EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES
DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF
KAPITEL 9 VERSET 1 A 33
EVANGILE DE JÉSUS-CHRIST SELON SAINT JEAN
01 En passant, Jésus vit un homme aveugle de naissance.
02 Ses disciples l’interrogèrent : « Rabbi, qui a péché, lui ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? »
03 Jésus répondit : « Ni lui, ni ses parents n’ont péché. Mais c’était pour que les œuvres de Dieu se manifestent en lui.
04 Il nous faut travailler aux œuvres de Celui qui m’a envoyé, tant qu’il fait jour ; la nuit vient où personne ne pourra plus y travailler.
05 Aussi longtemps que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde. »
06 Cela dit, il cracha à terre et, avec la salive, il fit de la boue ; puis il appliqua la boue sur les yeux de l’aveugle,
07 et lui dit : « Va te laver à la piscine de Siloé » – ce nom se traduit : Envoyé. L’aveugle y alla donc, et il se lava ; quand il revint, il voyait.
08 Ses voisins, et ceux qui l’avaient observé auparavant – car il était mendiant – dirent alors : « N’est-ce pas celui qui se tenait là pour mendier ? »
09 Les uns disaient : « C’est lui. » Les autres disaient : « Pas du tout, c’est quelqu’un qui lui ressemble. » Mais lui disait : « C’est bien moi. »
10 Et on lui demandait : « Alors, comment tes yeux se sont-ils ouverts ? »
11 Il répondit : « L’homme qu’on appelle Jésus a fait de la boue, il me l’a appliquée sur les yeux et il m’a dit : “Va à Siloé et lave-toi.” J’y suis donc allé et je me suis lavé ; alors, j’ai vu. »
12 Ils lui dirent : « Et lui, où est-il ? » Il répondit : « Je ne sais pas. »
13 On l’amène aux pharisiens, lui, l’ancien aveugle.
14 Or, c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue et lui avait ouvert les yeux.
15 À leur tour, les pharisiens lui demandaient comment il pouvait voir. Il leur répondit : « Il m’a mis de la boue sur les yeux, je me suis lavé, et je vois. »
16 Parmi les pharisiens, certains disaient : « Cet homme-là n’est pas de Dieu, puisqu’il n’observe pas le repos du sabbat. » D’autres disaient : « Comment un homme pécheur peut-il accomplir des signes pareils ? » Ainsi donc ils étaient divisés.
17 Alors ils s’adressent de nouveau à l’aveugle : « Et toi, que dis-tu de lui, puisqu’il t’a ouvert les yeux ? » Il dit : « C’est un prophète. »
18 Or, les Juifs ne voulaient pas croire que cet homme avait été aveugle et que maintenant il pouvait voir. C’est pourquoi ils convoquèrent ses parents
19 et leur demandèrent : « Cet homme est bien votre fils, et vous dites qu’il est né aveugle ? Comment se fait-il qu’à présent il voie ? »
20 Les parents répondirent : « Nous savons bien que c’est notre fils, et qu’il est né aveugle.
21 Mais comment peut-il voir maintenant, nous ne le savons pas ; et qui lui a ouvert les yeux, nous ne le savons pas non plus. Interrogez-le, il est assez grand pour s’expliquer. »
22 Ses parents parlaient ainsi parce qu’ils avaient peur des Juifs. En effet, ceux-ci s’étaient déjà mis d’accord pour exclure de leurs assemblées tous ceux qui déclareraient publiquement que Jésus est le Christ.
23 Voilà pourquoi les parents avaient dit : « Il est assez grand, interrogez-le ! »
24 Pour la seconde fois, les pharisiens convoquèrent l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : « Rends gloire à Dieu ! Nous savons, nous, que cet homme est un pécheur. »
25 Il répondit : « Est-ce un pécheur ? Je n’en sais rien. Mais il y a une chose que je sais : j’étais aveugle, et à présent je vois. »
26 Ils lui dirent alors : « Comment a-t-il fait pour t’ouvrir les yeux ? »
27 Il leur répondit : « Je vous l’ai déjà dit, et vous n’avez pas écouté. Pourquoi voulez-vous m’entendre encore une fois ? Serait-ce que vous voulez, vous aussi, devenir ses disciples ? »
28 Ils se mirent à l’injurier : « C’est toi qui es son disciple ; nous, c’est de Moïse que nous sommes les disciples.
29 Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-là, nous ne savons pas d’où il est. »
30 L’homme leur répondit : « Voilà bien ce qui est étonnant ! Vous ne savez pas d’où il est, et pourtant il m’a ouvert les yeux.
31 Dieu, nous le savons, n’exauce pas les pécheurs, mais si quelqu’un l’honore et fait sa volonté, il l’exauce.
32 Jamais encore on n’avait entendu dire que quelqu’un ait ouvert les yeux à un aveugle de naissance.
33 Si lui n’était pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. »
TRADUCTION EN ALLEMAND
DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF
1 Als Jesus weiterging, sah er einen Mann, der von Geburt an blind war.
2 Seine Jünger fragten ihn: „Rabbi, wer hat gesündigt, dieser Mann oder seine Eltern, dass er blind geboren wurde?“
3 Jesus antwortete: „Weder dieser Mann noch seine Eltern haben gesündigt, sondern dies geschah, damit Gottes Werke an ihm offenbar würden.
4 Solange es Tag ist, müssen wir die Werke dessen tun, der mich gesandt hat. Es kommt die Nacht, in der niemand wirken kann.
5 Solange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt.“
6 Nachdem er dies gesagt hatte, spuckte er auf die Erde, machte aus dem Speichel etwas Lehm und strich ihn dem Mann auf die Augen.
7 Er sagte zu ihm: „Geh und wasch dich im Teich Siloah!“ (Das bedeutet „Gesandter“.) Da ging der Blinde hin, wusch sich und kam sehend zurück.
8 Seine Nachbarn und die, die ihn schon einmal gesehen hatten (denn er war ein Bettler), sagten: „Ist das nicht der Mann, der immer da saß und bettelte?“
9 Einige sagten: „Ja, er ist es.“ Andere sagten: „Nein, er sieht ihm nur ähnlich.“ Er selbst aber sagte: „Ich bin es.“
10 Sie fragten ihn: „Wie sind deine Augen denn wieder geöffnet worden?“
11 Er antwortete: „Der Mann namens Jesus machte Lehm, strich ihn mir auf die Augen und sagte: ‚Geh nach Siloah und wasch dich.‘ Da ging ich hin und wusch mich, und dann konnte ich sehen.“
12 Sie fragten ihn: „Wo ist er?“ Er antwortete: „Ich weiß es nicht.“
13 Sie brachten ihn, den Blinden, zu den Pharisäern.
14 Es war Sabbat, als Jesus den Lehm gemacht und ihm die Augen geöffnet hatte.
15 Auch die Pharisäer fragten ihn, wie er sein Augenlicht wiedererlangt hatte. Er antwortete ihnen: „Er hat mir Schlamm auf die Augen gelegt, und ich habe mich gewaschen, und jetzt sehe ich.“
16 Einige der Pharisäer sagten: „Dieser Mann ist nicht von Gott, denn er hält den Sabbat nicht.“ Andere sagten: „Wie kann ein Sünder solche Zeichen vollbringen?“ So waren sie uneins.
17 Da fragten sie den Blinden erneut: „Was sagst du über ihn, da er dir die Augen geöffnet hat?“ Er sagte: „Er ist ein Prophet.“
18 Die Juden glaubten nicht, dass dieser Mann blind gewesen und nun sehend war. Deshalb riefen sie seine Eltern.
19 Und sie fragten sie: „Ist das euer Sohn, und ihr sagt, er sei blind geboren? Wie kann er dann jetzt sehen?“
20 Die Eltern antworteten: „Wir wissen, dass er unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde.
21 Aber wie er jetzt sehen kann, wissen wir nicht; auch wissen wir nicht, wer ihm die Augen geöffnet hat. Fragt ihn; er ist alt genug, es zu erklären.“
22 Seine Eltern sagten dies, weil sie die jüdischen Führer fürchteten. Diese hatten nämlich beschlossen, jeden aus ihren Gemeinden auszuschließen, der öffentlich bekannte, dass Jesus der Messias sei.
23 Deshalb sagten seine Eltern: „Er ist alt genug; fragt ihn doch selbst!“
24 Die Pharisäer riefen den Mann, der zum zweiten Mal blind gewesen war, zu sich und sagten: „Gebt Gott die Ehre! Wir wissen, dass dieser Mann ein Sünder ist.“
25 Er antwortete: „Ob er ein Sünder ist oder nicht, weiß ich nicht. Eins weiß ich aber: Ich war blind, und jetzt kann ich sehen.“
26 Sie fragten ihn: „Wie hat er dir die Augen geöffnet?“
27 Er antwortete: „Ich habe es euch schon gesagt, und ihr habt nicht zugehört. Warum wollt ihr es noch einmal hören? Wollt ihr etwa auch seine Jünger werden?“
28 Da fingen sie an, ihn zu beschimpfen und sagten: „Du bist sein Jünger, wir aber sind Jünger von Mose.“
29 Wir wissen, dass Gott zu Mose sprach: „Aber diesen Mann kennen wir nicht.“
30 Der Mann antwortete: „Das ist wirklich erstaunlich! Ihr wisst nicht, woher er kommt, und doch hat er mir die Augen geöffnet.
31 Wir wissen, dass Gott Sündern nicht zuhört. Wer aber Gott anbetet und seinen Willen tut, den erhört er.
32 Nie zuvor hat man gehört, dass jemand einem Blindgeborenen die Augen geöffnet hat.
33 Wenn dieser Mann nicht von Gott wäre, könnte er nichts tun.“
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire