Tuesday, July 14, 2026

  LIVRE DE GENESE 

             CHAPITRE 39 Verset 1 A  23


LIVRE DE LA GENÈSE

01 Joseph fut emmené en Égypte. Putiphar, dignitaire de Pharaon et grand intendant, un Égyptien, l’acheta aux Ismaélites qui l’avaient emmené là-bas.

02 Le Seigneur était avec Joseph, et tout lui réussissait ; il vivait dans la maison de son maître, l’Égyptien.

03 Ce dernier vit que le Seigneur était avec Joseph et faisait réussir tout ce qu’il entreprenait.

04 Joseph trouva grâce aux yeux de son maître qui l’attacha à son service : il lui donna autorité sur sa maison et remit entre ses mains tout ce qu’il possédait.

05 Dès que l’Égyptien eut confié cette charge à Joseph, le Seigneur bénit sa maison, à cause de Joseph, et la bénédiction du Seigneur s’étendit sur tout ce que possédait l’Égyptien, sa maison et ses champs.

06 Il abandonna entre les mains de Joseph tout ce qu’il possédait et ne s’occupa plus de rien, sinon de la nourriture qu’il prenait. Joseph avait belle allure et il était agréable à regarder.

07 À quelque temps de là, la femme de son maître leva les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! »

08 Mais il refusa et répondit à la femme de son maître : « Voici que mon maître ne s’occupe plus de rien dans la maison. Tout ce qu’il possède, il l’a remis entre mes mains.

09 Dans cette maison, il ne m’est pas supérieur et il ne me refuse rien, sinon toi, car tu es sa femme. Comment donc pourrai-je commettre ce grand mal et pécher contre Dieu ? »

10 Chaque jour, elle insistait auprès de Joseph. Mais lui n’acceptait pas de partager sa couche et d’être à elle.

11 Vint le jour où Joseph entra dans la maison pour faire son travail, alors qu’aucun domestique n’était là.

12 La femme l’attrapa par son vêtement, en disant : « Couche avec moi ! » Mais il abandonna le vêtement entre ses mains et s’enfuit au-dehors.

13 Lorsqu’elle réalisa que, dans sa fuite, il avait abandonné son vêtement entre ses mains,

14 elle appela ses domestiques et leur dit : « Voyez ça ! On nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous ! Il est venu vers moi pour coucher avec moi, et j’ai appelé à grands cris.

15 Alors, quand il m’a entendu élever la voix pour appeler, il a abandonné son vêtement à côté de moi et s’est enfui au-dehors. »

16 Elle garda près d’elle le vêtement de Joseph, jusqu’à ce que le maître rentre chez lui.

17 Elle lui tint alors le même langage : « Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.

18 Mais j’ai appelé à grands cris, et il a abandonné son vêtement à côté de moi et s’est enfui au-dehors. »

19 Quand le maître entendit sa femme lui dire : « Voilà comment ton serviteur a agi envers moi ! », il s’enflamma de colère.

20 Le maître de Joseph se saisit de lui et le jeta dans la prison où étaient enfermés les prisonniers du roi. Joseph était en prison,

21 mais le Seigneur était avec lui ; il lui accorda sa faveur et lui fit trouver grâce aux yeux du chef de la prison.

22 Le chef de la prison remit entre les mains de Joseph tous les prisonniers : tout ce qui se faisait, c’est Joseph qui le faisait faire.

23 Le chef de la prison ne s’occupait en rien de ce qui était confié à Joseph car le Seigneur était avec lui, et ce qu’il entreprenait, le Seigneur le faisait réussir.



TRADUCTION EN ALLEMAND 


Buch Genesis

1 Josef wurde nach Ägypten gebracht. Potifar, ein ägyptischer Beamter und Oberverwalter des Pharao, kaufte ihn von den Ismaeliten, die ihn dorthin verschleppt hatten.


2 Der Herr war mit Josef, und es ging ihm gut im Haus seines ägyptischen Herrn.


3 Als der ägyptische Herr sah, dass der Herr mit Josef war und dass ihm alles, was er tat, gelang,


4 fand Josef Gnade vor seinem Herrn, der ihn in seinen Dienst stellte. Er setzte ihn als Verwalter seines Hauses ein und vertraute ihm seinen gesamten Besitz an.


5 Von dem Zeitpunkt an, als der Ägypter Josef mit dieser Aufgabe betraute, segnete der Herr sein Haus um Josefs willen, und der Segen des Herrn ruhte auf allem, was der Ägypter hatte, sowohl auf seinem Haus als auch auf seinem Land.


6 Er überließ alles, was er besaß, Josef und sorgte sich um nichts außer seinem Essen. Josef war gepflegt und von ansehnlicher Gestalt.


7 Einige Zeit später sah die Frau seines Herrn Josef an und sagte: „Komm, schlaf mit mir!“


8 Doch er weigerte sich und sagte zu ihr: „Sieh, mein Herr hat die Hausleitung abgegeben. Er hat mir alles gegeben, was er besitzt.


9 Er steht mir in diesem Haus nicht über und verweigert mir nichts außer dir, weil du seine Frau bist. Wie könnte ich also so etwas Böses tun und gegen Gott sündigen?“


10 Tag für Tag bedrängte sie Josef, aber er weigerte sich, mit ihr zu schlafen.


11 Eines Tages ging Josef ins Haus, um seiner Arbeit nachzugehen, aber es waren keine Diener da.


12 Die Frau packte ihn am Gewand und sagte: „Komm mit mir!“ Doch er ließ das Gewand in ihren Händen zurück und rannte hinaus.


13 Als sie merkte, dass er sein Gewand in ihren Händen gelassen hatte, während er weglief,


14 rief sie ihre Diener und sagte zu ihnen: »Seht! Sie haben uns einen Hebräer gebracht, um uns zu verspotten! Er kam zu mir, um mit mir zu schlafen, und ich rief ihn.


15 Als er mich rufen hörte, ließ er sein Gewand neben mir liegen und rannte hinaus.«


16 Sie behielt Josefs Gewand bei sich, bis der Herr nach Hause kam.


17 Dann sagte sie ihm auf dieselbe Weise: »Der hebräische Diener, den du uns gebracht hast, kam zu mir, um mich zu verspotten.


18 Aber ich rief laut, und er ließ sein Gewand neben mir liegen und rannte hinaus.«


19 Als der Herr seine Frau sagen hörte: »So hat dein Diener mich behandelt!«, wurde er wütend.


20 Josefs Herr ergriff ihn und warf ihn in das Gefängnis, in dem die Gefangenen des Königs eingesperrt waren. Josef war im Gefängnis,


21 aber der Herr war mit ihm; Er erwies ihm Gunst und verschaffte ihm Gunst beim Gefängnisaufseher.


22 Der Aufseher übergab alle Gefangenen in Josefs Obhut, und Josef leitete alle Arbeiten.


23 Der Gefängnisaufseher kümmerte sich um nichts, was Josef anvertraut war, denn der Herr war mit ihm, und was immer er unternahm, ließ der Herr ihn gelingen.

No comments:

Post a Comment

   LIVRE DE GENESE                 CHAPITRE 40 Verset 1 A   23 LIVRE DE LA GENÈSE 01  À quelque temps de là, l’échanson du roi d’Égypte ain...