Brief des heiligen Apostels Paulus an die Philipper
Kapitel 2 Verset 1 A 30
LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX PHILIPPIENS
01 S’il est vrai que, dans le Christ, on se réconforte les uns les autres, si l’on s’encourage avec amour, si l’on est en communion dans l’Esprit, si l’on a de la tendresse et de la compassion,
02 alors, pour que ma joie soit complète, ayez les mêmes dispositions, le même amour, les mêmes sentiments ; recherchez l’unité.
03 Ne soyez jamais intrigants ni vaniteux, mais ayez assez d’humilité pour estimer les autres supérieurs à vous-mêmes.
04 Que chacun de vous ne soit pas préoccupé de ses propres intérêts ; pensez aussi à ceux des autres.
05 Ayez en vous les dispositions qui sont dans le Christ Jésus : Le Christ Jésus,
06 ayant la condition de Dieu, ne retint pas jalousement le rang qui l’égalait à Dieu.
07 Mais il s’est anéanti, prenant la condition de serviteur, devenant semblable aux hommes. Reconnu homme à son aspect,
08 il s’est abaissé, devenant obéissant jusqu’à la mort, et la mort de la croix.
09 C’est pourquoi Dieu l’a exalté : il l’a doté du Nom qui est au-dessus de tout nom,
10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse au ciel, sur terre et aux enfers,
11 et que toute langue proclame : « Jésus Christ est Seigneur » à la gloire de Dieu le Père.
12 Ainsi, mes bien-aimés, vous qui avez toujours obéi, travaillez à votre salut avec crainte et profond respect ; ne le faites pas seulement quand je suis là, mais encore bien plus maintenant que je n’y suis pas.
13 Car c’est Dieu qui agit pour produire en vous la volonté et l’action, selon son projet bienveillant.
14 Faites tout sans récriminer et sans discuter ;
15 ainsi vous serez irréprochables et purs, vous qui êtes des enfants de Dieu sans tache au milieu d’une génération tortueuse et pervertie où vous brillez comme les astres dans l’univers,
16 en tenant ferme la parole de vie. Alors je serai fier de vous quand viendra le jour du Christ : je n’aurai pas couru pour rien ni peiné pour rien.
17 Et si je dois verser mon sang pour l’ajouter au sacrifice que vous offrez à Dieu par votre foi, je m’en réjouis et je partage votre joie à tous.
18 Et vous, de même, réjouissez-vous et partagez ma joie.
19 Dans le Seigneur Jésus, j’ai l’espoir de vous envoyer bientôt Timothée, pour que j’aie, moi aussi, la satisfaction de recevoir de vos nouvelles.
20 Je n’ai en effet personne d’autre qui partage véritablement avec moi le souci de ce qui vous concerne.
21 Car tous les autres se préoccupent de leurs propres affaires, non pas de celles de Jésus Christ.
22 Mais lui, vous savez que sa valeur est éprouvée : comme un fils avec son père, il s’est mis avec moi au service de l’Évangile.
23 J’espère donc vous l’envoyer dès que je verrai clair sur ma situation.
24 J’ai d’ailleurs confiance dans le Seigneur que je viendrai moi-même bientôt.
25 J’ai aussi jugé nécessaire de vous envoyer Épaphrodite, mon frère, mon compagnon de travail et de combat. Il était votre envoyé, pour me rendre les services dont j’avais besoin,
26 mais il avait un grand désir de vous revoir tous, et il se tourmentait parce que vous aviez appris sa maladie.
27 Car il a été malade, et bien près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et pas seulement de lui, mais aussi de moi, en m’évitant d’avoir tristesse sur tristesse.
28 Je m’empresse donc de vous le renvoyer : ainsi vous retrouverez votre joie en le voyant, et moi je serai moins triste.
29 Dans le Seigneur, faites-lui donc un accueil vraiment joyeux, et tenez de telles personnes en grande estime :
30 c’est pour l’œuvre du Christ qu’il a failli mourir ; il a risqué sa vie pour accomplir, à votre place, les services que vous ne pouviez me rendre vous-mêmes.
TRADUCTION EN ALLEMAND
Brief des Apostels Paulus an die Philipper
1 Wenn es wahr ist, dass in Christus Trost und Ermutigung, Gemeinschaft mit dem Heiligen Geist, Zärtlichkeit und Mitgefühl zu finden sind,
2 dann lasst uns, damit meine Freude vollkommen ist, einmütig sein, einander lieben und einmütig miteinander umgehen.
3 Seid nicht selbstsüchtig oder eitel, sondern achtet in Demut einander höher als euch selbst.
4 Jeder achte nicht nur auf das Seine, sondern auch auf das, was dem anderen dient.
5 Seid untereinander so gesinnt, wie es Christus Jesus war.
6 Er, der in göttlicher Gestalt war, hielt es nicht für einen Raub, Gott gleich zu sein.
7 Er entäußerte sich selbst und nahm Knechtsgestalt an, indem er den Menschen gleich wurde. Und in seiner Erscheinung als Mensch
8 erniedrigte er sich selbst und wurde gehorsam bis zum Tod, ja bis zum Tod am Kreuz.
9 Darum hat Gott ihn über alle Maßen erhöht und ihm den Namen verliehen, der über allen Namen ist,
10 damit im Namen Jesu sich beuge jedes Knie, derer, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind,
11 und jede Zunge bekenne, dass Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters.
12 Darum, liebe Freunde, die ihr mir immer gehorsam gewesen seid, nicht nur solange ich hier bin, sondern jetzt noch viel mehr in meiner Abwesenheit, arbeitet an eurer Seligkeit mit Furcht und Zittern.
13 Denn Gott ist es, der in euch wirkt, sowohl das Wollen als auch das Vollbringen nach seinem Wohlgefallen.
14 Tut alles ohne Murren und Zweifel,
15 damit ihr untadelig und rein seid, unbefleckte Kinder Gottes inmitten eines verdrehten und verkehrten Geschlechts, in dem ihr leuchtet wie die Sterne am Himmel,
16 indem ihr am Wort des Lebens festhaltet. Dann werde ich am Tag Christi stolz auf euch sein, denn ich werde nicht vergeblich gelaufen und gearbeitet haben.
17 Und wenn ich mein Blut vergießen muss, um das Opfer zu mehren, das ihr Gott durch euren Glauben darbringt, freue ich mich und bin mit euch allen fröhlich.
18 Freut euch auch ihr und teilt meine Freude!
19 Ich hoffe im Herrn Jesus, Timotheus bald zu euch zu senden, damit auch ich die Genugtuung habe, von euch zu hören.
20 Denn ich habe keinen anderen, der sich so sehr um euch kümmert.
21 Denn jeder andere ist auf seinen eigenen Vorteil bedacht, nicht auf den von Jesus Christus.
22 Ihr wisst aber, dass er ein bewährter Mann ist, so wie sich ein Sohn mit seinem Vater mir im Dienst des Evangeliums angeschlossen hat.
23 Deshalb hoffe ich, ihn zu euch zu senden, sobald ich sehe, wie es mir geht.
24 Ich vertraue auch im Herrn darauf, dass ich selbst bald kommen werde.
25 Ich hielt es auch für nötig, Epaphroditus, meinen Bruder, meinen Mitarbeiter und Mitstreiter, zu euch zu senden. Er wurde zu euch gesandt, um mir in allem beizustehen, was ich brauchte.
26 Doch er sehnte sich danach, euch alle wiederzusehen, und war betrübt, weil ihr von seiner Krankheit gehört hattet.
27 Denn er war krank und wäre beinahe gestorben. Aber Gott hatte Erbarmen mit ihm, nicht nur mit ihm, sondern auch mit mir, und er bewahrte mich vor weiterem Leid.
28 Deshalb schicke ich ihn nun schnell zu euch zurück, damit ihr euch freut, ihn zu sehen, und ich weniger traurig bin.
29 Nehmt ihn also mit Freude im Herrn auf und achtet solche Menschen sehr.
30 Für das Werk Christi wäre er beinahe gestorben; er riskierte sein Leben, um an eurer Stelle das zu tun, was ihr mir selbst nicht tun konntet.
No comments:
Post a Comment