mardi 16 septembre 2025

 EVANGELIUM VON JESUS ​​​​CHRISTUS NACH DEM HEILIGEN LUKA 

                                           KAPITEL 18 VERSET 25  A  43

25 Car il est plus facile à un chameau de passer par un trou d’aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. »

26 Ceux qui l’entendaient lui demandèrent : « Mais alors, qui peut être sauvé ? »

27  Jésus répondit : « Ce qui est impossible pour les hommes est possible pour Dieu. »

28 Alors Pierre lui dit : « Voici que nous-mêmes, après avoir quitté ce qui nous appartenait, nous t’avons suivi. »

29 Jésus déclara : « Amen, je vous le dis : nul n’aura quitté, à cause du royaume de Dieu, une maison, une femme, des frères, des parents, des enfants,

30 sans qu’il reçoive bien davantage en ce temps-ci et, dans le monde à venir, la vie éternelle. »

31 Prenant les Douze auprès de lui, il leur dit : « Voici que nous montons à Jérusalem, et que va s’accomplir tout ce qui a été écrit par les prophètes sur le Fils de l’homme.

32 En effet, il sera livré aux nations païennes, accablé de moqueries, maltraité, couvert de crachats ;

33 après l’avoir flagellé, on le tuera et, le troisième jour, il ressuscitera. »

34 Eux ne comprirent rien à cela : c’était une parole dont le sens leur était caché, et ils ne saisissaient pas de quoi Jésus parlait.

35 Alors que Jésus approchait de Jéricho, un aveugle mendiait, assis au bord de la route.

36 Entendant la foule passer devant lui, il s’informa de ce qu’il y avait.

37 On lui apprit que c’était Jésus le Nazaréen qui passait.

38 Il s’écria : « Jésus, fils de David, prends pitié de moi ! »


39  Ceux qui marchaient en tête le rabrouaient pour le faire taire. Mais lui criait de plus belle : « Fils de David, prends pitié de moi ! »

40 Jésus s’arrêta et il ordonna qu’on le lui amène. Quand il se fut approché, Jésus lui demanda :

41 « Que veux-tu que je fasse pour toi ? » Il répondit : « Seigneur, que je retrouve la vue. »

42 Et Jésus lui dit : « Retrouve la vue ! Ta foi t’a sauvé. »

43 À l’instant même, il retrouva la vue, et il suivait Jésus en rendant gloire à Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, adressa une louange à Dieu.


                                 TRADUCTION EN ALLEMAND

25 Denn leichter geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher ins Reich Gottes gelangt.



26 Die das hörten, fragten ihn: „Wer kann dann gerettet werden?“



27 Jesus antwortete: „Was für Menschen unmöglich ist, ist für Gott möglich.“



28 Da sagte Petrus zu ihm: „Sieh, wir selbst haben unsere Habe zurückgelassen und sind dir nachgefolgt.“



29 Jesus sagte: „Wahrlich, ich sage euch: Niemand, der Haus, Frau, Brüder, Eltern oder Kinder um des Reiches Gottes willen verlassen hat,


30 der nicht in dieser Zeit und in der kommenden Welt das ewige Leben vielfach empfangen wird.“



31 Er nahm die Zwölf zu sich und sagte zu ihnen: „Seht, wir gehen hinauf nach Jerusalem, und alles, was durch die Propheten über den Menschensohn geschrieben steht, wird sich bald erfüllen.“


32 Denn er wird den Heiden ausgeliefert, verspottet, misshandelt und bespuckt werden.


33 Nachdem sie ihn gegeißelt haben, werden sie ihn töten, und am dritten Tag wird er auferstehen.


34 Sie verstanden das nicht, denn die Bedeutung des Wortes war ihnen verborgen, und sie verstanden nicht, was Jesus sagte.


35 Als Jesus sich Jericho näherte, saß ein Blinder am Straßenrand und bettelte.


36 Als er die vorbeiziehenden Menschenmengen hörte, erkundigte er sich, was los sei.


37 Sie sagten ihm, dass Jesus von Nazareth vorbeikäme.


38 Er rief: „Jesus, Sohn Davids, erbarme dich meiner!“


39 Die Vorreiter des Weges wiesen ihn zurecht, um ihn zum Schweigen zu bringen. Doch er schrie nur noch lauter: „Sohn Davids, erbarme dich meiner!“


40 Jesus blieb stehen und befahl, ihn zu sich zu bringen. Als er näher kam, fragte Jesus ihn:


41 „Was soll ich für dich tun?“ Er antwortete: „Herr, dass ich wieder sehend werde.“


42 Jesus sagte zu ihm: „Werde sehend! Dein Glaube hat dich geheilt.“


43 Sofort wurde er sehend und folgte Jesus nach und pries Gott. Und als das ganze Volk dies sah, pries es Gott.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

  EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF KAPITEL 16 VERSET 1 A 33 EVANGILE DE JÉSUS-CH...