EVANGELIUM VON JESUS CHRISTUS NACH DEM HEILIGEN LUKA
KAPITEL 22 VERSET 1 A 25
01 La fête des pains sans levain, qu’on appelle la Pâque, approchait.
02 Les grands prêtres et les scribes cherchaient par quel moyen supprimer Jésus, car ils avaient peur du peuple.
03 Satan entra en Judas, appelé Iscariote, qui était au nombre des Douze.
04 Judas partit s’entretenir avec les grands prêtres et les chefs des gardes, pour voir comment leur livrer Jésus.
05 Ils se réjouirent et ils décidèrent de lui donner de l’argent.
06 Judas fut d’accord, et il cherchait une occasion favorable pour le leur livrer à l’écart de la foule.
07 Arriva le jour des pains sans levain, où il fallait immoler l’agneau pascal.
08 Jésus envoya Pierre et Jean, en leur disant : « Allez faire les préparatifs pour que nous mangions la Pâque. »
09 Ils lui dirent : « Où veux-tu que nous fassions les préparatifs ? »
10 Jésus leur répondit : « Voici : quand vous entrerez en ville, un homme portant une cruche d’eau viendra à votre rencontre ; suivez-le dans la maison où il pénétrera.
11 Vous direz au propriétaire de la maison : “Le maître te fait dire : Où est la salle où je pourrai manger la Pâque avec mes disciples ?”
12 Cet homme vous indiquera, à l’étage, une grande pièce aménagée. Faites-y les préparatifs. »
13 Ils partirent donc, trouvèrent tout comme Jésus leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.
14 Quand l’heure fut venue, Jésus prit place à table, et les Apôtres avec lui.
15 Il leur dit : « J’ai désiré d’un grand désir manger cette Pâque avec vous avant de souffrir !
16 Car je vous le déclare : jamais plus je ne la mangerai jusqu’à ce qu’elle soit pleinement accomplie dans le royaume de Dieu. »
17 Alors, ayant reçu une coupe et rendu grâce, il dit : « Prenez ceci et partagez entre vous.
18 Car je vous le déclare : désormais, jamais plus je ne boirai du fruit de la vigne jusqu’à ce que le royaume de Dieu soit venu. »
19 Puis, ayant pris du pain et rendu grâce, il le rompit et le leur donna, en disant : « Ceci est mon corps, donné pour vous. Faites cela en mémoire de moi. »
20 Et pour la coupe, après le repas, il fit de même, en disant : « Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang répandu pour vous.
21 Et cependant, voici que la main de celui qui me livre est à côté de moi sur la table.
22 En effet, le Fils de l’homme s’en va selon ce qui a été fixé. Mais malheureux cet homme-là par qui il est livré ! »
23 Les Apôtres commencèrent à se demander les uns aux autres quel pourrait bien être, parmi eux, celui qui allait faire cela.
24 Ils en arrivèrent à se quereller : lequel d’entre eux, à leur avis, était le plus grand ?
25 Mais il leur dit : « Les rois des nations les commandent en maîtres, et ceux qui exercent le pouvoir sur elles se font appeler bienfaiteurs.
TRADUCTION EN ALLEMAND
1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passahfest, stand vor der Tür.
2 Die Hohenpriester und Schriftgelehrten suchten nach einer Möglichkeit, Jesus zu töten, denn sie fürchteten sich vor dem Volk.
3 Der Satan fuhr in Judas, genannt Iskariot, einen der Zwölf.
4 Judas begab sich, um sich mit den Hohenpriestern und den Wachen zu beraten, wie er ihnen Jesus ausliefern könne.
5 Sie waren erfreut und beschlossen, ihm Geld zu geben.
6 Judas willigte ein und suchte nach einer Gelegenheit, ihn ihnen fernab der Menge auszuliefern.
7 Der Tag der ungesäuerten Brote kam, an dem das Passalamm geopfert werden sollte.
8 Jesus sandte Petrus und Johannes und sagte zu ihnen: „Geht und bereitet das Passahmahl für uns vor.“
9 Sie fragten ihn: „Wo sollen wir das Passahmahl vorbereiten?“
10 Jesus antwortete ihnen: „Seht, wenn ihr in die Stadt kommt, wird euch ein Mann mit einem Wasserkrug begegnen. Folgt ihm in das Haus, das er betritt.
11 Ihr werdet zum Hausherrn sagen: ‚Der Meister lässt dir sagen: Wo ist der Raum, in dem ich mit meinen Jüngern das Passahmahl essen kann?‘
12 Er wird euch einen großen Raum im Obergeschoss zeigen. Dort bereitet alles vor.“
13 Da gingen sie hinaus und fanden alles so vor, wie Jesus es ihnen gesagt hatte, und bereiteten das Passahmahl vor.
14 Als die Stunde gekommen war, setzte sich Jesus mit den Aposteln zu Tisch.
15 Er sagte zu ihnen: „Ich habe mich sehnlichst danach gesehnt, dieses Passahmahl mit euch zu essen, bevor ich leide!“
16 Denn ich sage euch: Ich werde es nie wieder essen, bis es im Reich Gottes erfüllt ist.“
17 Dann nahm er den Kelch, dankte und sagte: „Nehmt diesen und teilt ihn unter euch.“
18 Denn ich sage euch: Ich werde von nun an nicht mehr vom Gewächs des Weinstocks trinken, bis das Reich Gottes kommt.
19 Dann nahm er das Brot, dankte, brach es und gab es ihnen mit den Worten: „Das ist mein Leib, der für euch gegeben wird. Tut dies zu meinem Gedächtnis.“
20 Und nach dem Mahl tat er dasselbe mit dem Kelch und sagte: „Dieser Kelch ist der Neue Bund in meinem Blut, das für euch vergossen wird.
21 Und nun siehe, die Hand meines Verräters liegt neben mir auf dem Tisch.
22 Denn der Menschensohn geht dahin, wie es beschlossen ist. Doch wehe dem Menschen, durch den er verraten wird! »
23 Die Apostel fragten sich untereinander, wer von ihnen dies tun würde.
24 Sie stritten darüber, wer von ihnen ihrer Meinung nach der Größte sei.
25 Er aber sagte zu ihnen: „Die Könige der Völker spielen den Herrn über sie, und die Macht über sie ausüben, nennen sich Wohltäter.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire