EVANGELIUM VON JESUS CHRISTUS NACH DEM HEILIGEN LUKA
KAPITEL 23 VERSET 1 A 30
01 L’assemblée tout entière se leva, et on l’emmena chez Pilate.
02 On se mit alors à l’accuser : « Nous avons trouvé cet homme en train de semer le trouble dans notre nation : il empêche de payer l’impôt à l’empereur, et il dit qu’il est le Christ, le Roi. »
03 Pilate l’interrogea : « Es-tu le roi des Juifs ? » Jésus répondit : « C’est toi-même qui le dis. »
04 Pilate s’adressa aux grands prêtres et aux foules : « Je ne trouve chez cet homme aucun motif de condamnation. »
05 Mais ils insistaient avec force : « Il soulève le peuple en enseignant dans toute la Judée ; après avoir commencé en Galilée, il est venu jusqu’ici. »
06 À ces mots, Pilate demanda si l’homme était Galiléen.
07 Apprenant qu’il relevait de l’autorité d’Hérode, il le renvoya devant ce dernier, qui se trouvait lui aussi à Jérusalem en ces jours-là.
08 À la vue de Jésus, Hérode éprouva une joie extrême : en effet, depuis longtemps il désirait le voir à cause de ce qu’il entendait dire de lui, et il espérait lui voir faire un miracle.
09 Il lui posa bon nombre de questions, mais Jésus ne lui répondit rien.
10 Les grands prêtres et les scribes étaient là, et ils l’accusaient avec véhémence.
11 Hérode, ainsi que ses soldats, le traita avec mépris et se moqua de lui : il le revêtit d’un manteau de couleur éclatante et le renvoya à Pilate.
12 Ce jour-là, Hérode et Pilate devinrent des amis, alors qu’auparavant il y avait de l’hostilité entre eux.
13 Alors Pilate convoqua les grands prêtres, les chefs et le peuple.
14 Il leur dit : « Vous m’avez amené cet homme en l’accusant d’introduire la subversion dans le peuple. Or, j’ai moi-même instruit l’affaire devant vous et, parmi les faits dont vous l’accusez, je n’ai trouvé chez cet homme aucun motif de condamnation.
15 D’ailleurs, Hérode non plus, puisqu’il nous l’a renvoyé. En somme, cet homme n’a rien fait qui mérite la mort.
16 Je vais donc le relâcher après lui avoir fait donner une correction. »
18 Ils se mirent à crier tous ensemble : « Mort à cet homme ! Relâche-nous Barabbas. »
19 Ce Barabbas avait été jeté en prison pour une émeute survenue dans la ville, et pour meurtre.
20 Pilate, dans son désir de relâcher Jésus, leur adressa de nouveau la parole.
21 Mais ils vociféraient : « Crucifie-le ! Crucifie-le ! »
22 Pour la troisième fois, il leur dit : « Quel mal a donc fait cet homme ? Je n’ai trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort. Je vais donc le relâcher après lui avoir fait donner une correction. »
23 Mais ils insistaient à grands cris, réclamant qu’il soit crucifié ; et leurs cris s’amplifiaient.
24 Alors Pilate décida de satisfaire leur requête.
25 Il relâcha celui qu’ils réclamaient, le prisonnier condamné pour émeute et pour meurtre, et il livra Jésus à leur bon plaisir.
26 Comme ils l’emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix pour qu’il la porte derrière Jésus.
27 Le peuple, en grande foule, le suivait, ainsi que des femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur Jésus.
28 Il se retourna et leur dit : « Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi ! Pleurez plutôt sur vous-mêmes et sur vos enfants !
29 Voici venir des jours où l’on dira : “Heureuses les femmes stériles, celles qui n’ont pas enfanté, celles qui n’ont pas allaité !”
30 Alors on dira aux montagnes : “Tombez sur nous”, et aux collines : “Cachez-nous.”
TRADUCTION EN ALLEMAND
1 Die ganze Versammlung erhob sich und brachte ihn zu Pilatus.
2 Sie fingen an, ihn anzuklagen: „Wir haben festgestellt, dass dieser Mann in unserem Land Unruhe stiftet, die Leute davon abhält, dem Kaiser Steuern zu zahlen, und behauptet, er sei Christus, der König.“
3 Pilatus fragte ihn: „Bist du der König der Juden?“ Jesus antwortete: „Du sagst es selbst.“
4 Pilatus wandte sich dann an die Hohenpriester und die Menge und sagte: „Ich finde keine Schuld an diesem Mann.“
5 Sie aber beharrten darauf: „Er wiegelt das Volk auf, indem er in ganz Judäa lehrt; er hat in Galiläa angefangen und ist hierher gekommen.“
6 Als Pilatus das hörte, fragte er, ob der Mann ein Galiläer sei.
7 Als Herodes erfuhr, dass er unter seiner Autorität stand, schickte er ihn zu Herodes zurück, der sich zu dieser Zeit ebenfalls in Jerusalem aufhielt.
8 Als Herodes Jesus sah, freute er sich außerordentlich; denn er hatte sich nach ihm gesehnt, weil er von ihm gehört hatte, und hoffte, ihn ein Wunder wirken zu sehen.
9 Er stellte ihm viele Fragen, doch Jesus gab ihm keine Antwort.
10 Die Hohenpriester und Schriftgelehrten waren da und klagten ihn heftig an.
11 Herodes und seine Soldaten behandelten ihn mit Verachtung und verspotteten ihn. Sie kleideten ihn in ein buntes Gewand und schickten ihn zurück zu Pilatus.
12 An diesem Tag freundeten sich Herodes und Pilatus an, obwohl sie zuvor zerstritten waren.
13 Dann rief Pilatus die Hohenpriester, die Obersten und das Volk zusammen.
14 Er sagte zu ihnen: „Ihr habt diesen Mann zu mir gebracht und ihn beschuldigt, Unruhe unter dem Volk zu stiften. Nun habe ich die Sache selbst vor euch untersucht und keinen Grund zur Verurteilung an diesem Mann gefunden, auch nicht unter den Anschuldigungen, die ihr gegen ihn erhoben habt.
15 Auch Herodes hat nichts gefunden, seit er ihn zu uns zurückgeschickt hat. Kurz gesagt, dieser Mann hat nichts getan, was des Todes würdig wäre.
16 Deshalb werde ich ihn nach einer Tracht Prügel freilassen.“
18 Sie schrien alle gleichzeitig: „Tod diesem Mann! Lasst Barabbas frei!“
19 Dieser Barabbas war wegen eines Aufruhrs in der Stadt und wegen Mordes inhaftiert worden.
20 Pilatus, der Jesus freilassen wollte, redete erneut mit ihnen.
21 Aber sie schrien: „Kreuzigt ihn! Kreuzigt ihn!“
22 Zum dritten Mal sagte er zu ihnen: „Was hat dieser Mann Böses getan? Ich habe keinen Grund gefunden, ihn zum Tode zu verurteilen. Deshalb werde ich ihn nach einer Tracht Prügel freilassen.“
23 Doch sie schrien weiter und forderten seine Kreuzigung; ihr Geschrei wurde immer lauter.
24 Da beschloss Pilatus, ihrer Bitte nachzukommen.
25 Er ließ den Gefangenen, den sie wegen Aufruhrs und Mordes verurteilt hatten, frei und übergab ihnen Jesus nach ihrem Belieben.
26 Als sie ihn abführten, ergriffen sie einen gewissen Simon von Cyrene, der vom Land kam, und legten ihm das Kreuz auf, damit er Jesus hinter sich hertrug.
27 Eine große Menschenmenge folgte ihm, darunter auch Frauen, die sich an die Brust schlugen und um Jesus weinten.
28 Er wandte sich um und sagte zu ihnen: „Ihr Töchter Jerusalems, weint nicht um mich; weint vielmehr um euch selbst und um eure Kinder.
29 Es werden Tage kommen, da wird man sagen: ‚Selig sind die Unfruchtbaren, die nicht geboren haben und die nicht gesäugt haben!‘
30 Dann wird man zu den Bergen sagen: ‚Fallt auf uns!‘ und zu den Hügeln: ‚Verbirgt uns!‘“
Commentaires
Enregistrer un commentaire