

30 Puis il les emmena dehors et leur demanda : « Que dois-je faire pour être sauvé, mes seigneurs ? »

31 Ils lui répondirent : « Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et toute ta maison. »

32 Ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, ainsi qu’à tous ceux qui vivaient dans sa maison.

33 À l’heure même, en pleine nuit, le geôlier les emmena pour laver leurs plaies. Aussitôt, il reçut le baptême avec tous les siens.

34 Puis il fit monter chez lui Paul et Silas, il fit préparer la table et, avec toute sa maison, il laissa déborder sa joie de croire en Dieu.

35 Quand il fit jour, les magistrats envoyèrent leurs gardes dire au geôlier : « Relâche ces gens ! »

36 Le geôlier rapporta ces paroles à Paul : « Les magistrats ont envoyé dire de vous relâcher. Sortez donc maintenant et partez en paix. »

37 Mais Paul dit aux gardes : « Ils nous ont fait flageller en public sans jugement, alors que nous sommes citoyens romains, ils nous ont jetés en prison ; et maintenant, c’est à la dérobée qu’ils nous expulsent ! Il n’en est pas question : qu’ils viennent eux-mêmes nous faire sortir ! »

38 Les gardes rapportèrent ces paroles aux magistrats. Ceux-ci furent pris de peur en apprenant que c’étaient des Romains.

39 Ils vinrent donc les apaiser ; ils les firent sortir en leur demandant de quitter la ville.

40 Une fois sortis de la prison, Paul et Silas entrèrent chez Lydie ; ils virent les frères et les réconfortèrent, puis ils partirent.


TRADUCTION EN ALLEMAND 


DIE APOSTELGESCHICHTE

1 Er ging dann nach Derbe und von dort weiter nach Lystra. Dort lebte ein Jünger namens Timotheus; seine Mutter war eine jüdische Gläubige, sein Vater aber ein Grieche.


2 In Lystra und Ikonion sprachen die Brüder gut von ihm.


3 Paulus wollte ihn mitnehmen, also nahm er ihn mit und ließ ihn beschneiden, weil die dort lebenden Juden wussten, dass sein Vater ein Grieche war.


4 Auf ihrer Reise von Stadt zu Stadt verkündeten sie die Beschlüsse der Apostel und Ältesten in Jerusalem, damit diese umgesetzt würden.


5 Die Gemeinden wurden im Glauben gestärkt und wuchsen täglich an Zahl.


6 Paulus und seine Begleiter reisten durch Phrygien und Galatien, denn der Heilige Geist hatte sie daran gehindert, das Wort in der Provinz Asien zu verkünden.


7 Als sie nach Mysien kamen, wollten sie nach Bithynien reisen, aber der Geist Jesu hielt sie davon ab.


8 So fuhren sie entlang der Küste Mysiens und kamen nach Troas.


9 In der Nacht hatte Paulus eine Vision: Ein Mann aus Mazedonien stand vor ihm und bat ihn inständig: „Komm herüber nach Mazedonien und hilf uns!“


10 Nachdem Paulus die Vision gesehen hatte, bereiteten wir uns sofort auf die Reise nach Mazedonien vor, denn wir waren überzeugt, dass Gott uns berufen hatte, dort das Evangelium zu verkünden.


11 Von Troas aus stachen wir in See und fuhren direkt zur Insel Samothrake. Am nächsten Tag reisten wir nach Neapolis,


12 und dann nach Philippi, einer Stadt im ersten Bezirk Mazedoniens und einer römischen Kolonie. Wir blieben einige Zeit in dieser Stadt.


13 Am Sabbat gingen wir aus dem Stadttor ans Flussufer, wo wir einen Gebetsplatz vermuteten. Wir setzten uns und sprachen mit den Frauen, die sich dort versammelt hatten.


14 Eine von ihnen, Lydia, eine Purpurhändlerin aus Thyatira, die den einen Gott anbetete, hörte zu. Der Herr öffnete ihr den Verstand, sodass sie verstand, was Paulus sagte.


15 Nachdem sie und ihr ganzes Haus getauft worden waren, lud sie uns ein und sagte: „Wenn ihr wisst, dass ich an den Herrn glaube, kommt und bleibt in meinem Haus.“ Und sie überredete uns.


16 Auf dem Weg zum Gebet begegnete uns eine junge Sklavin, die einen Wahrsagegeist hatte. Durch ihre Weissagungen brachte sie ihren Besitzern großen Gewinn ein.


17 Sie folgte Paulus und uns und rief: „Diese Männer sind Diener des höchsten Gottes; sie verkünden euch den Weg zum Heil.“


18 Das tat sie schon einige Tage lang, da wandte sich Paulus, entnervt, um und sagte zu dem Geist: „Im Namen Jesu Christi befehle ich dir: Fahr aus!“ Sofort fuhr er aus.


19 Als die Besitzer sahen, dass ihre Hoffnung auf Gewinn dahin war, ergriffen sie Paulus und Silas und schleppten sie auf den Marktplatz, um sie vor die Obrigkeit zu bringen.


20 Da brachten sie sie vor die Stadtoberen und sagten: „Diese Männer bringen unsere Stadt in Unruhe. Sie sind Juden,


21 und sie vertreten Bräuche, die uns römischen Bürgern verboten sind.“


22 Da stürzte sich die Menge auf Paulus und Silas. Die Stadtoberen befahlen, ihnen die Kleider vom Leib zu reißen und sie auszupeitschen.


23 Nachdem sie geschlagen worden waren, warf man sie ins Gefängnis, und der Gefängniswärter wurde angewiesen, sie genau zu bewachen.


24 Um diesen Befehl auszuführen, ließ er sie ans andere Ende des Gefängnisses sperren und ihre Füße in Holzblöcke binden.


25 Gegen Mitternacht beteten Paulus und Silas und sangen Loblieder zu Gott, und die anderen Gefangenen hörten ihnen zu.


26 Plötzlich bebte die Erde heftig, sodass die Grundmauern des Gefängnisses erbebten. Sofort sprangen alle Türen auf, und die Ketten aller Gefangenen fielen ab.


27 Als der Gefängniswärter erwachte und sah, dass die Gefängnistüren offen standen, glaubte er, die Gefangenen seien geflohen. Er zog sein Schwert und wollte sich umbringen.


28 Doch Paulus rief laut: „Tu dir nichts an! Wir sind alle noch da!“


29 Der Gefängniswärter ließ Licht holen, stürzte hinein und fiel zitternd Paulus und Silas zu Füßen.


30 Dann führte er sie hinaus und fragte sie: „Ihr Herren, was muss ich tun, um gerettet zu werden?“


31 Sie antworteten: „Glaube an den Herrn Jesus, und du wirst gerettet werden – du und dein ganzes Haus.“


32 Sie verkündeten ihm und allen anderen Mitgliedern seines Hauses das Wort des Herrn.


33 Noch in derselben Stunde, mitten in der Nacht, nahm der Gefängniswärter sie zu sich und wusch ihnen die Wunden. Sofort ließen er und sein ganzes Haus sich taufen.


34 Dann nahm er Paulus und Silas mit in sein Haus, deckte den Tisch und freute sich sehr, mit seinem ganzen Haus zu Gott gekommen zu sein.


35 Als es hell wurde, schickten die Stadtoberen ihre Wachen zum Gefängniswärter und ließen ihnen sagen: „Lasst diese Männer frei!“


36 Der Gefängniswärter berichtete Paulus: „Die Stadtoberen haben euch befohlen, freizulassen. Geht nun hinaus und lebt in Frieden.“


37 Paulus aber sagte zu den Wachen: „Sie haben uns öffentlich ohne Gerichtsverfahren ausgepeitscht, obwohl wir römische Bürger sind, und uns ins Gefängnis geworfen. Und jetzt wollen sie uns heimlich freilassen? Auf keinen Fall! Sollen sie doch kommen und uns selbst herausholen!“


38 Die Wachen berichteten dies den Stadtoberen, und als diese erfuhren, dass die Männer römische Bürger waren, fürchteten sie sich.


39 Da gingen sie hin, beschwichtigten die Männer und führten sie hinaus mit der Aufforderung, die Stadt zu verlassen.


40 Nachdem Paulus und Silas das Gefängnis verlassen hatten, gingen sie zu Lydias Haus. Sie besuchten die Brüder, trösteten sie und gingen dann fort.

Friday, December 19, 2025

 Apostelgeschichte


KAPITEL 15 VERSET 1 A  41


LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 Des gens, venus de Judée à Antioche, enseignaient les frères en disant : « Si vous n’acceptez pas la circoncision selon la coutume qui vient de Moïse, vous ne pouvez pas être sauvés. »

02 Cela provoqua un affrontement ainsi qu’une vive discussion engagée par Paul et Barnabé contre ces gens-là. Alors on décida que Paul et Barnabé, avec quelques autres frères, monteraient à Jérusalem auprès des Apôtres et des Anciens pour discuter de cette question.

03 L’Église d’Antioche facilita leur voyage. Ils traversèrent la Phénicie et la Samarie en racontant la conversion des nations, ce qui remplissait de joie tous les frères.

04 À leur arrivée à Jérusalem, ils furent accueillis par l’Église, les Apôtres et les Anciens, et ils rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

05 Alors quelques membres du groupe des pharisiens qui étaient devenus croyants intervinrent pour dire qu’il fallait circoncire les païens et leur ordonner d’observer la loi de Moïse.

06 Les Apôtres et les Anciens se réunirent pour examiner cette affaire.

07 Comme cela provoquait une intense discussion, Pierre se leva et leur dit : « Frères, vous savez bien comment Dieu, dans les premiers temps, a manifesté son choix parmi vous : c’est par ma bouche que les païens ont entendu la parole de l’Évangile et sont venus à la foi.

08 Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage en leur donnant l’Esprit Saint tout comme à nous ;

09 sans faire aucune distinction entre eux et nous, il a purifié leurs cœurs par la foi.

10 Maintenant, pourquoi donc mettez-vous Dieu à l’épreuve en plaçant sur la nuque des disciples un joug que nos pères et nous-mêmes n’avons pas eu la force de porter ?

11 Oui, nous le croyons, c’est par la grâce du Seigneur Jésus que nous sommes sauvés, de la même manière qu’eux. »

12 Toute la multitude garda le silence, puis on écouta Barnabé et Paul exposer tous les signes et les prodiges que Dieu avait accomplis grâce à eux parmi les nations.

13 Quand ils eurent terminé, Jacques prit la parole et dit : « Frères, écoutez-moi.

14 Simon-Pierre vous a exposé comment, dès le début, Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple qui soit à son nom.

15 Les paroles des prophètes s’accordent avec cela, puisqu’il est écrit :

16 Après cela, je reviendrai pour reconstruire la demeure de David, qui s’est écroulée ; j’en reconstruirai les parties effondrées, je la redresserai ;

17 alors le reste des hommes cherchera le Seigneur, oui, toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué, – déclare le Seigneur, qui fait ces choses

18 connues depuis toujours.

19 Dès lors, moi, j’estime qu’il ne faut pas tracasser ceux qui, venant des nations, se tournent vers Dieu,

20 mais écrivons-leur de s’abstenir des souillures des idoles, des unions illégitimes, de la viande non saignée et du sang.

21 Car, depuis les temps les plus anciens, Moïse a, dans chaque ville, des gens qui proclament sa Loi, puisque, dans les synagogues, on en fait la lecture chaque sabbat. »

22 Alors les Apôtres et les Anciens décidèrent avec toute l’Église de choisir parmi eux des hommes qu’ils enverraient à Antioche avec Paul et Barnabé. C’étaient des hommes qui avaient de l’autorité parmi les frères : Jude, appelé aussi Barsabbas, et Silas.

23 Voici ce qu’ils écrivirent de leur main : « Les Apôtres et les Anciens, vos frères, aux frères issus des nations, qui résident à Antioche, en Syrie et en Cilicie, salut !

24 Attendu que certains des nôtres, comme nous l’avons appris, sont allés, sans aucun mandat de notre part, tenir des propos qui ont jeté chez vous le trouble et le désarroi,

25 nous avons pris la décision, à l’unanimité, de choisir des hommes que nous envoyons chez vous, avec nos frères bien-aimés Barnabé et Paul,

26 eux qui ont fait don de leur vie pour le nom de notre Seigneur Jésus Christ.

27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous confirmeront de vive voix ce qui suit :

28 L’Esprit Saint et nous-mêmes avons décidé de ne pas faire peser sur vous d’autres obligations que celles-ci, qui s’imposent :

29 vous abstenir des viandes offertes en sacrifice aux idoles, du sang, des viandes non saignées et des unions illégitimes. Vous agirez bien, si vous vous gardez de tout cela. Bon courage ! »

30 On laissa donc partir les délégués, et ceux-ci descendirent alors à Antioche. Ayant réuni la multitude des disciples, ils remirent la lettre.

31 À sa lecture, tous se réjouirent du réconfort qu’elle apportait.

32 Jude et Silas, qui étaient aussi prophètes, parlèrent longuement aux frères pour les réconforter et les affermir.

33 Après quelque temps, les frères les laissèrent repartir en paix vers ceux qui les avaient envoyés.

35 Quant à Paul et Barnabé, ils séjournaient à Antioche, où ils enseignaient et, avec beaucoup d’autres, annonçaient la Bonne Nouvelle de la parole du Seigneur.

36 Quelque temps après, Paul dit à Barnabé : « Retournons donc visiter les frères en chacune des villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir où ils en sont. »

37 Barnabé voulait emmener aussi Jean appelé Marc.

38 Mais Paul n’était pas d’avis d’emmener cet homme, qui les avait quittés à partir de la Pamphylie et ne les avait plus accompagnés dans leur tâche.

39 L’exaspération devint telle qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. Barnabé emmena Marc et s’embarqua pour Chypre.

40 Paul, lui, choisit pour compagnon Silas et s’en alla, remis par les frères à la grâce du Seigneur.

41 Il traversait la Syrie et la Cilicie, en affermissant les Églises.


TRADUCTION EN ALEMAND


DIE APOSTELGESCHICHTE

1 Einige Leute aus Judäa kamen nach Antiochia und lehrten die Brüder: „Wenn ihr euch nicht nach dem von Mose vorgeschriebenen Brauch beschneiden lasst, könnt ihr nicht gerettet werden.“


2 Dies führte zu einer heftigen Auseinandersetzung zwischen Paulus und Barnabas und ihnen. Deshalb beschloss man, dass Paulus und Barnabas mit einigen anderen Brüdern nach Jerusalem zu den Aposteln und Ältesten gehen sollten, um diese Frage zu besprechen.


3 Die Gemeinde in Antiochia unterstützte sie auf ihrer Reise. Sie reisten durch Phönizien und Samaria und berichteten von der Bekehrung der Heiden, was alle Brüder mit Freude erfüllte.


4 Als sie in Jerusalem ankamen, wurden sie von der Gemeinde, den Aposteln und den Ältesten herzlich empfangen und berichteten alles, was Gott durch sie gewirkt hatte.


5 Da meldeten sich einige der Pharisäer, die zum Glauben gekommen waren, zu Wort und sagten, dass die Heiden beschnitten und nach dem Gesetz des Mose gehalten werden sollten.


6 Die Apostel und Ältesten kamen zusammen, um diese Angelegenheit zu beraten.


7 Als es zu einer hitzigen Diskussion kam, stand Petrus auf und sagte zu ihnen: „Brüder und Schwestern, ihr wisst, wie Gott euch in den Anfängen erwählt hat: Durch meinen Mund haben die Heiden das Evangelium gehört und sind zum Glauben gekommen.


8 Gott, der die Herzen kennt, hat ihnen den Heiligen Geist gegeben, wie er ihn auch uns gegeben hat.


9 Er hat keinen Unterschied zwischen ihnen und uns gemacht und ihre Herzen durch den Glauben gereinigt.


10 Warum versucht ihr nun Gott auf die Probe zu stellen, indem ihr den Jüngern ein Joch auferlegt, das weder unsere Vorfahren noch wir selbst tragen konnten?


11 Ja, wir glauben, dass wir aus Gnade des Herrn Jesus gerettet sind, wie auch sie.“


12 Die ganze Menge schwieg, während Barnabas und Paulus all die Zeichen und Wunder erzählten, die Gott durch sie unter den Heiden gewirkt hatte.


13 Als sie fertig waren, ergriff Jakobus das Wort und sagte: „Brüder, hört mir zu!


14 Simon Petrus hat euch erzählt, wie Gott von Anfang an eingegriffen hat, um sich aus den Heiden ein Volk für seinen Namen zu erwählen.


15 Die Worte der Propheten stimmen damit überein, denn es steht geschrieben:


16 „Danach werde ich zurückkehren und die zerfallene Hütte Davids wieder aufbauen; ich werde ihre zerfallenen Teile wieder aufrichten und sie festigen.“


17 „Dann wird der Rest der Menschheit den Herrn suchen, ja, alle Völker, die meinen Namen tragen“, spricht der Herr, der dies tut.


18 Dies ist seit alters her bekannt.


19 Darum bin ich der Ansicht, dass wir die Heiden, die sich zu Gott bekehren, nicht verunreinigen sollten.


20 Lasst uns ihnen vielmehr schreiben und sie auffordern, sich von Götzenopfern, von Unzucht, von unblutigem Fleisch und von Blut fernzuhalten.


21 Denn seit alters her hat Mose in jeder Stadt Verkünder seines Gesetzes, da es jeden Sabbat in den Synagogen vorgelesen wird.


22 Da beschlossen die Apostel und Ältesten mit der ganzen Gemeinde, einige aus ihrer Mitte auszuwählen und sie zusammen mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden. Es handelte sich um Männer, die unter den Brüdern hohes Ansehen genossen: Judas, auch Barsabbas genannt, und Silas.


23 Dies schrieben sie selbst: »Die Apostel und Ältesten, eure Brüder, an die heidnischen Brüder in Antiochia, Syrien und Kilikien: Seid gegrüßt!


24 Wir haben gehört, dass einige von uns ohne unsere Erlaubnis ausgegangen sind und Verwirrung und Schrecken unter euch gestiftet haben.


25 Wir haben einmütig beschlossen, einige Männer auszuwählen und sie zusammen mit unseren geliebten Brüdern Barnabas und Paulus zu euch zu senden,


26 die ihr Leben für den Namen unseres Herrn Jesus Christus gegeben haben.


27 Deshalb senden wir Judas und Silas zu euch, die euch Folgendes mündlich bestätigen werden:


28 Der Heilige Geist und wir selbst haben beschlossen, euch keine weiteren Verpflichtungen aufzuerlegen als diese:


29 dass ihr euch von Götzenopferfleisch, von Blut, von einwandfreiem Fleisch und von Unzucht fernhaltet. Es ist gut für euch, wenn ihr euch von diesen Dingen fernhaltet. Nur Mut!


30 So wurden die Boten ausgesandt und gingen Sie gingen nach Antiochia. Dort versammelten sie die vielen Jünger und überbrachten ihnen den Brief.


31 Als sie ihn lasen, freuten sie sich alle und waren ermutigt.


32 Judas und Silas, die ebenfalls Propheten waren, redeten lange mit den Brüdern und Schwestern und ermutigten und stärkten sie.


33 Nach einiger Zeit schickten die Brüder sie in Frieden zu denen zurück, die sie gesandt hatten.


35 Paulus und Barnabas blieben in Antiochia, wo sie lehrten und zusammen mit vielen anderen die gute Botschaft des Wortes des Herrn verkündeten.


36 Einige Zeit später sagte Paulus zu Barnabas: »Lass uns zurückkehren und die Gläubigen in den Städten besuchen, in denen wir das Wort des Herrn verkündet haben, um zu sehen, wie es ihnen geht.«


37 Barnabas wollte Johannes, der auch Markus genannt wurde, mitnehmen.


38 Paulus aber wollte ihn nicht mitnehmen, weil er sie in Pamphylien verlassen und ihren Dienst nicht fortgesetzt hatte.


39 Sie waren so verärgert, dass sie sich trennten. Barnabas nahm Markus mit und segelte nach Zypern.


40 Paulus wählte Silas als seinen Begleiter und reiste ab, nachdem er von den Gläubigen der Gnade des Herrn anvertraut worden war.


41 Er reiste durch Syrien und Kilikien und stärkte die Gemeinden.


Thursday, December 18, 2025

  Apostelgeschichte

KAPITEL 14 VERSET 1 A 28 

LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 À Iconium, la même chose se produisit : Paul et Barnabé entrèrent dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle façon qu’un grand nombre de Juifs et de Grecs devinrent croyants.

02 Mais ceux des Juifs qui avaient refusé de croire se mirent à exciter les païens et à les monter contre les frères.

03 Paul et Barnabé séjournèrent là un certain temps. Ils mettaient leur assurance dans le Seigneur : celui-ci rendait témoignage à l’annonce de la parole de sa grâce, et il leur donnait d’accomplir par leurs mains des signes et des prodiges.

04 La population de la ville se trouva divisée : les uns étaient pour les Juifs, les autres pour les Apôtres.

05 Il y eut un mouvement chez les non-Juifs et chez les Juifs, avec leurs chefs, pour recourir à la violence et lapider Paul et Barnabé.

06 Lorsque ceux-ci s’en aperçurent, ils se réfugièrent en Lycaonie dans les cités de Lystres et de Derbé et dans leurs territoires environnants.

07 Là encore, ils annonçaient la Bonne Nouvelle.

08 Or, à Lystres, il y avait un homme qui était assis, incapable de se tenir sur ses pieds. Infirme de naissance, il n’avait jamais pu marcher.

09 Cet homme écoutait les paroles de Paul. Celui-ci le fixa du regard et vit qu’il avait la foi pour être sauvé.

10 Alors il lui dit d’une voix forte : « Lève-toi, tiens-toi droit sur tes pieds. » L’homme se dressa d’un bond : il marchait.

11 En voyant ce que Paul venait de faire, les foules s’écrièrent en lycaonien : « Les dieux se sont faits pareils aux hommes, et ils sont descendus chez nous ! »

12 Ils donnaient à Barnabé le nom de Zeus, et à Paul celui d’Hermès, puisque c’était lui le porte-parole.

13 Le prêtre du temple de Zeus, situé hors de la ville, fit amener aux portes de celle-ci des taureaux et des guirlandes. Il voulait offrir un sacrifice avec les foules.

14 Informés de cela, les Apôtres Barnabé et Paul déchirèrent leurs vêtements et se précipitèrent dans la foule en criant :

15 « Pourquoi faites-vous cela ? Nous aussi, nous sommes des hommes pareils à vous, et nous annonçons la Bonne Nouvelle : détournez-vous de ces vaines pratiques, et tournez-vous vers le Dieu vivant, lui qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qu’ils contiennent.

16 Dans les générations passées, il a laissé toutes les nations suivre leurs chemins.

17 Pourtant, il n’a pas manqué de donner le témoignage de ses bienfaits, puisqu’il vous a envoyé du ciel la pluie et des saisons fertiles pour vous combler de nourriture et de bien-être. »

18 En parlant ainsi, ils empêchèrent, mais non sans peine, la foule de leur offrir un sacrifice.

19 Alors des Juifs arrivèrent d’Antioche de Pisidie et d’Iconium ; ils se rallièrent les foules, ils lapidèrent Paul et le traînèrent hors de la ville, pensant qu’il était mort.

20 Mais, quand les disciples firent cercle autour de lui, il se releva et rentra dans la ville. Le lendemain, avec Barnabé, il partit pour Derbé.

21 Ils annoncèrent la Bonne Nouvelle à cette cité et firent bon nombre de disciples. Puis ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche de Pisidie ;

22 ils affermissaient le courage des disciples ; ils les exhortaient à persévérer dans la foi, en disant : « Il nous faut passer par bien des épreuves pour entrer dans le royaume de Dieu. »

23 Ils désignèrent des Anciens pour chacune de leurs Églises et, après avoir prié et jeûné, ils confièrent au Seigneur ces hommes qui avaient mis leur foi en lui.

24 Ils traversèrent la Pisidie et se rendirent en Pamphylie.

25 Après avoir annoncé la Parole aux gens de Pergé, ils descendirent au port d’Attalia,

26 et s’embarquèrent pour Antioche de Syrie, d’où ils étaient partis ; c’est là qu’ils avaient été remis à la grâce de Dieu pour l’œuvre qu’ils avaient accomplie.

27 Une fois arrivés, ayant réuni l’Église, ils rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.

28 Ils passèrent alors un certain temps avec les disciples.


TRADUCTION EN ALLEMAND 


Apostelgeschichte

1 In Ikonion geschah dasselbe: Paulus und Barnabas gingen in die jüdische Synagoge und predigten so, dass viele Juden und Griechen zum Glauben kamen.


2 Doch die Juden, die sich geweigert hatten zu glauben, begannen, die Heiden aufzuhetzen und gegen die Brüder aufzuhetzen.


3 Paulus und Barnabas blieben einige Zeit dort. Sie vertrauten auf den Herrn, denn er hatte das Wort seiner Gnade bezeugt und sie befähigt, mit ihren Händen Zeichen und Wunder zu vollbringen.


4 Die Einwohner der Stadt waren gespalten; einige hielten zu den Juden, andere zu den Aposteln.


5 Es gab eine Bewegung unter den Heiden und unter den Juden, angeführt von ihren Anführern, die darauf abzielte, Paulus und Barnabas mit Gewalt zu steinigen.


6 Als sie dies erkannten, flohen sie nach Lykaonien, in die Städte Lystra und Derbe und in die umliegende Gegend.


7 Dort verkündeten sie weiterhin die Gute Nachricht.


8 In Lystra saß ein Mann, der gelähmt war. Er war von Geburt an gehbehindert und hatte nie gehen können.


9 Dieser Mann hörte Paulus zu. Paulus sah ihn aufmerksam an und erkannte, dass er den Glauben hatte, gerettet zu werden.


10 Da rief er ihm mit lauter Stimme zu: „Steh auf und stell dich auf deine Füße!“ Und der Mann sprang auf und ging.


11 Als die Menge sah, was Paulus getan hatte, riefen sie in der lykaonischen Sprache: „Die Götter sind wie Menschen geworden und zu uns herabgekommen!“


12 Sie nannten Barnabas Zeus und Paulus Hermes, denn er war der Sprecher.


13 Der Priester des Zeustempels, der außerhalb der Stadt stand, brachte Stiere und Kränze zu den Stadttoren. Er wollte mit der Menge ein Opfer darbringen.


14 Als die Apostel Barnabas und Paulus davon hörten, zerrissen sie ihre Kleider, stürzten sich in die Menge und riefen:


15 „Warum tut ihr das? Auch wir sind Menschen wie ihr und verkünden die Gute Nachricht. Kehrt um von diesen nichtigen Bräuchen und wendet euch dem lebendigen Gott zu, der Himmel und Erde und das Meer und alles, was darin ist, geschaffen hat.


16 Früher ließ er jedes Volk seinen eigenen Weg gehen.


17 Doch er hat seine Güte nicht versäumt, indem er Regen vom Himmel und fruchtbare Zeiten gesandt hat, um euch mit Nahrung und Wohlergehen zu sättigen.“


18 Nachdem sie dies gesagt hatten, hinderten sie die Menge daran, ihnen ein Opfer darzubringen, wenn auch nicht ohne Mühe.


19 Da kamen einige Juden aus Antiochia in Pisidien und Ikonion. Sie hetzten die Menge auf, steinigten Paulus und schleppten ihn aus der Stadt, weil sie ihn für tot hielten.


20 Als sich aber die Jünger um ihn versammelt hatten, stand er auf und ging zurück in die Stadt. Am nächsten Tag reisten er und Barnabas nach Derbe.


21 Sie verkündeten dort die Gute Nachricht und gewannen viele Jünger. Dann kehrten sie nach Lystra, Ikonion und Antiochia in Pisidien zurück.


22 Sie stärkten die Jünger und ermahnten sie, im Glauben standhaft zu bleiben, denn sie sagten: „Wir müssen viele Bedrängnisse ertragen, um in das Reich Gottes zu gelangen.“


23 Sie setzten für jede ihrer Gemeinden Älteste ein und übergaben nach Gebet und Fasten die Gläubigen dem Herrn.


24 Sie reisten durch Pisidien und kamen nach Pamphylien.


25 Nachdem sie den Menschen in Perge das Wort verkündet hatten, gingen sie zum Hafen von Attalia hinunter.


26 Von dort segelten sie zurück nach Antiochia in Syrien, von wo sie aufgebrochen waren. Dort waren sie für ihr Werk der Gnade Gottes anvertraut worden.


27 Als sie ankamen, versammelten sie die Gemeinde und berichteten alles, was Gott durch sie getan hatte und wie er den Heiden den Weg zum Glauben geebnet hatte.


28 Sie verbrachten einige Zeit mit den Jüngern.


   ZWEITER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES PAULUS AN TIMOTHEUS Kapitel 4 Verset 1 A 22  DEUXIÈME LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE À TIMOTHÉE 01  Devan...