DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS  KAPITEL 23  verset 1 à  39


EVANGILE DE JÉSUS-CHRIST SELON SAINT MATTHIEU

01 Alors Jésus s’adressa aux foules et à ses disciples,

02 et il déclara : « Les scribes et les pharisiens enseignent dans la chaire de Moïse.

03 Donc, tout ce qu’ils peuvent vous dire, faites-le et observez-le. Mais n’agissez pas d’après leurs actes, car ils disent et ne font pas.

04 Ils attachent de pesants fardeaux, difficiles à porter, et ils en chargent les épaules des gens ; mais eux-mêmes ne veulent pas les remuer du doigt.

05 Toutes leurs actions, ils les font pour être remarqués des gens : ils élargissent leurs phylactères et rallongent leurs franges ;

06 ils aiment les places d’honneur dans les dîners, les sièges d’honneur dans les synagogues

07 et les salutations sur les places publiques ; ils aiment recevoir des gens le titre de Rabbi.

08 Pour vous, ne vous faites pas donner le titre de Rabbi, car vous n’avez qu’un seul maître pour vous enseigner, et vous êtes tous frères.

09 Ne donnez à personne sur terre le nom de père, car vous n’avez qu’un seul Père, celui qui est aux cieux.

10 Ne vous faites pas non plus donner le titre de maîtres, car vous n’avez qu’un seul maître, le Christ.

11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

12 Qui s’élèvera sera abaissé, qui s’abaissera sera élevé.

13 Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez à clé le royaume des Cieux devant les hommes ; vous-mêmes, en effet, n’y entrez pas, et vous ne laissez pas entrer ceux qui veulent entrer !

15 Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous parcourez la mer et la terre pour faire un seul converti, et quand c’est arrivé, vous faites de lui un homme voué à la géhenne, deux fois pire que vous !

16 Malheureux êtes-vous, guides aveugles, vous qui dites : “Si l’on fait un serment par le Sanctuaire, il est nul ; mais si l’on fait un serment par l’or du Sanctuaire, on doit s’en acquitter.”

17 Insensés et aveugles ! Qu’est-ce qui est le plus important : l’or ? ou bien le Sanctuaire qui consacre cet or ?

18 Vous dites encore : “Si l’on fait un serment par l’autel, il est nul ; mais si l’on fait un serment par l’offrande posée sur l’autel, on doit s’en acquitter.”

19 Aveugles ! Qu’est-ce qui est le plus important : l’offrande ? ou bien l’autel qui consacre cette offrande ?

20 Celui donc qui fait un serment par l’autel fait un serment par l’autel et par tout ce qui est posé dessus ;

21 celui qui fait un serment par le Sanctuaire fait un serment par le Sanctuaire et par Celui qui l’habite ;

22 et celui qui fait un serment par le ciel fait un serment par le trône de Dieu et par Celui qui siège sur ce trône.

23 Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous payez la dîme sur la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous avez négligé ce qui est le plus important dans la Loi : la justice, la miséricorde et la fidélité. Voilà ce qu’il fallait pratiquer sans négliger le reste.

24 Guides aveugles ! Vous filtrez le moucheron, et vous avalez le chameau !

25 Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous purifiez l’extérieur de la coupe et de l’assiette, mais l’intérieur est rempli de cupidité et d’intempérance !

26 Pharisien aveugle, purifie d’abord l’intérieur de la coupe, afin que l’extérieur aussi devienne pur.

27 Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis à la chaux : à l’extérieur ils ont une belle apparence, mais l’intérieur est rempli d’ossements et de toutes sortes de choses impures.

28 C’est ainsi que vous, à l’extérieur, pour les gens, vous avez l’apparence d’hommes justes, mais à l’intérieur vous êtes pleins d’hypocrisie et de mal.

29 Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous bâtissez les sépulcres des prophètes, vous décorez les tombeaux des justes,

30 et vous dites : “Si nous avions vécu à l’époque de nos pères, nous n’aurions pas été leurs complices pour verser le sang des prophètes.”

31 Ainsi, vous témoignez contre vous-mêmes : vous êtes bien les fils de ceux qui ont assassiné les prophètes.

32 Vous donc, mettez le comble à la mesure de vos pères !

33 Serpents, engeance de vipères, comment éviteriez-vous d’être condamnés à la géhenne ?

34 C’est pourquoi, voici que moi, j’envoie vers vous des prophètes, des sages et des scribes ; vous tuerez et crucifierez les uns, vous en flagellerez d’autres dans vos synagogues, vous les poursuivrez de ville en ville ;

35 ainsi, sur vous retombera tout le sang des justes qui a été versé sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassiné entre le sanctuaire et l’autel.

36 Amen, je vous le dis : tout cela viendra sur cette génération.

37 Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous n’avez pas voulu !

38 Voici que votre temple vous est laissé : il est désert.

39 En effet, je vous le déclare : vous ne me verrez plus désormais jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! »




                                        TRADUCTION EN ALLEMAND

EVANGELIUM VON JESUS ​​​​CHRISTUS NACH DEM HEILIGEN MATTHÄUS

01 Dann redete Jesus zu der Menge und zu seinen Jüngern:


02 Und er erklärte: „Die Schriftgelehrten und die Pharisäer lehren auf dem Stuhl Moses.“


03 Also, was auch immer sie dir sagen, tu es und beobachte es. Aber handeln Sie nicht nach ihren Taten, denn sie sagen es und tun es nicht.


04 Sie binden schwere Lasten, die schwer zu tragen sind, und laden sie den Menschen auf die Schultern; aber sie selbst wollen ihre Finger nicht bewegen.


05 Sie tun all ihre Handlungen, um von den Menschen wahrgenommen zu werden: Sie weiten ihre Schultergurte und verlängern ihre Fransen;


06 Sie lieben Ehrenplätze bei Abendessen, Ehrenplätze in Synagogen


07 und Begrüßungen an öffentlichen Orten; Sie möchten gerne den Titel eines Rabbiners von anderen erhalten.


08 Dir aber soll nicht der Titel eines Rabbiners verliehen werden, denn du hast nur einen Meister, der dich lehren kann, und ihr seid alle Brüder.


9 Nennt niemanden auf der Erde den Namen Vater, denn ihr habt nur einen Vater, der im Himmel ist.


10 Ihr sollt euch nicht Meister nennen, denn ihr habt einen Meister, Christus.


11 Der Größte unter euch wird euer Diener sein.


12 Wer sich selbst erhöht, wird erniedrigt, und wer sich erniedrigt, wird erhöht.


13 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, dass ihr das Himmelreich vor den Menschen verschließt; denn ihr selbst kommt dort nicht hinein, und ihr lasst diejenigen nicht hinein, die hinein wollen!


15 Elend seid ihr, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, denn ihr geht über Meer und Land, um einen zu bekehren, und wenn das geschieht, macht ihr ihn zu einem Mann, der zur Hölle verurteilt ist, doppelt so schlimm wie ihr!


16 Elend seid ihr, blinde Führer, die ihr sagt: „Wenn jemand beim Heiligtum einen Eid leistet, ist er ungültig; aber wenn jemand beim Gold des Heiligtums einen Eid leistet, muss er ihn erfüllen.“


17 Dumm und blind! Was ist wichtiger: Gold? oder das Heiligtum, das dieses Gold weiht?


18 Ihr sagt auch: „Wenn jemand beim Altar schwört, ist er ungültig; aber wenn jemand bei der Opfergabe auf dem Altar einen Eid leistet, muss er ihn erfüllen.“


19 Blind! Was ist wichtiger: das Angebot? oder der Altar, der dieses Opfer weiht?


20 Wer nun beim Altar schwört, der schwört beim Altar und bei allem, was darauf gestellt ist;


21 Wer beim Heiligtum schwört, schwört beim Heiligtum und bei dem, der darin wohnt;


22 Und wer beim Himmel schwört, der schwört bei dem Thron Gottes und bei dem, der auf diesem Thron sitzt.


23 Elend seid ihr, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, denn ihr zahlt den Zehnten an Minze, Fenchel und Kreuzkümmel, habt aber das Wichtigste im Gesetz vernachlässigt: Gerechtigkeit, Barmherzigkeit und Treue. Das musste geübt werden, ohne den Rest zu vernachlässigen.


24 blinde Führer! Du filterst die Mücke heraus und schluckst das Kamel!


25 Elend seid ihr, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, denn ihr reinigt das Äußere des Bechers und des Tellers, das Innere aber ist voller Gier und Maßlosigkeit!


26 Blinder Pharisäer, reinige zuerst das Innere des Bechers, damit auch das Äußere rein werde.


27 Elend seid ihr, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler, denn ihr seid wie weiß getünchte Gräber: Von außen sehen sie schön aus, aber das Innere ist voller Gebeine und allerlei unreinen Dingen.


28 Äußerlich erscheint ihr den Menschen als rechtschaffene Männer, innerlich aber seid ihr voller Heuchelei und Bosheit.


29 Elend seid ihr, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, denn ihr baut die Gräber der Propheten, ihr schmückt die Gräber der Gerechten,


30 Und du sagst: „Wenn wir in den Tagen unserer Väter gelebt hätten, wären wir nicht ihre Komplizen gewesen, als sie das Blut der Propheten vergossen haben.“


31 So bezeugen Sie gegen sich selbst, dass Sie tatsächlich die Söhne derer sind, die die Propheten ermordet haben.


32 So macht nun die Höhe nach dem Maß eurer Väter!


33 Wie könnt ihr, Schlangenbrut, der Hölle entgehen?


34 Darum siehe, ich sende euch Propheten, Weise und Schriftgelehrte; Einige wirst du töten und kreuzigen, andere wirst du in deinen Synagogen geißeln, du wirst sie von Stadt zu Stadt verfolgen;


35 So wird alles Blut der Gerechten, das auf der Erde vergossen wurde, auf dir liegen, vom Blut Abels, des Gerechten, bis zum Blut Sacharjas, des Sohnes Barachjas, den du zwischen dem Heiligtum und dem Altar ermordet hast.


36 Amen, ich sage euch: All dies wird über diese Generation kommen.


37 Jerusalem, Jerusalem, du, der du die Propheten tötest und die zu dir Gesandten steinigst, wie oft wollte ich deine Kinder versammeln, wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt, und du wolltest es nicht


38 Siehe, dein Tempel ist dir überlassen; er ist verlassen.


39 Denn ich sage dir: Du wirst mich nicht mehr sehen, bis du sagst: Gesegnet sei, der im Namen des Herrn kommt. »

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog