ERSTER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES PAULUS AN DIE KORINTHER
Kapitel 6 Verset 1 A 20
PREMIÈRE LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX CORINTHIENS
01 Lorsque l’un d’entre vous a un désaccord avec un autre, comment ose-t-il aller en procès devant des juges païens plutôt que devant les fidèles ?
02 Ne savez-vous pas que les fidèles jugeront le monde ? Et si c’est vous qui devez juger le monde, seriez-vous indignes de juger des affaires de moindre importance ?
03 Ne savez-vous pas que nous jugerons des anges ? À plus forte raison les affaires de cette vie !
04 Et quand vous avez de telles affaires, vous prenez comme juges des gens qui n’ont pas d’autorité dans l’Église !
05 Je vous le dis à votre honte. N’y aurait-il parmi vous aucun homme assez sage pour servir d’arbitre entre ses frères ?
06 Pourtant, un frère est en procès avec son frère, et cela devant des gens qui ne sont pas croyants !
07 C’est déjà un échec pour vous d’avoir des litiges entre vous. Pourquoi ne pas plutôt supporter l’injustice ? Pourquoi ne pas plutôt vous laisser dépouiller ?
08 Au contraire, c’est vous qui commettez l’injustice et qui dépouillez les autres, et cela, vous le faites à des frères !
09 Ne savez-vous pas que ceux qui commettent l’injustice ne recevront pas le royaume de Dieu en héritage ? Ne vous y trompez pas : ni les débauchés, les idolâtres, les adultères, ni les dépravés et les sodomites,
10 ni les voleurs et les profiteurs, ni les ivrognes, les diffamateurs et les escrocs, aucun de ceux-là ne recevra le royaume de Dieu en héritage.
11 Voilà ce qu’étaient certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été sanctifiés, vous êtes devenus des justes, au nom du Seigneur Jésus Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
12 « Tout m’est permis », dit-on, mais je dis : « Tout n'est pas bon ». « Tout m’est permis », mais moi, je ne permettrai à rien de me dominer.
13 Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments ; or Dieu fera disparaître et ceux-ci et celui-là. Le corps n’est pas pour la débauche, il est pour le Seigneur, et le Seigneur est pour le corps ;
14 et Dieu, par sa puissance, a ressuscité le Seigneur et nous ressuscitera nous aussi.
15 Ne le savez-vous pas ? Vos corps sont les membres du Christ. Vais-je donc prendre les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Absolument pas !
16 Ne le savez-vous pas ? Celui qui s’unit à une prostituée ne fait avec elle qu’un seul corps. Car il est dit : Tous deux ne feront plus qu’un.
17 Celui qui s’unit au Seigneur ne fait avec lui qu’un seul esprit.
18 Fuyez la débauche. Tous les péchés que l’homme peut commettre sont extérieurs à son corps ; mais l’homme qui se livre à la débauche commet un péché contre son propre corps.
19 Ne le savez-vous pas ? Votre corps est un sanctuaire de l’Esprit Saint, lui qui est en vous et que vous avez reçu de Dieu ; vous ne vous appartenez plus à vous-mêmes,
20 car vous avez été achetés à grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps.
TRADUCTION EN ALLEMAND
ERSTER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES AN DIE KORINTHER
1 Wie könnt ihr es wagen, mit einem anderen in Streit zu gehen und euch an heidnische Richter zu wenden, anstatt an die Heiligen?
2 Wisst ihr denn nicht, dass die Heiligen die Welt richten werden? Und wenn ihr die Welt richten sollt, seid ihr dann unfähig, über Kleinigkeiten zu urteilen?
3 Wisst ihr denn nicht, dass wir Engel richten werden? Wie viel mehr dann die Angelegenheiten dieses Lebens!
4 Und wenn solche Streitigkeiten entstehen, setzt ihr Richter ein, die in der Gemeinde keine Vollmacht haben!
5 Ich sage euch das zu eurer Schande. Ist denn keiner unter euch weise genug, einen Streit zwischen Brüdern zu schlichten?
6 Doch ein Bruder zieht mit dem anderen vor Gericht – und das vor Ungläubigen!
7 Es ist schon ein Versagen, dass ihr untereinander streitet. Warum lasst ihr euch nicht lieber das Unrecht gefallen? Warum lasst ihr euch nicht lieber ausrauben?
8 Im Gegenteil, ihr selbst begeht Unrecht und beraubt andere – und das tut ihr euren Brüdern!
9 Wisst ihr denn nicht, dass die, die Unrecht tun, das Reich Gottes nicht erben werden? Irrt euch nicht: Weder Unzüchtige noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Verdorbene noch Homosexuelle,
10 noch Diebe noch Räuber noch Trunkenbolde noch Verleumder noch Betrüger – keiner von ihnen wird das Reich Gottes erben.
11 Solche waren einige von euch. Aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerechtfertigt worden im Namen des Herrn Jesus Christus und durch den Geist unseres Gottes.
12 „Alles ist mir erlaubt“, sagen sie, aber ich sage: „Nicht alles ist gut.“ „Alles ist mir erlaubt“, aber ich will nicht zulassen, dass irgendetwas über mich herrscht.
13 Die Nahrung ist für den Bauch und der Bauch für die Nahrung; Gott aber wird beides vernichten. Der Leib ist nicht für Unzucht, sondern für den Herrn, und der Herr für den Leib.
14 Und Gott hat den Herrn durch seine Macht von den Toten auferweckt; er wird auch uns auferwecken.
15 Wisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich etwa die Glieder Christi nehmen und sie mit einer Prostituierten verbinden? Niemals!
16 Wisst ihr denn nicht: Wer sich mit einer Prostituierten verbindet, wird mit ihr ein Leib. Denn es heißt: „Die zwei werden ein Fleisch sein.“
17 Wer sich mit dem Herrn verbindet, wird mit ihm ein Geist.
18 Flieht vor der Unzucht! Alle anderen Sünden, die ein Mensch begeht, sind außerhalb des Leibes; wer aber Unzucht treibt, sündigt gegen seinen eigenen Leib.
19 Wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch wohnt und den ihr von Gott empfangen habt? Du gehörst nicht dir selbst,
20 denn du wurdest teuer erkauft. Darum verherrliche Gott mit deinem Leib.
No comments:
Post a Comment