Saturday, January 17, 2026

 Brief des heiligen Apostels Paulus an die Römer

Kapitel 14 Verset 1 A 23


LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS

01 Accueillez celui qui est faible dans la foi, sans critiquer ses raisonnements.

02 L’un, à cause de sa foi, s’autorise à manger de tout ; l’autre, étant faible, ne mange que des légumes.

03 Que celui qui mange ne méprise pas celui qui ne mange pas, et que celui qui ne mange pas ne juge pas celui qui mange, car Dieu l’a accueilli, lui aussi.

04 Toi, qui es-tu pour juger le serviteur d’un autre ? Qu’il tienne debout ou qu’il tombe, cela regarde son maître à lui. Mais il sera debout, car son maître, le Seigneur, a le pouvoir de le faire tenir debout.

05 L’un juge qu’il faut faire des différences entre les jours, l’autre juge qu’ils se valent tous : que chacun reste pleinement convaincu de son point de vue.

06 Celui qui se préoccupe des jours le fait pour le Seigneur. De même, celui qui mange de tout le fait pour le Seigneur, car il rend grâce à Dieu ; mais celui qui ne mange pas de tout le fait aussi pour le Seigneur et il rend grâce à Dieu.

07 En effet, aucun d’entre nous ne vit pour soi-même, et aucun ne meurt pour soi-même :

08 si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Ainsi, dans notre vie comme dans notre mort, nous appartenons au Seigneur.

09 Car, si le Christ a connu la mort, puis la vie, c’est pour devenir le Seigneur et des morts et des vivants.

10 Alors toi, pourquoi juger ton frère ? Toi, pourquoi mépriser ton frère ? Tous, en effet, nous comparaîtrons devant le tribunal de Dieu.

11 Car il est écrit : Aussi vrai que je suis vivant, dit le Seigneur, tout genou fléchira devant moi, et toute langue proclamera la louange de Dieu.

12 Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même.

13 Dès lors, cessons de nous juger les uns les autres ; mais jugez plutôt qu’il ne faut rien mettre devant un frère qui le fasse achopper ou trébucher.

14 Je le sais, et j’en suis persuadé dans le Seigneur Jésus : aucune chose n’est impure en elle-même, mais si quelqu’un la considère comme impure, pour celui-là elle est impure.

15 Car si ton frère a de la peine à cause de ce que tu manges, ta conduite n’est plus conforme à l’amour. Ne va pas faire périr, à cause de ce que tu manges, celui pour qui le Christ est mort.

16 Cela dit, ce qui est bien pour vous ne doit pas être occasion de dénigrement.

17 En effet, le royaume de Dieu ne consiste pas en des questions de nourriture ou de boisson ; il est justice, paix et joie dans l’Esprit Saint.

18 Celui qui sert le Christ de cette manière-là plaît à Dieu, et il est approuvé par les hommes.

19 Recherchons donc ce qui contribue à la paix, et ce qui construit les relations mutuelles.

20 Ne va pas détruire l’œuvre de Dieu pour une question de nourriture. Toutes les choses sont pures, mais c’est un mal de manger quelque chose si cela peut faire tomber un autre.

21 Ce qui est bien, c’est de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin, bref, de ne rien prendre qui fasse tomber ton frère.

22 La conviction que te donne la foi, garde-la en toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne pas lui-même par le choix qu’il fait.

23 Mais si quelqu’un mange malgré ses doutes, celui-là est condamné, car il n’agit pas par conviction de foi. Or tout ce qui ne vient pas de la foi est péché.


TRADUCTION EN ALLEMAND


Brief des Apostels Paulus an die Römer

1 Nehmt den an, der im Glauben schwach ist, ohne seine Argumentation zu verurteilen.


2 Der eine isst wegen seines Glaubens alles, der andere aber isst wegen seiner Schwäche nur Gemüse.


3 Wer isst, soll den, der nicht isst, nicht verachten, und wer nicht isst, soll den, der isst, nicht verurteilen; denn auch sie hat Gott angenommen.


4 Wer bist du, dass du den Diener eines anderen richtest? Sie stehen oder fallen vor ihrem eigenen Herrn. Sie werden aber stehen, denn der Herr kann sie festhalten.


5 Der eine hält einen Tag für anders, der andere für gleich. Jeder soll von seiner eigenen Ansicht gewiss sein.


6 Wer sich um die Tage sorgt, tut es für den Herrn. Ebenso isst jeder alles für den Herrn und dankt Gott; wer aber auf etwas verzichtet, tut es ebenfalls für den Herrn und dankt Gott.


7 Denn keiner von uns lebt für sich selbst, und keiner von uns stirbt für sich selbst.


8 Leben wir, so leben wir für den Herrn; sterben wir, so sterben wir für den Herrn. Ob wir also leben oder sterben, wir gehören dem Herrn.


9 Aus diesem Grund ist Christus gestorben und auferstanden, damit er Herr sei über Tote und Lebende.


10 Warum verurteilst du also deinen Bruder? Warum verachtest du deinen Bruder? Denn wir werden alle vor Gottes Richterstuhl stehen.


11 Denn es steht geschrieben: »So wahr ich lebe, spricht der Herr, vor mir soll sich jedes Knie beugen, und jede Zunge soll Gott bekennen.«


12 So wird also jeder von uns für sich selbst vor Gott Rechenschaft ablegen.


13 Darum lasst uns aufhören, einander zu verurteilen, sondern vielmehr darauf achten, keinem Bruder oder keiner Schwester etwas in den Weg zu legen, der/die zu Fall kommen könnte.


14 Ich weiß und bin im Herrn Jesus davon überzeugt, dass nichts an sich unrein ist; wenn aber jemand etwas für unrein hält, so ist es für ihn unrein.


15 Wenn dein Bruder oder deine Schwester durch dein Essen betrübt wird, so ist dein Verhalten nicht mehr lieblich. Verderbe nicht durch dein Essen den, für den Christus gestorben ist.


16 Doch lass nicht zu, dass das, was gut für dich ist, verleumdet wird.


17 Denn das Reich Gottes besteht nicht in Essen und Trinken, sondern in Gerechtigkeit, Frieden und Freude im Heiligen Geist.


18 Wer Christus so dient, gefällt Gott und findet Anerkennung bei den Menschen.


19 Lasst uns daher alles daransetzen, was zum Frieden und zur gegenseitigen Achtung beiträgt.


20 Zerstört nicht Gottes Werk um des Essens willen. Jede Speise ist rein; es ist aber falsch, etwas zu essen, das einen anderen zum Anstoß bringt.


21 Es ist gut, kein Fleisch zu essen und keinen Wein zu trinken und nichts zu sich zu nehmen, was deinen Bruder oder deine Schwester zum Anstoß bringt.


22 Bewahre vor Gott die Überzeugung, die aus dem Glauben kommt. Selig ist, wer sich durch seine Entscheidungen nicht selbst verurteilt.


23 Wer aber trotz seiner Zweifel isst, ist verurteilt, denn sein Essen geschieht nicht aus Glauben. Und alles, was nicht aus Glauben geschieht, ist Sünde.

No comments:

Post a Comment

   Brief des heiligen Apostels Paulus an Titus Kapitel 1 Verset A 16 LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE À TITE 01   PAUL, SERVITEUR DE DIEU, apôtre...