mardi 9 décembre 2025

  Apostelgeschichte


KAPITEL 3 VERSET 1 A 26  


LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 Pierre et Jean montaient au Temple pour la prière de l’après-midi, à la neuvième heure.

02 On y amenait alors un homme, infirme de naissance, que l’on installait chaque jour à la porte du Temple, appelée la « Belle-Porte », pour qu’il demande l’aumône à ceux qui entraient.

03 Voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le Temple, il leur demanda l’aumône.

04 Alors Pierre, ainsi que Jean, fixa les yeux sur lui, et il dit : « Regarde-nous ! »

05 L’homme les observait, s’attendant à recevoir quelque chose de leur part.

06 Pierre déclara : « De l’argent et de l’or, je n’en ai pas ; mais ce que j’ai, je te le donne : au nom de Jésus Christ le Nazaréen, lève-toi et marche. »

07 Alors, le prenant par la main droite, il le releva et, à l’instant même, ses pieds et ses chevilles s’affermirent.

08 D’un bond, il fut debout et il marchait. Entrant avec eux dans le Temple, il marchait, bondissait, et louait Dieu.

09 Et tout le peuple le vit marcher et louer Dieu.

10 On le reconnaissait : c’est bien lui qui était assis à la « Belle-Porte » du Temple pour demander l’aumône. Et les gens étaient frappés de stupeur et désorientés devant ce qui lui était arrivé.

11 L’homme ne lâchait plus Pierre et Jean. Tout le peuple accourut vers eux au Portique dit de Salomon. Les gens étaient stupéfaits.

12 Voyant cela, Pierre interpella le peuple : « Hommes d’Israël, pourquoi vous étonner ? Pourquoi fixer les yeux sur nous, comme si c’était en vertu de notre puissance personnelle ou de notre piété que nous lui avons donné de marcher ?

13 Le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur Jésus, alors que vous, vous l’aviez livré, vous l’aviez renié en présence de Pilate qui était décidé à le relâcher.

14 Vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu’on vous accorde la grâce d’un meurtrier.

15 Vous avez tué le Prince de la vie, lui que Dieu a ressuscité d’entre les morts, nous en sommes témoins.

16 Tout repose sur la foi dans le nom de Jésus Christ : c’est ce nom lui-même qui vient d’affermir cet homme que vous regardez et connaissez ; oui, la foi qui vient par Jésus l’a rétabli dans son intégrité physique, en votre présence à tous.

17 D’ailleurs, frères, je sais bien que vous avez agi dans l’ignorance, vous et vos chefs.

18 Mais Dieu a ainsi accompli ce qu’il avait d’avance annoncé par la bouche de tous les prophètes : que le Christ, son Messie, souffrirait.

19 Convertissez-vous donc et tournez-vous vers Dieu pour que vos péchés soient effacés.

20 Ainsi viendront les temps de la fraîcheur de la part du Seigneur, et il enverra le Christ Jésus qui vous est destiné.

21 Il faut en effet que le ciel l’accueille jusqu’à l’époque où tout sera rétabli, comme Dieu l’avait dit par la bouche des saints, ceux d’autrefois, ses prophètes.

22 Moïse a déclaré : Le Seigneur votre Dieu suscitera pour vous, du milieu de vos frères, un prophète comme moi : vous l’écouterez en tout ce qu’il vous dira.

23 Quiconque n’écoutera pas ce prophète sera retranché du peuple.

24 Ensuite, tous les prophètes qui ont parlé depuis Samuel et ses successeurs, aussi nombreux furent-ils, ont annoncé les jours où nous sommes.

25 C’est vous qui êtes les fils des prophètes et de l’Alliance que Dieu a conclue avec vos pères, quand il disait à Abraham : En ta descendance seront bénies toutes les familles de la terre.

26 C’est pour vous d’abord que Dieu a suscité son Serviteur, et il l’a envoyé vous bénir, pourvu que chacun de vous se détourne de sa méchanceté. »


TRADUCTION EN ALLEMAND 


Apostelgeschichte

1 Petrus und Johannes gingen um die neunte Stunde zum Nachmittagsgebet in den Tempel.


2 Ein Mann, der von Geburt an gelähmt war, wurde täglich dorthin gebracht, um am Tempeltor, dem sogenannten Schönen Tor, zu stehen und von den Eingehenden Almosen zu erbitten.


3 Als er Petrus und Johannes in den Tempel gehen sah, bat er sie um ein Almosen.


4 Da sahen Petrus und Johannes ihn eindringlich an und sagten: „Sieh uns an!“


5 Der Mann beobachtete sie aufmerksam, in der Erwartung, etwas von ihnen zu bekommen.


6 Petrus sagte: „Ich habe kein Silber und kein Gold; aber was ich habe, das gebe ich dir: Im Namen Jesu Christi von Nazareth, steh auf und geh!“


7 Dann nahm er ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf, und sogleich wurden seine Füße und Knöchel stark.


8 Er sprang auf und ging. Er ging mit ihnen in den Tempelhof, ging umher und sprang umher und lobte Gott.


9 Alle Leute sahen ihn gehen und Gott loben.


10 Sie erkannten ihn: Es war derselbe Mann, der am Schönen Tor des Tempels gesessen und gebettelt hatte. Und die Leute waren erstaunt und ratlos über das, was mit ihm geschehen war.


11 Der Mann klammerte sich an Petrus und Johannes. Alle Leute liefen zu ihnen in die Säulenhalle Salomos. Sie waren erstaunt.


12 Als Petrus dies sah, sprach er zu den Leuten: „Ihr Männer von Israel, warum seid ihr so ​​erstaunt? Warum starrt ihr uns an, als ob wir ihn aus eigener Kraft oder Frömmigkeit zum Gehen gebracht hätten?


13 Der Gott Abrahams, Isaaks und Jakobs, der Gott unserer Väter, hat seinen Diener Jesus verherrlicht, während ihr ihn ausgeliefert und vor Pilatus verleugnet habt, der ihn freilassen wollte.


14 Ihr habt den Heiligen und Gerechten verleugnet und verlangt, dass ein Mörder euch freigelassen werde.“


15 Ihr habt den Urheber des Lebens getötet, den Gott von den Toten auferweckt hat – wir sind Zeugen dafür.


16 All dies geschieht durch den Glauben an den Namen Jesu Christi. Dieser Name selbst hat diesen Mann, den ihr seht und kennt, gestärkt. Ja, der Glaube, der durch Jesus kommt, hat ihn vollständig geheilt, wie ihr alle sehen könnt.


17 Brüder und Schwestern, ich weiß, dass ihr und eure Oberen in Unwissenheit gehandelt habt.


18 Doch so erfüllte Gott, was er durch alle Propheten vorhergesagt hatte: dass sein Messias leiden würde.


19 Kehrt also um und bekehrt euch zu Gott, damit eure Sünden getilgt werden.


20 Dann werden Zeiten der Erquickung vom Herrn kommen, und er wird den Messias, Jesus, senden, der für euch bestimmt ist.


21 Der Himmel muss ihn aufnehmen, bis die Zeit kommt, in der Gott alles wiederherstellt, wie er es durch den Mund seiner heiligen Propheten in alter Zeit verheißen hat.


22 Mose sagte: »Der Herr, euer Gott, wird euch einen Propheten wie mich aus eurem Volk erwecken. Hört auf alles, was er euch sagt.«


23 Wer nicht auf diesen Propheten hört, soll aus dem Volk ausgestoßen werden.


24 Danach haben alle Propheten, die von Samuel an gesprochen haben, so viele es auch waren, die Tage vorhergesagt, in denen wir leben.


25 Ihr seid die Nachkommen der Propheten und des Bundes, den Gott mit euren Vorfahren geschlossen hat, als er zu Abraham sprach: »Durch deine Nachkommen sollen alle Völker der Erde gesegnet werden.«


26 Gott hat seinen Diener zuerst für euch erweckt und ihn gesandt, euch zu segnen, vorausgesetzt, jeder von euch kehrt um von seinen bösen Wegen.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

  Apostelgeschichte  KAPITEL 9 VERSET 1 A 43  LIVRE DES ACTES DES APÔTRES 01   Saul était toujours animé d’une rage meurtrière contre les d...