EVANGELIUM VON JESUS ​​​​CHRISTUS NACH DEM HEILIGEN LUKA 

                                  KAPITEL 8 VERSET 31 à 56

31 Et ces démons suppliaient Jésus de ne pas leur ordonner de s’en aller dans l’abîme.

32 Or, il y avait là un troupeau de porcs assez important qui cherchait sa nourriture sur la colline. Les démons supplièrent Jésus de leur permettre d’entrer dans ces porcs, et il le leur permit.

33 Ils sortirent de l’homme et ils entrèrent dans les porcs. Du haut de la falaise, le troupeau se précipita dans le lac et s’y noya.

34 Voyant ce qui s’était passé, les gardiens du troupeau prirent la fuite ; ils annoncèrent la nouvelle dans la ville et dans la campagne,

35 et les gens sortirent pour voir ce qui s’était passé. Arrivés auprès de Jésus, ils trouvèrent l’homme que les démons avaient quitté ; il était assis, habillé, et revenu à la raison, aux pieds de Jésus. Et ils furent saisis de crainte.

36 Ceux qui avaient vu leur rapportèrent comment le possédé avait été sauvé.

37 Alors toute la population du territoire des Géraséniens demanda à Jésus de partir de chez eux, parce qu’ils étaient en proie à une grande crainte. Jésus remonta dans la barque et s’en retourna.

38 L’homme que les démons avaient quitté lui demandait de pouvoir être avec lui. Mais Jésus le renvoya en disant :

39 « Retourne chez toi et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi. » Alors cet homme partit proclamer dans la ville entière tout ce que Jésus avait fait pour lui.

40 Quand Jésus revint en Galilée, il fut accueilli par la foule, car tous l’attendaient.

41 Et voici qu’arriva un homme du nom de Jaïre ; c’était le chef de la synagogue. Tombant aux pieds de Jésus, il le suppliait de venir dans sa maison,

42 parce qu’il avait une fille unique, d’environ douze ans, qui se mourait. Et tandis que Jésus s’y rendait, les foules le pressaient au point de l’étouffer.

43 Or, une femme qui avait des pertes de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tous ses biens chez les médecins sans que personne n’ait pu la guérir,

44 s’approcha de lui par-derrière et toucha la frange de son vêtement. À l’instant même, sa perte de sang s’arrêta.

45 Mais Jésus dit : « Qui m’a touché ? » Comme ils s’en défendaient tous, Pierre lui dit : « Maître, les foules te bousculent et t’écrasent. »

46 Mais Jésus reprit : « Quelqu’un m’a touché, car j’ai reconnu qu’une force était sortie de moi. »

47 La femme, se voyant découverte, vint, toute tremblante, se jeter à ses pieds ; elle raconta devant tout le peuple pourquoi elle l’avait touché, et comment elle avait été guérie à l’instant même.

48 Jésus lui dit : « Ma fille, ta foi t’a sauvée. Va en paix. »

49 Comme il parlait encore, quelqu’un arrive de la maison de Jaïre, le chef de synagogue, pour dire à celui-ci : « Ta fille est morte. Ne dérange plus le maître. »

50 Jésus, qui avait entendu, lui déclara : « Ne crains pas. Crois seulement, et elle sera sauvée. »

51 En arrivant à la maison, il ne laissa personne entrer avec lui, sauf Pierre, Jean et Jacques, ainsi que le père de l’enfant et sa mère.

52 Tous la pleuraient en se frappant la poitrine. Mais Jésus dit : « Ne pleurez pas ; elle n’est pas morte : elle dort. »

53 Mais on se moquait de lui, sachant qu’elle venait de mourir.

54 Alors il lui saisit la main et dit d’une voix forte : « Mon enfant, éveille-toi ! »

55 L’esprit lui revint et, à l’instant même, elle se leva. Alors Jésus ordonna de lui donner à manger.

56 Ses parents furent frappés de stupeur ; quant à Jésus, il leur commanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.


                                    TRADUCTION EN ALLEMAND 

31 Und diese Dämonen flehten Jesus an, ihnen nicht zu befehlen, in den Abgrund zu gehen.


32 Nun war dort eine große Schweineherde, die auf dem Hügel nach Futter suchte. Die Dämonen flehten Jesus an, ihnen den Zutritt zu diesen Schweinen zu erlauben, und er erlaubte es ihnen.


33 Sie gingen aus dem Mann heraus und gingen in das Schwein hinein. Von der Spitze der Klippe stürzte die Herde in den See und ertrank.


34 Als die Hirten sahen, was geschehen war, flohen sie; sie verkündeten die Neuigkeiten in der Stadt und auf dem Land,


35 Und die Leute gingen hinaus, um zu sehen, was passiert war. Als sie bei Jesus ankamen, fanden sie den Mann, den die Dämonen verlassen hatten; Er saß zu Füßen Jesu, war bekleidet und kam zur Besinnung. Und sie wurden von Angst überwältigt.


36 Die es gesehen hatten, berichteten ihnen, wie der Besessene gerettet worden war.


37 Da baten alle Menschen im Gebiet der Gerasener Jesus, sie zu verlassen, weil sie große Angst hatten. Jesus stieg wieder ins Boot und kehrte zurück.


38 Der Mann, den die Dämonen verlassen hatten, bat sie, bei ihm sein zu dürfen. Aber Jesus schickte ihn weg und sagte:


39 „Geh nach Hause und erzähle alles, was Gott für dich getan hat. » Da ging dieser Mann hin und verkündete in der ganzen Stadt alles, was Jesus für ihn getan hatte.


40 Als Jesus nach Galiläa zurückkehrte, wurde er von der Menge begrüßt, denn alle warteten auf ihn.


41 Und siehe, da kam ein Mann namens Jaïrus; er war der Leiter der Synagoge. Er fiel Jesus zu Füßen und bat ihn, in sein Haus zu kommen.


42 weil er eine einzige Tochter hatte, etwa zwölf Jahre alt, die im Sterben lag. Und als Jesus dorthin ging, wurde er von der Menge bis zur Erstickung bedrängt.


43 Nun eine Frau, die zwölf Jahre lang an Blutungen gelitten hatte und ihr ganzes Vermögen für Ärzte ausgegeben hatte und niemand sie heilen konnte,


44 traten von hinten auf ihn zu und berührten den Saum seines Gewandes. Sein Blutverlust hörte sofort auf.


45 Aber Jesus sagte: „Wer hat mich berührt? » Als sie sich alle weigerten, sagte Petrus zu ihm: „Meister, die Menge drängt dich und zerquetscht dich.“ »


46 Aber Jesus sagte: „Jemand hat mich berührt, weil ich wusste, dass die Kraft von mir ausgegangen war.“ »


47 Als die Frau sah, dass sie entdeckt wurde, kam sie zitternd und warf sich ihm zu Füßen. Sie erzählte allen Menschen, warum sie ihn berührt hatte und wie sie in diesem Moment geheilt worden war.


48 Jesus sagte zu ihr: „Tochter, dein Glaube hat dich gerettet. Geh in Frieden. »


49 Während er noch redete, kam jemand aus dem Hause des Synagogenvorstehers Jaïrus und sagte zu ihm: „Deine Tochter ist gestorben. Belästige den Meister nicht mehr. »


50 Jesus, der es gehört hatte, sagte zu ihm: „Fürchte dich nicht! Glaube nur, und sie wird gerettet. »


51 Als er im Haus ankam, ließ er niemanden bei sich ein außer Petrus, Johannes und Jakobus sowie dem Vater des Kindes und seiner Mutter.


52 Sie weinten alle um sie und schlugen sich an die Brust. Aber Jesus sagte: „Weine nicht; Sie ist nicht tot: Sie schläft. »


53 Aber sie machten sich über ihn lustig, da sie wussten, dass sie gerade gestorben war.


54 Dann ergriff er seine Hand und sagte mit lauter Stimme: „Mein Kind, wach auf! »


55 Der Geist kehrte zu ihr zurück und sie stand sofort auf. Dann befahl Jesus, ihm etwas zu essen zu geben.


56 Seine Eltern waren erstaunt; Jesus befahl ihnen, niemandem zu erzählen, was geschehen war.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog