Brief des heiligen Apostels Paulus an die Epheser
Kapitel 2 Verset 1 A 22
LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX EPHÉSIENS
01 Et vous, vous étiez des morts, par suite des fautes et des péchés
02 qui marquaient autrefois votre conduite, soumise aux forces mauvaises de ce monde, au prince du mal qui s’interpose entre le ciel et nous, et dont le souffle est maintenant à l’œuvre en ceux qui désobéissent à Dieu.
03 Et nous aussi, nous étions tous de ceux-là, quand nous vivions suivant les convoitises de notre chair, cédant aux caprices de la chair et des pensées, nous qui étions, de par nous-mêmes, voués à la colère comme tous les autres.
04 Mais Dieu est riche en miséricorde ; à cause du grand amour dont il nous a aimés,
05 nous qui étions des morts par suite de nos fautes, il nous a donné la vie avec le Christ : c’est bien par grâce que vous êtes sauvés.
06 Avec lui, il nous a ressuscités et il nous a fait siéger aux cieux, dans le Christ Jésus.
07 Il a voulu ainsi montrer, au long des âges futurs, la richesse surabondante de sa grâce, par sa bonté pour nous dans le Christ Jésus.
08 C’est bien par la grâce que vous êtes sauvés, et par le moyen de la foi. Cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu.
09 Cela ne vient pas des actes : personne ne peut en tirer orgueil.
10 C’est Dieu qui nous a faits, il nous a créés dans le Christ Jésus, en vue de la réalisation d’œuvres bonnes qu’il a préparées d’avance pour que nous les pratiquions.
11 Vous qui autrefois étiez païens, traités de « non-circoncis » par ceux qui se disent circoncis à cause d’une opération pratiquée dans la chair, souvenez-vous donc
12 qu’en ce temps-là vous n’aviez pas le Christ, vous n’aviez pas droit de cité avec Israël, vous étiez étrangers aux alliances et à la promesse, vous n’aviez pas d’espérance et, dans le monde, vous étiez sans Dieu.
13 Mais maintenant, dans le Christ Jésus, vous qui autrefois étiez loin, vous êtes devenus proches par le sang du Christ.
14 C’est lui, le Christ, qui est notre paix : des deux, le Juif et le païen, il a fait une seule réalité ; par sa chair crucifiée, il a détruit ce qui les séparait, le mur de la haine ;
15 il a supprimé les prescriptions juridiques de la loi de Moïse. Ainsi, à partir des deux, le Juif et le païen, il a voulu créer en lui un seul Homme nouveau en faisant la paix,
16 et réconcilier avec Dieu les uns et les autres en un seul corps par le moyen de la croix ; en sa personne, il a tué la haine.
17 Il est venu annoncer la bonne nouvelle de la paix, la paix pour vous qui étiez loin, la paix pour ceux qui étaient proches.
18 Par lui, en effet, les uns et les autres, nous avons, dans un seul Esprit, accès auprès du Père.
19 Ainsi donc, vous n’êtes plus des étrangers ni des gens de passage, vous êtes concitoyens des saints, vous êtes membres de la famille de Dieu,
20 car vous avez été intégrés dans la construction qui a pour fondations les Apôtres et les prophètes ; et la pierre angulaire, c’est le Christ Jésus lui-même.
21 En lui, toute la construction s’élève harmonieusement pour devenir un temple saint dans le Seigneur.
22 En lui, vous êtes, vous aussi, les éléments d’une même construction pour devenir une demeure de Dieu par l’Esprit Saint.
TRADUCTION EN ALLEMAND
Brief des Apostels Paulus an die Epheser
1 Ihr wart tot in euren Übertretungen und Sünden
2 in denen ihr einst gelebt habt, indem ihr den bösen Mächten dieser Welt und dem Herrscher des Gesetzlosen gehorcht habt, der zwischen uns und dem Himmel steht und dessen Geist jetzt in den Ungehorsamen wirkt.
3 Auch wir lebten unter ihnen und befriedigten die Begierden unseres Fleisches und gaben uns seinen Wünschen und Gedanken hin. Wie die übrige Menschheit verdienten wir den Zorn Gottes.
4 Doch Gott, der reich ist an Barmherzigkeit, hat uns in seiner großen Liebe
5 selbst als wir tot waren in unseren Übertretungen, mit Christus lebendig gemacht – aus Gnade seid ihr gerettet.
6 Mit ihm hat er uns auferweckt und uns mit ihm in die himmlischen Regionen versetzt in Christus Jesus.
7 In den kommenden Zeitaltern wollte er uns in seiner Güte zu Christus Jesus den unermesslichen Reichtum seiner Gnade erweisen.
8 Denn aus Gnade seid ihr gerettet durch den Glauben, und das nicht aus euch, sondern es ist Gottes Gabe.
9 Nicht aus Werken, damit sich niemand rühme.
10 Wir sind Gottes Werk, geschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die er zuvor bereitet hat, damit wir sie tun sollen.
11 Ihr, die ihr einst Heiden wart und von denen, die sich selbst als beschnitten bezeichnen, als „Unbeschnittene“ bezeichnet werdet – durch einen Akt, der im Fleisch vollzogen wird –, erinnert euch daran:
12 Damals hattet ihr Christus nicht, wart vom Bürgerrecht Israels ausgeschlossen, Fremde im Bund und in der Verheißung, hattet keine Hoffnung und wart in der Welt ohne Gott.
13 Doch jetzt seid ihr, die ihr einst fern wart, in Christus Jesus durch sein Blut nahe gebracht worden.
14 Er selbst ist unser Friede. Er hat die beiden Gruppen zu einer Einheit vereint und durch seine Kreuzigung die trennende Mauer der Feindschaft niedergerissen.
15 Er hat die Gesetze des Mose aufgehoben. So wollte Gott aus den beiden Gruppen, Juden und Heiden, in sich selbst einen neuen Menschen schaffen und so Frieden stiften.
16 Er wollte beide durch das Kreuz, durch das er ihre Feindschaft tötete, in einem Leib mit Gott versöhnen.
17 Er kam und verkündete Frieden euch, die ihr fern wart, und Frieden denen, die nahe waren.
18 Denn durch ihn haben wir beide in einem Geist Zugang zum Vater.
19 So seid ihr nun nicht mehr Fremde und Gäste, sondern Mitbürger der Heiligen und Gottes Hausgenossen.
20 Ihr seid erbaut auf dem Fundament der Apostel und Propheten, wobei Christus Jesus selbst der Eckstein ist.
21 In ihm ist der ganze Bau zusammengefügt und wächst zu einem heiligen Tempel im Herrn.
22 In ihm werdet auch ihr zusammen erbaut zu einer Wohnung Gottes im Heiligen Geist.
No comments:
Post a Comment