Brief des heiligen Apostels Paulus an Titus
Kapitel 3 Verset 1 A 15
LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE À TITE
01 Rappelle à tous qu’ils doivent être soumis aux gouvernants et aux autorités, qu’ils doivent leur obéir et être prêts à faire tout ce qui est bien ;
02 qu’ils n’insultent personne, ne soient pas violents, mais bienveillants, montrant une douceur constante à l’égard de tous les hommes.
03 Car nous aussi, autrefois, nous étions insensés, révoltés, égarés, esclaves de toutes sortes de convoitises et de plaisirs ; nous vivions dans la méchanceté et la jalousie, nous étions odieux et remplis de haine les uns pour les autres.
04 Mais lorsque Dieu, notre Sauveur, a manifesté sa bonté et son amour pour les hommes,
05 il nous a sauvés, non pas à cause de la justice de nos propres actes, mais par sa miséricorde. Par le bain du baptême, il nous a fait renaître et nous a renouvelés dans l’Esprit Saint.
06 Cet Esprit, Dieu l’a répandu sur nous en abondance, par Jésus Christ notre Sauveur,
07 afin que, rendus justes par sa grâce, nous devenions en espérance héritiers de la vie éternelle.
08 Voilà une parole digne de foi, et je veux que tu t’en portes garant, afin que ceux qui ont mis leur foi en Dieu aient à cœur d’être les premiers pour faire le bien : c’est cela qui est bon et utile pour les hommes.
09 Mais les recherches folles, les généalogies, les disputes et les polémiques sur la Loi, évite-les, car elles sont inutiles et vaines.
10 Quant à l’hérétique, après un premier et un second avertissement, écarte-le,
11 sachant qu’un tel homme est perverti et pécheur : il se condamne lui-même.
12 Lorsque je t’aurai envoyé Artémas ou Tychique, efforce-toi de me rejoindre à Nicopolis : c’est là que j’ai décidé de passer l’hiver.
13 Prends soin de fournir au juriste Zénas ainsi qu’à Apollos ce qu’il faut pour leur voyage, afin qu’ils ne manquent de rien.
14 Que ceux de chez nous apprennent aussi à être les premiers pour faire le bien et répondre aux nécessités urgentes : ainsi ils ne manqueront pas de produire du fruit.
15 Ceux qui sont avec moi te saluent tous. Salue nos amis dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous.
TRADUCTION EN ALLEMAND
Brief des Apostels Paulus an Titus
1 Erinnere alle Menschen daran, sich den Regierenden und Obrigkeiten unterzuordnen, ihnen zu gehorchen und stets bereit zu sein, Recht zu tun;
2 niemanden zu beschimpfen, gewaltlos zu sein, sondern freundlich und stets freundlich zu allen.
3 Denn auch wir waren einst töricht, ungehorsam, irregeführt, Sklaven aller möglichen Leidenschaften und Vergnügungen, lebten in Bosheit und Neid, hassten einander und hegten Hass.
4 Doch als Gott, unser Retter, erschien und seine Güte und Menschenliebe zeigte,
5 rettete er uns – nicht aufgrund unserer gerechten Taten, sondern aus Barmherzigkeit. Durch das Bad der Taufe hat er uns im Heiligen Geist neu geboren und erneuert.
6 Diesen Geist hat Gott durch Jesus Christus, unseren Retter, reichlich über uns ausgegossen,
7 damit wir, durch seine Gnade gerechtfertigt, Erben des ewigen Lebens werden und die Hoffnung darauf haben.
8 Dies sind zuverlässige Worte, und ich möchte, dass du sie bezeugst, damit alle, die an Gott glauben, eifrig Gutes tun. Das ist gut und nützlich für alle.
9 Meidet aber törichte Nachforschungen, Geschlechtsregister, Streitigkeiten und Auseinandersetzungen über das Gesetz, denn sie sind nutzlos und unnütz.
10 Einen Ketzer sollst du nach der ersten und zweiten Ermahnung beiseiteschieben.
11 Denn du weißt, dass ein solcher Mensch verdorben und sündig ist; er verurteilt sich selbst.
12 Wenn ich Artemas oder Tychikus zu euch sende, bemüht euch, mir in Nikopolis zu folgen, wo ich den Winter verbringen möchte.
13 Sorgt dafür, dass Zenas, der Gesetzeslehrer, und Apollos alles haben, was sie für ihre Reise benötigen, damit es ihnen an nichts mangelt.
14 Auch unser Volk soll lernen, im Guten und in der Linderung dringender Bedürfnisse voranzugehen, damit es Frucht bringt.
15 Alle, die bei mir sind, lassen euch grüßen. Grüßt unsere Glaubensgeschwister. Die Gnade sei mit euch allen.
No comments:
Post a Comment