EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES
KAPITEL 1 VERSET 31 A 51
31 Et moi, je ne le connaissais pas ; mais, si je suis venu baptiser dans l’eau, c’est pour qu’il soit manifesté à Israël. »
32 Alors Jean rendit ce témoignage : « J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe et il demeura sur lui.
33 Et moi, je ne le connaissais pas, mais celui qui m’a envoyé baptiser dans l’eau m’a dit : “Celui sur qui tu verras l’Esprit descendre et demeurer, celui-là baptise dans l’Esprit Saint.”
34 Moi, j’ai vu, et je rends témoignage : c’est lui le Fils de Dieu. »
35 Le lendemain encore, Jean se trouvait là avec deux de ses disciples.
36 Posant son regard sur Jésus qui allait et venait, il dit : « Voici l’Agneau de Dieu. »
37 Les deux disciples entendirent ce qu’il disait, et ils suivirent Jésus.
38 Se retournant, Jésus vit qu’ils le suivaient, et leur dit : « Que cherchez-vous ? » Ils lui répondirent : « Rabbi – ce qui veut dire : Maître –, où demeures-tu ? »
39 Il leur dit : « Venez, et vous verrez. » Ils allèrent donc, ils virent où il demeurait, et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. C’était vers la dixième heure (environ quatre heures de l’après-midi).
40 André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux disciples qui avaient entendu la parole de Jean et qui avaient suivi Jésus.
41 Il trouve d’abord Simon, son propre frère, et lui dit : « Nous avons trouvé le Messie » – ce qui veut dire : Christ.
42 André amena son frère à Jésus. Jésus posa son regard sur lui et dit : « Tu es Simon, fils de Jean ; tu t’appelleras Kèphas » – ce qui veut dire : Pierre.
43 Le lendemain, Jésus décida de partir pour la Galilée. Il trouve Philippe, et lui dit : « Suis-moi. »
44 Philippe était de Bethsaïde, le village d’André et de Pierre.
45 Philippe trouve Nathanaël et lui dit : « Celui dont il est écrit dans la loi de Moïse et chez les Prophètes, nous l’avons trouvé : c’est Jésus fils de Joseph, de Nazareth. »
46 Nathanaël répliqua : « De Nazareth peut-il sortir quelque chose de bon ? » Philippe répond : « Viens, et vois. »
47 Lorsque Jésus voit Nathanaël venir à lui, il déclare à son sujet : « Voici vraiment un Israélite : il n’y a pas de ruse en lui. »
48 Nathanaël lui demande : « D’où me connais-tu ? » Jésus lui répond : « Avant que Philippe t’appelle, quand tu étais sous le figuier, je t’ai vu. »
49 Nathanaël lui dit : « Rabbi, c’est toi le Fils de Dieu ! C’est toi le roi d’Israël ! »
50 Jésus reprend : « Je te dis que je t’ai vu sous le figuier, et c’est pour cela que tu crois ! Tu verras des choses plus grandes encore. »
51 Et il ajoute : « Amen, amen, je vous le dis : vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu monter et descendre au-dessus du Fils de l’homme. »
TRADUCTION EN ALLEMAND
31 Und ich kannte ihn nicht; aber ich kam, um mit Wasser zu taufen, damit er Israel offenbart würde.
32 Da bezeugte Johannes: „Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabsteigen und auf ihm bleiben.
33 Und ich kannte ihn nicht, aber der mich gesandt hatte, mit Wasser zu taufen, sagte zu mir: ‚Auf wen du den Geist herabsteigen und auf ihm bleiben siehst, der ist es, der mit dem Heiligen Geist tauft.‘
34 Ich habe es gesehen und bezeuge, dass dieser der Sohn Gottes ist.“
35 Am nächsten Tag war Johannes mit zwei seiner Jünger dort.
36 Er sah Jesus an, als er auf und ab ging, und sagte: „Seht, das Lamm Gottes!“
37 Die beiden Jünger hörten, was er sagte, und folgten Jesus.
38 Jesus wandte sich um und sah, dass sie ihm folgten. Er fragte sie: „Was sucht ihr?“ Sie antworteten ihm: „Rabbi – das heißt übersetzt: Lehrer – wo wohnst du?“
39 Er sagte zu ihnen: „Kommt und seht.“ Da gingen sie hin und sahen, wo er wohnte, und blieben jenen Tag bei ihm. Es war etwa um die zehnte Stunde (etwa 16 Uhr).
40 Einer der beiden Jünger, die Johannes gehört hatten und Jesus nachfolgten, war Andreas, der Bruder von Simon Petrus.
41 Er traf zuerst seinen eigenen Bruder Simon und sagte zu ihm: „Wir haben den Messias gefunden“ – das heißt Christus.
42 Andreas brachte seinen Bruder zu Jesus. Jesus sah ihn an und sagte: „Du bist Simon, Sohn des Johannes; dein Name soll Kephas sein“ – das heißt Petrus.
43 Am nächsten Tag beschloss Jesus, nach Galiläa aufzubrechen. Er traf Philippus und sagte zu ihm: „Folge mir nach.“
44 Philippus stammte aus Betsaida, der Heimatstadt von Andreas und Petrus.
45 Philippus traf Nathanael und sagte zu ihm: „Wir haben den gefunden, von dem Mose und die Propheten schreiben: Jesus, den Sohn Josefs, aus Nazareth.“
46 Nathanael antwortete: „Kann aus Nazareth etwas Gutes kommen?“ Philippus antwortete: „Komm und sieh.“
47 Als Jesus Nathanael auf sich zukommen sah, sagte er von ihm: „Siehe, ein wahrer Israelit! Er ist ganz ohne Falsch!“
48 Nathanael fragte ihn: „Woher kennst du mich?“ Jesus antwortete: „Bevor Philippus dich rief, als du unter dem Feigenbaum warst, sah ich dich.“
49 Nathanael sagte zu ihm: „Rabbi, du bist der Sohn Gottes! Du bist der König von Israel!“
50 Jesus antwortete: „Ich sage dir: Ich habe dich unter dem Feigenbaum gesehen, und darum glaubst du! Du wirst noch Größeres sehen.“
51 Und er fügte hinzu: „Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet den Himmel geöffnet sehen und die Engel Gottes auf- und niedersteigen auf den Menschensohn.“
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire