EVANGELIUM VON JESUS CHRISTUS NACH DEM HEILIGEN LUKA
KAPITEL 13 Verset 1 à 35
01 À ce moment, des gens qui se trouvaient là rapportèrent à Jésus l’affaire des Galiléens que Pilate avait fait massacrer, mêlant leur sang à celui des sacrifices qu’ils offraient.
02 Jésus leur répondit : « Pensez-vous que ces Galiléens étaient de plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, pour avoir subi un tel sort ?
03 Eh bien, je vous dis : pas du tout ! Mais si vous ne vous convertissez pas, vous périrez tous de même.
04 Et ces dix-huit personnes tuées par la chute de la tour de Siloé, pensez-vous qu’elles étaient plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?
05 Eh bien, je vous dis : pas du tout ! Mais si vous ne vous convertissez pas, vous périrez tous de même. »
06 Jésus disait encore cette parabole : « Quelqu’un avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint chercher du fruit sur ce figuier, et n’en trouva pas.
07 Il dit alors à son vigneron : “Voilà trois ans que je viens chercher du fruit sur ce figuier, et je n’en trouve pas. Coupe-le. À quoi bon le laisser épuiser le sol ?”
08 Mais le vigneron lui répondit : “Maître, laisse-le encore cette année, le temps que je bêche autour pour y mettre du fumier.
09 Peut-être donnera-t-il du fruit à l’avenir. Sinon, tu le couperas.” »
10 Jésus était en train d’enseigner dans une synagogue, le jour du sabbat.
11 Voici qu’il y avait là une femme, possédée par un esprit qui la rendait infirme depuis dix-huit ans ; elle était toute courbée et absolument incapable de se redresser.
12 Quand Jésus la vit, il l’interpella et lui dit : « Femme, te voici délivrée de ton infirmité. »
13 Et il lui imposa les mains. À l’instant même elle redevint droite et rendait gloire à Dieu.
14 Alors le chef de la synagogue, indigné de voir Jésus faire une guérison le jour du sabbat, prit la parole et dit à la foule : « Il y a six jours pour travailler ; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat. »
15 Le Seigneur lui répliqua : « Hypocrites ! Chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache-t-il pas de la mangeoire son bœuf ou son âne pour le mener boire ?
16 Alors cette femme, une fille d’Abraham, que Satan avait liée voici dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de ce lien le jour du sabbat ? »
17 À ces paroles de Jésus, tous ses adversaires furent remplis de honte, et toute la foule était dans la joie à cause de toutes les actions éclatantes qu’il faisait.
18 Jésus disait donc : « À quoi le règne de Dieu est-il comparable, à quoi vais-je le comparer ?
19 Il est comparable à une graine de moutarde qu’un homme a prise et jetée dans son jardin. Elle a poussé, elle est devenue un arbre, et les oiseaux du ciel ont fait leur nid dans ses branches. »
20 Il dit encore : « À quoi pourrai-je comparer le règne de Dieu ?
21 Il est comparable au levain qu’une femme a pris et enfoui dans trois mesures de farine, jusqu’à ce que toute la pâte ait levé. »
22 Tandis qu’il faisait route vers Jérusalem, Jésus traversait villes et villages en enseignant.
23 Quelqu’un lui demanda : « Seigneur, n’y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés ? » Jésus leur dit :
24 « Efforcez-vous d’entrer par la porte étroite, car, je vous le déclare, beaucoup chercheront à entrer et n’y parviendront pas.
25 Lorsque le maître de maison se sera levé pour fermer la porte, si vous, du dehors, vous vous mettez à frapper à la porte, en disant : “Seigneur, ouvre-nous”, il vous répondra : “Je ne sais pas d’où vous êtes.”
26 Alors vous vous mettrez à dire : “Nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné sur nos places.”
27 Il vous répondra : “Je ne sais pas d’où vous êtes. Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l’injustice.”
28 Là, il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, et que vous-mêmes, vous serez jetés dehors.
29 Alors on viendra de l’orient et de l’occident, du nord et du midi, prendre place au festin dans le royaume de Dieu.
30 Oui, il y a des derniers qui seront premiers, et des premiers qui seront derniers. »
31 À ce moment-là, quelques pharisiens s’approchèrent de Jésus pour lui dire : « Pars, va t’en d’ici : Hérode veut te tuer. »
32 Il leur répliqua : « Allez dire à ce renard : voici que j’expulse les démons et je fais des guérisons aujourd’hui et demain, et, le troisième jour, j’arrive au terme.
33 Mais il me faut continuer ma route aujourd’hui, demain et le jour suivant, car il ne convient pas qu’un prophète périsse en dehors de Jérusalem.
34 Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous n’avez pas voulu !
35 Voici que votre Temple est abandonné à vous-mêmes. Je vous le déclare : vous ne me verrez plus jusqu’à ce que vienne le jour où vous direz : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! »
TRADUCTION EN ALLEMAND
1 In diesem Moment erzählten einige Leute, die dort waren, Jesus von den Galiläern, die Pilatus massakriert hatte, indem er ihr Blut mit dem Blut der Opfer vermischte, die sie darbrachten.
2 Jesus antwortete ihnen: „Meint ihr, diese Galiläer seien größere Sünder gewesen als alle anderen Galiläer, dass ihnen ein solches Schicksal widerfahren sei?
3 Doch, ich sage euch: Auf keinen Fall! Aber wenn ihr nicht Buße tut, werdet ihr alle ebenso umkommen.
4 Und die achtzehn Menschen, die beim Einsturz des Turms von Siloah getötet wurden – meint ihr, sie seien schuldiger gewesen als alle anderen Einwohner Jerusalems?
5 Doch, ich sage euch: Auf keinen Fall! Aber wenn ihr nicht Buße tut, werdet ihr alle ebenso umkommen.“
6 Jesus erzählte auch dieses Gleichnis: „Ein Mann hatte einen Feigenbaum in seinem Weinberg gepflanzt. Er kam und suchte nach Früchten an dem Feigenbaum, fand aber keine.
7 Da sagte er zu seinem Weingärtner: „Drei Jahre lang bin ich gekommen und habe nach Früchten an diesem Feigenbaum gesucht, aber ich habe keine gefunden. „Haue ihn ab! Warum lasse ich ihn den Boden verwüsten?“
8 Doch der Weingärtner erwiderte: „Herr, lass ihn dieses Jahr stehen, ich grabe drumherum und dünge ihn.
9 Vielleicht trägt er später Frucht. Wenn nicht, hau ihn ab.“
10 Jesus lehrte am Sabbat in einer Synagoge.
11 Dort war eine Frau, die seit achtzehn Jahren von einem Geist der Krankheit besessen war. Sie war gebeugt und konnte nicht aufrecht stehen.
12 Als Jesus sie sah, rief er ihr zu: „Frau, du bist jetzt von deiner Krankheit befreit.“
13 Und er legte ihr die Hände auf. Sofort richtete sie sich auf und pries Gott.
14 Da ergriff der Synagogenvorsteher, empört darüber, dass Jesus am Sabbat heilte, das Wort und sagte zu der Menge: „Sechs Tage sind es, an denen gearbeitet werden muss; Kommt an diesen Tagen und nicht am Sabbat.“
15 Der Herr antwortete: „Ihr Heuchler! Bindet nicht jeder von euch am Sabbat seinen Ochsen oder Esel von der Krippe los und führt ihn zur Tränke?
16 Hätte dann nicht diese Frau, eine Tochter Abrahams, die der Satan achtzehn Jahre lang gebunden hatte, am Sabbat von dieser Fessel gelöst werden müssen?“
17 Als Jesus das sagte, schämten sich alle seine Gegner, und die ganze Menge freute sich über all die mächtigen Taten, die er vollbrachte.
18 Jesus sagte: „Womit kann ich das Reich Gottes vergleichen? Womit kann ich es vergleichen?
19 Es ist vergleichbar mit einem Senfkorn, das ein Mann nahm und in seinen Garten warf. Es wuchs und wurde zu einem Baum, und die Vögel des Himmels nisteten in seinen Zweigen.“
20 Er sagte erneut: „Womit kann ich das Reich Gottes vergleichen?“ 21 Es ist vergleichbar mit Sauerteig, den eine Frau nahm und unter drei Maß Mehl vergrub, bis der ganze Teig durchsäuert war.
22 Auf seinem Weg nach Jerusalem zog Jesus durch Städte und Dörfer und lehrte.
23 Jemand fragte ihn: „Herr, werden nur wenige gerettet?“ Jesus antwortete ihnen:
24 „Bemüht euch, durch die enge Pforte hineinzukommen; denn ich sage euch: Viele werden hineinwollen und es nicht können.
25 Wenn der Hausherr aufsteht, um die Tür zu schließen, und ihr von außen anklopft und sagt: ‚Herr, mach uns auf!‘, wird er euch antworten: ‚Ich weiß nicht, woher ihr seid.‘
26 Dann werdet ihr sagen: ‚Wir haben in deiner Gegenwart gegessen und getrunken, und du hast auf unseren Straßen gelehrt.‘
27 Er wird euch antworten: ‚Ich weiß nicht, woher ihr seid.‘ Geht alle von mir, ihr Übeltäter!‘
28 Es wird Heulen und Zähneknirschen geben, wenn ihr Abraham, Isaak, Jakob und alle Propheten im Reich Gottes seht, euch aber hinausgeworfen.
29 Dann werden Menschen aus Ost und West, aus Nord und Süd kommen, um am Festmahl im Reich Gottes teilzunehmen.
30 Denn es gibt Letzte, die die Ersten sein werden, und Erste, die die Letzten sein werden.
31 In diesem Moment traten einige Pharisäer an Jesus heran und sagten: „Geht weg, verschwindet von hier! Herodes will euch töten.“
32 Er antwortete ihnen: „Geht und sagt diesem Fuchs: ‚Sieh, ich treibe Dämonen aus und heile Menschen heute und morgen, und am dritten Tag werde ich mein Werk vollenden.‘
33 Doch ich muss heute, morgen und übermorgen meinen Weg fortsetzen, denn es ist nicht recht, dass ein Prophet außerhalb Jerusalems umkommt.
34 Jerusalem, Jerusalem, du tötest die Propheten und steinigst die, die zu dir gesandt sind! Wie oft habe ich mich danach gesehnt, deine Kinder zu versammeln, wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel sammelt, doch du hast nicht gewollt!
35 Siehe, euer Tempel ist euch selbst überlassen. Ich sage euch: Ihr werdet mich nicht mehr sehen, bis der Tag kommt, an dem ihr sagen werdet: ‚Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn!‘“
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire