Wednesday, December 17, 2025

  Apostelgeschichte


KAPITEL 13 VERSET 1 A 52


LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 Or il y avait dans l’Église qui était à Antioche des prophètes et des hommes chargés d’enseigner : Barnabé, Syméon appelé Le Noir, Lucius de Cyrène, Manahène, compagnon d’enfance d’Hérode le Tétrarque, et Saul.

02 Un jour qu’ils célébraient le culte du Seigneur et qu’ils jeûnaient, l’Esprit Saint leur dit : « Mettez à part pour moi Barnabé et Saul en vue de l’œuvre à laquelle je les ai appelés. »

03 Alors, après avoir jeûné et prié, et leur avoir imposé les mains, ils les laissèrent partir.

04 Eux donc, envoyés par le Saint-Esprit, descendirent à Séleucie et de là s’embarquèrent pour Chypre ;

05 arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean-Marc comme auxiliaire.

06 Ayant traversé toute l’île jusqu’à Paphos, ils rencontrèrent un mage, un faux prophète ; c’était un juif du nom de Barjésus,

07 qui vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, un homme avisé. Celui-ci fit venir Barnabé et Saul car il avait le désir d’entendre la parole de Dieu.

08 Alors, en face d’eux se dressa Élymas « le mage » – car ainsi se traduit son nom –, qui cherchait à détourner le proconsul de la foi.

09 Mais Saul, appelé aussi Paul, rempli d’Esprit Saint, le fixa du regard et dit :

10 « Toi qui es plein de toute sorte de fausseté et de méchanceté, fils du diable, ennemi de tout ce qui est juste, n’en finiras-tu pas de faire dévier les chemins du Seigneur, qui sont droits ?

11 Maintenant, voici que la main du Seigneur est sur toi : tu vas être aveugle, tu ne verras plus le soleil jusqu’au moment fixé. » Et aussitôt tombèrent sur lui brouillard et ténèbres ; il tournait en rond, cherchant une main pour le guider.

12 Alors le proconsul, ayant vu ce qui s’était passé, devint croyant, car il était frappé par l’enseignement du Seigneur.

13 Paul et ceux qui l’accompagnaient s’embarquèrent à Paphos et arrivèrent à Pergé en Pamphylie. Mais Jean-Marc les abandonna pour s’en retourner à Jérusalem.

14 Quant à eux, ils poursuivirent leur voyage au-delà de Pergé et arrivèrent à Antioche de Pisidie. Le jour du sabbat, ils entrèrent à la synagogue et prirent place.

15 Après la lecture de la Loi et des Prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire : « Frères, si vous avez une parole d’exhortation pour le peuple, parlez. »

16 Paul se leva, fit un signe de la main et dit : « Israélites, et vous aussi qui craignez Dieu, écoutez :

17 Le Dieu de ce peuple, le Dieu d’Israël a choisi nos pères ; il a fait grandir son peuple pendant le séjour en Égypte et il l’en a fait sortir à bras étendu.

18 Pendant une quarantaine d’années, il les a supportés au désert

19 et, après avoir exterminé tour à tour sept nations au pays de Canaan, il a partagé pour eux ce pays en héritage.

20 Tout cela dura environ quatre cent cinquante ans. Ensuite, il leur a donné des juges, jusqu’au prophète Samuel.

21 Puis ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kish, homme de la tribu de Benjamin, pour quarante années.

22 Après l’avoir rejeté, Dieu a, pour eux, suscité David comme roi, et il lui a rendu ce témoignage : J’ai trouvé David, fils de Jessé ; c’est un homme selon mon cœur qui réalisera toutes mes volontés.

23 De la descendance de David, Dieu, selon la promesse, a fait sortir un sauveur pour Israël : c’est Jésus,

24 dont Jean le Baptiste a préparé l’avènement, en proclamant avant lui un baptême de conversion pour tout le peuple d’Israël.

25 Au moment d’achever sa course, Jean disait : “Ce que vous pensez que je suis, je ne le suis pas. Mais le voici qui vient après moi, et je ne suis pas digne de retirer les sandales de ses pieds.”

26 Vous, frères, les fils de la lignée d’Abraham et ceux parmi vous qui craignent Dieu, c’est à nous que la parole du salut a été envoyée.

27 En effet, les habitants de Jérusalem et leurs chefs ont méconnu Jésus, ainsi que les paroles des prophètes qu’on lit chaque sabbat ; or, en le jugeant, ils les ont accomplies.

28 Sans avoir trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort, ils ont demandé à Pilate qu’il soit supprimé.

29 Et, après avoir accompli tout ce qui était écrit de lui, ils l’ont descendu du bois de la croix et mis au tombeau.

30 Mais Dieu l’a ressuscité d’entre les morts.

31 Il est apparu pendant bien des jours à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins devant le peuple.

32 Et nous, nous vous annonçons cette Bonne Nouvelle : la promesse faite à nos pères,

33 Dieu l’a pleinement accomplie pour nous, leurs enfants, en ressuscitant Jésus, comme il est écrit au psaume deux : Tu es mon fils ; moi, aujourd’hui, je t’ai engendré.

34 De fait, Dieu l’a ressuscité des morts sans plus de retour à la condition périssable, comme il l’avait déclaré en disant : Je vous donnerai les réalités saintes promises à David, celles qui sont dignes de foi.

35 C’est pourquoi celui-ci dit dans un autre psaume : Tu donneras à ton fidèle de ne pas voir la corruption.

36 En effet, David, après avoir, pour sa génération, servi le dessein de Dieu, s’endormit dans la mort, fut déposé auprès de ses pères et il a vu la corruption.

37 Mais celui que Dieu a ressuscité n’a pas vu la corruption.

38 Sachez-le donc, frères, grâce à Jésus, le pardon des péchés vous est annoncé ; alors que, par la loi de Moïse, vous ne pouvez pas être délivrés de vos péchés ni devenir justes,

39 par Jésus, tout homme qui croit devient juste.

40 Prenez donc garde de ne pas être atteints par ce qui a été dit dans les Prophètes :

41 Vous, les arrogants, regardez, soyez dans la stupeur, disparaissez, car je fais une œuvre en votre temps, une œuvre à laquelle vous ne croiriez pas si on vous la racontait. »

42 À leur sortie de la synagogue, les gens les invitaient à leur parler encore de tout cela le prochain sabbat.

43 Une fois l’assemblée dispersée, beaucoup de Juifs et de convertis qui adorent le Dieu unique les suivirent. Paul et Barnabé, parlant avec eux, les encourageaient à rester attachés à la grâce de Dieu.

44 Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole du Seigneur.

45 Quand les Juifs virent les foules, ils s’enflammèrent de jalousie ; ils contredisaient les paroles de Paul et l’injuriaient.

46 Paul et Barnabé leur déclarèrent avec assurance : « C’est à vous d’abord qu’il était nécessaire d’adresser la parole de Dieu. Puisque vous la rejetez et que vous-mêmes ne vous jugez pas dignes de la vie éternelle, eh bien ! nous nous tournons vers les nations païennes.

47 C’est le commandement que le Seigneur nous a donné : J’ai fait de toi la lumière des nations pour que, grâce à toi, le salut parvienne jusqu’aux extrémités de la terre. »

48 En entendant cela, les païens étaient dans la joie et rendaient gloire à la parole du Seigneur ; tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle devinrent croyants.

49 Ainsi la parole du Seigneur se répandait dans toute la région.

50 Mais les Juifs provoquèrent l’agitation parmi les femmes de qualité adorant Dieu, et parmi les notables de la cité ; ils se mirent à poursuivre Paul et Barnabé, et les expulsèrent de leur territoire.

51 Ceux-ci secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds et se rendirent à Iconium,

52 tandis que les disciples étaient remplis de joie et d’Esprit Saint.


TRADUCTION EN ALLEMAND 


DIE APOSTELGESCHICHTE

1 In der Gemeinde in Antiochia gab es Propheten und Lehrer: Barnabas, Simeon, genannt Niger, Lucius aus Kyrene, Manaen (ein Jugendfreund des Tetrarchen Herodes) und Saulus.


2 Eines Tages, als sie den Herrn anbeteten und fasteten, sprach der Heilige Geist zu ihnen: „Sondert mir Barnabas und Saulus für das Werk aus, zu dem ich sie berufen habe.“


3 Nachdem sie gefastet und gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf und sandten sie aus.


4 Vom Heiligen Geist gesandt, zogen sie nach Seleukia hinab und segelten von dort nach Zypern.


5 In Salamis angekommen, verkündeten sie das Wort Gottes in den jüdischen Synagogen. Johannes Markus war ihr Gehilfe.


6 Als sie die ganze Insel bis nach Paphos durchreist hatten, begegneten sie einem Zauberer, einem falschen Propheten; Er war ein Jude namens Barjesus.


7 Er wohnte bei dem weisen Prokonsul Sergius Paulus. Sergius Paulus rief Barnabas und Saulus zu sich, weil er das Wort Gottes hören wollte.


8 Da trat Elymas, der Zauberer (so wird sein Name übersetzt), ihnen gegenüber und versuchte, den Prokonsul vom Glauben abzubringen.


9 Saulus aber, auch Paulus genannt, erfüllt vom Heiligen Geist, sah ihn eindringlich an und sprach:


10 „Du Sohn des Teufels, voll Lüge und Bosheit, du Feind aller Gerechtigkeit! Willst du nicht immer die geraden Wege des Herrn verdrehen?“


11 „Siehe, die Hand des Herrn ist über dir; du wirst blind sein und die Sonne nicht wiedersehen bis zur bestimmten Zeit.“ Sofort umfing ihn Nebel und Finsternis, und er irrte umher und suchte jemanden, der ihn führen konnte.


12 Als der Prokonsul sah, was geschehen war, glaubte er, denn er war über die Lehre des Herrn erstaunt.


13 Paulus und seine Begleiter fuhren von Paphos ab und kamen nach Perge in Pamphylien. Johannes Markus aber verließ sie und kehrte nach Jerusalem zurück.


14 Sie setzten ihre Reise von Perge fort und kamen nach Antiochia in Pisidien. Am Sabbat gingen sie in die Synagoge und setzten sich.


15 Nach der Lesung aus dem Gesetz und den Propheten ließen die Synagogenvorsteher ihnen ausrichten: „Brüder, wenn ihr etwas für die Gemeinde zu sagen habt, dann redet.“


16 Paulus stand auf, gab ein Zeichen mit der Hand und sprach: „Ihr Israeliten und ihr, die ihr Gott fürchtet, hört zu:


17 Der Gott dieses Volkes, der Gott Israels, hat unsere Vorfahren erwählt. Er ließ sein Volk während ihrer Fremde in Ägypten gedeihen und führte sie mit ausgestrecktem Arm heraus.


18 Etwa vierzig Jahre lang duldete er sie in der Wüste.


19 Nachdem er sieben Völker im Land Kanaan vernichtet hatte, teilte er das Land unter ihnen als Erbe auf.


20 All dies dauerte etwa vierhundertfünfzig Jahre. Danach setzte er Richter für sie ein bis zum Propheten Samuel.


21 Dann baten sie um einen König, und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kisch, einen Mann aus dem Stamm Benjamin, für vierzig Jahre.


22 Nachdem sie ihn verworfen hatten, erweckte Gott David zu ihrem König, und Paulus bezeugte über ihn: „Ich habe David, den Sohn Isais, gefunden, einen Mann nach meinem Herzen; er wird alles tun, was ich will.“


23 Aus dem Geschlecht Davids hat Gott, wie verheißen, Israel den Retter Jesus hervorgebracht.


24 Johannes der Täufer bereitete dessen Kommen vor, indem er vor ihm die Taufe der Buße für ganz Israel verkündete.


25 Als Johannes seinen Lauf beendet hatte, sagte er: „Ich bin nicht, was ihr von mir haltet. Aber seht, er kommt nach mir, dem ich nicht einmal würdig bin, die Sandalen zu lösen.“


26 Uns, Brüdern und Schwestern, den Nachkommen Abrahams und allen, die Gott fürchten, ist die Botschaft des Heils gesandt.


27 Denn die Einwohner Jerusalems und ihre Oberen erkannten Jesus nicht, auch nicht die Worte der Propheten, die jeden Sabbat vorgelesen werden; doch indem sie ihn verurteilten, erfüllten sie diese.


28 Da sie keinen Grund fanden, ihn zum Tode zu verurteilen, baten sie Pilatus, ihn hinrichten zu lassen.


29 Und nachdem sie alles vollstreckt hatten, was über ihn geschrieben stand, nahmen sie ihn vom Kreuz ab und legten ihn in ein Grab.


30 Doch Gott hat ihn von den Toten auferweckt.


31 Viele Tage lang erschien er denen, die mit ihm von Galiläa nach Jerusalem gekommen waren, und sie sind nun seine Zeugen vor dem Volk.


32 Und wir verkünden euch die gute Nachricht: Was Gott unseren Vorfahren verheißen hat,


33 hat sich für uns, ihre Kinder, erfüllt, indem er Jesus von den Toten auferweckt hat. Wie es in Psalm 2 geschrieben steht: „Du bist mein Sohn; heute habe ich dich gezeugt.“


34 Denn Gott hat ihn von den Toten auferweckt, und er wird nicht zurückkehren zum sterblichen Dasein, wie er verheißen hat: „Ich werde dir die heiligen Verheißungen geben, die David empfangen hat.“


35 Darum sagt David in einem anderen Psalm: „Du wirst deinen Getreuen gewähren, dass sie nicht verwesen.“


36 Denn David, nachdem er Gottes Plan für seine Generation erfüllt hatte, entschlief und wurde zu seinen Vätern gelegt; er sah die Verwesung.


37 Aber der, den Gott von den Toten auferweckt hat, sah die Verwesung nicht.


38 Darum, Brüder und Schwestern, wisst dies: Durch Jesus Christus wird euch die Vergebung der Sünden verkündet; denn unter dem Gesetz des Mose könnt ihr nicht von euren Sünden befreit werden noch gerecht werden.


39 Durch Jesus wird jeder, der glaubt, gerechtfertigt.


40 Darum hütet euch, dass nicht das eintrifft, was durch die Propheten gesagt wurde:


41 „Seht, ihr Überheblichen, erschreckt und kommt um! Denn ich vollbringe ein Werk in eurer Zeit, ein Werk, das ihr nicht glauben würdet, selbst wenn es euch jemand erzählte.“


42 Als sie die Synagoge verließen, drängten die Leute sie, am nächsten Sabbat noch einmal mit ihnen über all dies zu sprechen.


43 Nachdem sich die Versammlung zerstreut hatte, folgten ihnen viele Juden und zum Judentum Bekehrte. Paulus und Barnabas sprachen mit ihnen und ermutigten sie, in der Gnade Gottes zu bleiben.


44 Am folgenden Sabbat versammelte sich fast die ganze Stadt, um das Wort des Herrn zu hören.


45 Als die Juden die Menschenmengen sahen, wurden sie eifersüchtig; sie widersprachen Paulus und beschimpften ihn aufs Übelste.


46 Paulus und Barnabas sprachen freimütig zu ihnen: »Es war notwendig, euch zuerst das Wort Gottes zu verkünden. Da ihr es aber ablehnt und euch des ewigen Lebens nicht würdig haltet, wenden wir uns nun den Heiden zu.


47 Dies ist das Gebot des Herrn: »Ich habe dich zum Licht für die Heiden gemacht, damit durch dich das Heil bis an die Enden der Erde dringe.«


48 Als die Heiden dies hörten, freuten sie sich und lobten das Wort des Herrn, und alle, die zum ewigen Leben bestimmt waren, glaubten.


49 So verbreitete sich das Wort des Herrn in der ganzen Gegend.


50 Doch die Juden hetzten die frommen Frauen und die führenden Männer der Stadt auf und begannen, Paulus und Barnabas zu verfolgen und aus ihrem Gebiet zu vertreiben.


51 Sie schüttelten den Staub von ihren Füßen als Protest gegen sie und gingen nach Ikonion.


52 Die Jünger aber waren voller Freude und erfüllt vom Heiligen Geist.


 Apostelgeschichte


KAPITEL 12 VERSET 1 A 25 


LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 À cette époque, le roi Hérode Agrippa se saisit de certains membres de l’Église pour les mettre à mal.

02 Il supprima Jacques, frère de Jean, en le faisant décapiter.

03 Voyant que cette mesure plaisait aux Juifs, il décida aussi d’arrêter Pierre. C’était les jours des Pains sans levain.

04 Il le fit appréhender, emprisonner, et placer sous la garde de quatre escouades de quatre soldats ; il voulait le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.

05 Tandis que Pierre était ainsi détenu dans la prison, l’Église priait Dieu pour lui avec insistance.

06 Hérode allait le faire comparaître. Or, Pierre dormait, cette nuit-là, entre deux soldats ; il était attaché avec deux chaînes et des gardes étaient en faction devant la porte de la prison.

07 Et voici que survint l’ange du Seigneur, et une lumière brilla dans la cellule. Il réveilla Pierre en le frappant au côté et dit : « Lève-toi vite. » Les chaînes lui tombèrent des mains.

08 Alors l’ange lui dit : « Mets ta ceinture et chausse tes sandales. » Ce que fit Pierre. L’ange ajouta : « Enveloppe-toi de ton manteau et suis-moi. »

09 Pierre sortit derrière lui, mais il ne savait pas que tout ce qui arrivait grâce à l’ange était bien réel ; il pensait qu’il avait une vision.

10 Passant devant un premier poste de garde, puis devant un second, ils arrivèrent au portail de fer donnant sur la ville. Celui-ci s’ouvrit tout seul devant eux. Une fois dehors, ils s’engagèrent dans une rue, et aussitôt l’ange le quitta.

11 Alors, se reprenant, Pierre dit : « Vraiment, je me rends compte maintenant que le Seigneur a envoyé son ange, et qu’il m’a arraché aux mains d’Hérode et à tout ce qu’attendait le peuple juif. »

12 S’étant repéré, il se rendit à la maison de Marie, la mère de Jean surnommé Marc, où se trouvaient rassemblées un certain nombre de personnes qui priaient.

13 Il frappa au battant du portail : une jeune servante nommée Rhodè s’approcha pour écouter.

14 Elle reconnut la voix de Pierre et, dans sa joie, au lieu d’ouvrir la porte, elle rentra en courant annoncer que Pierre était là, devant le portail.

15 On lui dit : « Tu délires ! » Mais elle soutenait qu’il en était bien ainsi. Et eux disaient : « C’est son ange. »

16 Cependant Pierre continuait à frapper ; ayant ouvert, ils le virent et furent dans la stupéfaction.

17 D’un geste de la main, il leur demanda le silence et leur raconta comment le Seigneur l’avait fait sortir de la prison. Il leur dit alors : « Annoncez-le à Jacques et aux frères. » Puis il sortit et s’en alla vers un autre lieu.

18 Au lever du jour, il y eut une belle agitation chez les soldats : qu’était donc devenu Pierre ?

19 Hérode le fit rechercher, sans réussir à le trouver. Ayant fait comparaître les gardes, il donna l’ordre de les emmener au supplice. Puis, de Judée, il descendit à Césarée, où il séjourna.

20 Hérode était en conflit aigu avec les habitants de Tyr et de Sidon. S’étant mis d’accord, ceux-ci vinrent se présenter devant lui. Après avoir gagné à leur cause Blastos, le chambellan du roi, ils sollicitaient une solution pacifique, car leur contrée dépendait du domaine royal pour son approvisionnement.

21 Au jour fixé, Hérode, ayant revêtu les habits royaux et siégeant à la tribune, se mit à les haranguer.

22 Le peuple l’acclamait à grands cris : « C’est la voix d’un dieu, et non d’un homme ! »

23 Mais soudain, l’ange du Seigneur le frappa, parce qu’il n’avait pas rendu gloire à Dieu. Rongé par les vers, il expira.

24 La parole de Dieu était féconde et se multipliait.

25 Barnabé et Saul, une fois leur service accompli en faveur de Jérusalem, s’en retournèrent à Antioche, en prenant avec eux Jean surnommé Marc.


TRADUCTION EN ALLEMAND 

Apostelgeschichte

1 Zu jener Zeit ließ König Herodes Agrippa einige Gemeindemitglieder festnehmen, um sie zu verfolgen.


2 Er ließ Jakobus, den Bruder des Johannes, enthaupten und hinrichten.


3 Als er sah, dass dies den Juden gefiel, beschloss er, auch Petrus festzunehmen. Dies geschah während des Festes der Ungesäuerten Brote.


4 Er ließ Petrus festnehmen und einkerkern und ihn vier Vierergruppen von Soldaten unterstellen. Er beabsichtigte, ihn nach dem Passahfest vor das Volk zu führen.


5 Während Petrus im Gefängnis war, betete die Gemeinde inständig für ihn zu Gott.


6 Herodes wollte ihn vor Gericht stellen. In jener Nacht schlief Petrus zwischen zwei Soldaten, mit zwei Ketten gefesselt, und Wachen bewachten den Eingang des Gefängnisses.


7 Plötzlich erschien ein Engel des Herrn, und ein Licht erhellte die Zelle. Er stieß Petrus in die Seite und weckte ihn mit den Worten: „Steh schnell auf!“ Die Ketten fielen von Petrus' Händen.


8 Da sagte der Engel zu ihm: „Zieh deinen Gürtel und deine Sandalen an.“ Petrus tat es. Der Engel sagte weiter: „Hüll dich in deinen Mantel und folge mir nach.“


9 Petrus folgte ihm aus der Zelle, doch er begriff nicht, dass alles, was durch den Engel geschah, real war; er hielt es für eine Vision.


10 Sie gingen an der ersten Wache vorbei und dann an der zweiten und kamen zum eisernen Stadttor. Es öffnete sich von selbst. Draußen angekommen, gingen sie auf die Straße, und sogleich verließ der Engel sie.


11 Da fasste sich Petrus wieder und sagte: „Jetzt verstehe ich wirklich, dass der Herr seinen Engel gesandt und mich aus Herodes' Gewalt und vor den Erwartungen des jüdischen Volkes errettet hat.“


12 Er ging zum Haus von Maria, der Mutter des Johannes, der auch Markus genannt wurde. Dort waren viele Menschen versammelt und beteten.


13 Er klopfte an die Tür, und ein junges Dienstmädchen namens Rhode kam, um zu lauschen.


14 Als sie Petrus’ Stimme erkannte, freute sie sich so sehr, dass sie, anstatt die Tür zu öffnen, wieder hineinlief und verkündete, Petrus stehe vor der Tür.


15 Sie sagten zu ihr: „Du spinnst wohl!“ Aber sie beharrte darauf, dass er es war. Da sagten sie: „Es ist sein Engel.“


16 Petrus aber klopfte weiter. Als sie die Tür öffneten, sahen sie ihn und staunten.


17 Mit einer Handbewegung bat er sie, still zu sein, und erzählte ihnen, wie der Herr ihn aus dem Gefängnis befreit hatte. Dann sagte er zu ihnen: „Sagt es Jakobus und den Brüdern.“ Und er ging weg und begab sich an einen anderen Ort.


18 Bei Tagesanbruch entstand große Aufregung unter den Soldaten: Was war mit Petrus geschehen?


19 Herodes ließ ihn holen, konnte ihn aber nicht finden. Er rief die Wachen zusammen und befahl, sie hinzurichten. Dann zog er von Judäa nach Cäsarea hinab und blieb dort.


20 Herodes befand sich in einem erbitterten Streit mit den Einwohnern von Tyrus und Sidon. Sie willigten ein, ihn zu treffen und kamen, um vor ihm zu erscheinen. Nachdem sie Blastus, den Kämmerer des Königs, für sich gewonnen hatten, suchten sie nach einer friedlichen Lösung, da ihre Region auf die Versorgung durch das königliche Gebiet angewiesen war.


21 Am vereinbarten Tag legte Herodes königliche Gewänder an, nahm auf der Tribüne Platz und begann zu ihnen zu sprechen.


22 Das Volk rief ihm mit lautem Geschrei zu: „Das ist die Stimme eines Gottes und nicht die eines Menschen!“


23 Doch plötzlich schlug ihn ein Engel des Herrn nieder, weil er Gott nicht verherrlicht hatte. Er wurde von Würmern zerfressen und starb.


24 Das Wort Gottes verbreitete sich immer weiter und gedieh.


25 Als Barnabas und Saulus ihren Dienst in Jerusalem beendet hatten, kehrten sie nach Antiochia zurück und nahmen Johannes, der auch Markus genannt wurde, mit.


Tuesday, December 16, 2025

   Apostelgeschichte


KAPITEL 11 VERSET 1 A 30 


LIVRE DES ACTES DES APÔTRES

01 Les Apôtres et les frères qui étaient en Judée avaient appris que les nations, elles aussi, avaient reçu la parole de Dieu.

02 Lorsque Pierre fut de retour à Jérusalem, ceux qui étaient juifs d’origine le prirent à partie,

03 en disant : « Tu es entré chez des hommes qui ne sont pas circoncis, et tu as mangé avec eux ! »

04 Alors Pierre reprit l’affaire depuis le commencement et leur exposa tout dans l’ordre, en disant :

05 « J’étais dans la ville de Jaffa, en train de prier, et voici la vision que j’ai eue dans une extase : c’était un objet qui descendait. On aurait dit une grande toile tenue aux quatre coins ; venant du ciel, elle se posa près de moi.

06 Fixant les yeux sur elle, je l’examinai et je vis les quadrupèdes de la terre, les bêtes sauvages, les reptiles et les oiseaux du ciel.

07 J’entendis une voix qui me disait : “Debout, Pierre, offre-les en sacrifice, et mange !”

08 Je répondis : “Certainement pas, Seigneur ! Jamais aucun aliment interdit ou impur n’est entré dans ma bouche.”

09 Une deuxième fois, du haut du ciel la voix répondit : “Ce que Dieu a déclaré pur, toi, ne le déclare pas interdit.”

10 Cela se produisit par trois fois, puis tout fut remonté au ciel.

11 Et voici qu’à l’instant même, devant la maison où j’étais, survinrent trois hommes qui m’étaient envoyés de Césarée.

12 L’Esprit me dit d’aller avec eux sans hésiter. Les six frères qui sont ici m’ont accompagné, et nous sommes entrés chez le centurion Corneille.

13 Il nous raconta comment il avait vu l’ange se tenir dans sa maison et dire : “Envoie quelqu’un à Jaffa pour chercher Simon surnommé Pierre.

14 Celui-ci t’adressera des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.”

15 Au moment où je prenais la parole, l’Esprit Saint descendit sur ceux qui étaient là, comme il était descendu sur nous au commencement.

16 Alors je me suis rappelé la parole que le Seigneur avait dite : “Jean a baptisé avec l’eau, mais vous, c’est dans l’Esprit Saint que vous serez baptisés.”

17 Et si Dieu leur a fait le même don qu’à nous, parce qu’ils ont cru au Seigneur Jésus Christ, qui étais-je, moi, pour empêcher l’action de Dieu ? »

18 En entendant ces paroles, ils se calmèrent et ils rendirent gloire à Dieu, en disant : « Ainsi donc, même aux nations, Dieu a donné la conversion qui fait entrer dans la vie ! »

19 Les frères dispersés par la tourmente qui se produisit lors de l’affaire d’Étienne allèrent jusqu’en Phénicie, puis à Chypre et Antioche, sans annoncer la Parole à personne d’autre qu’aux Juifs.

20 Parmi eux, il y en avait qui étaient originaires de Chypre et de Cyrène, et qui, en arrivant à Antioche, s’adressaient aussi aux gens de langue grecque pour leur annoncer la Bonne Nouvelle : Jésus est le Seigneur.

21 La main du Seigneur était avec eux : un grand nombre de gens devinrent croyants et se tournèrent vers le Seigneur.

22 La nouvelle parvint aux oreilles de l’Église de Jérusalem, et l’on envoya Barnabé jusqu’à Antioche.

23 À son arrivée, voyant la grâce de Dieu à l’œuvre, il fut dans la joie. Il les exhortait tous à rester d’un cœur ferme attachés au Seigneur.

24 C’était en effet un homme de bien, rempli d’Esprit Saint et de foi. Une foule considérable s’attacha au Seigneur.

25 Barnabé partit alors à Tarse chercher Saul.

26 L’ayant trouvé, il l’amena à Antioche. Pendant toute une année, ils participèrent aux assemblées de l’Église, ils instruisirent une foule considérable. Et c’est à Antioche que, pour la première fois, les disciples reçurent le nom de « chrétiens ».

27 En ces jours-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.

28 L’un d’eux, nommé Agabus, se leva pour signifier sous l’action de l’Esprit qu’il y aurait une grande famine sur toute la terre ; celle-ci se produisit sous l’empereur Claude.

29 Alors les disciples décidèrent d’envoyer de l’aide, chacun selon ses moyens, aux frères qui habitaient en Judée ;

30 ce qu’ils firent en l’adressant aux Anciens, par l’intermédiaire de Barnabé et de Saul.


TRADUCTION EN ALLEMAND 

Apostelgeschichte

1 Die Apostel und die Brüder in Judäa hatten gehört, dass auch die Heiden das Wort Gottes angenommen hatten.


2 Als Petrus nach Jerusalem zurückkehrte, stellten sich ihm die einheimischen Juden entgegen:


3 Sie sagten: „Du bist zu Unbeschnittenen gegangen und hast mit ihnen gegessen!“


4 Da begann Petrus, ihnen alles der Reihe nach zu erklären:


5 „Ich war in Joppe und betete, und in einer Verzückung hatte ich eine Vision: Etwas wie ein großes Tuch wurde vom Himmel herabgenommen, an seinen vier Ecken festgehalten, und es kam vom Himmel herab und stand neben mir.


6 Ich sah es mir genau an und sah vierfüßige Tiere der Erde, wilde Tiere, Kriechtiere und Vögel des Himmels.


7 Da hörte ich eine Stimme, die zu mir sagte: „Steh auf, Petrus, opfere sie und iss!“


8 Ich antwortete: „Das ist unmöglich, Herr! Niemals ist etwas Unreines oder Unheiliges in meinen Mund gekommen.“


9 Die Stimme vom Himmel antwortete ein zweites Mal: ​​„Was Gott für rein erklärt hat, das sollst du nicht unrein nennen.“


10 Dies geschah dreimal, und dann wurde alles in den Himmel aufgenommen.


11 In diesem Augenblick standen drei Männer, die aus Cäsarea zu mir geschickt worden waren, vor dem Haus, in dem ich mich befand.


12 Der Geist sagte mir, ich solle ohne Zögern mit ihnen gehen. Auch die sechs Brüder, die hier sind, begleiteten mich, und wir gingen zum Haus des Hauptmanns Kornelius.


13 Er erzählte uns, wie er den Engel in seinem Haus gesehen hatte, der sagte: „Schickt jemanden nach Joppe, um Simon, der auch Petrus genannt wird, zu holen.


14 Er wird Worte zu euch reden, die euch und euer ganzes Haus retten werden.“


15 Während ich noch redete, kam der Heilige Geist auf die Anwesenden, so wie er zu Beginn auf uns gekommen war.


16 Da erinnerte ich mich an das Wort, das der Herr gesprochen hatte: „Johannes taufte mit Wasser, ihr aber werdet mit dem Heiligen Geist getauft werden.“


17 Und wenn Gott ihnen dieselbe Gabe gegeben hat wie uns, weil sie an den Herrn Jesus Christus glaubten, wer bin ich, dass ich Gott im Wege stehen sollte?“


18 Als sie das hörten, hatten sie keine Einwände mehr und lobten Gott mit den Worten: „So hat Gott also auch den Heiden die Umkehr zum Leben geschenkt!“


19 Die Brüder, die durch den Tumult um Stephanus zerstreut worden waren, reisten bis nach Phönizien, Zypern und Antiochia und verkündeten das Wort nur den Juden.


20 Einige von ihnen stammten aus Zypern und Kyrene. Als sie nach Antiochia kamen, sprachen sie auch zu den Griechen und verkündeten die gute Nachricht, dass Jesus der Herr ist.


21 Die Hand des Herrn war mit ihnen, und viele Menschen glaubten und bekehrten sich zum Herrn.


22 Die Nachricht erreichte die Gemeinde in Jerusalem, und sie sandten Barnabas nach Antiochia.


23 Als er dort ankam und die Gnade Gottes in Aktion sah, freute er sich sehr. Er ermutigte sie alle, dem Herrn von ganzem Herzen treu zu bleiben.


24 Er war wahrlich ein guter Mann, erfüllt vom Heiligen Geist und vom Glauben. Viele Menschen fanden zum Herrn.


25 Barnabas ging nach Tarsus, um Saulus zu suchen.


26 Als er ihn fand, brachte er ihn nach Antiochia. Ein ganzes Jahr lang trafen sie sich mit der Gemeinde und lehrten viele Menschen. In Antiochia wurden die Jünger zum ersten Mal Christen genannt.


27 In jener Zeit kamen Propheten von Jerusalem nach Antiochia.


28 Einer von ihnen, namens Agabus, stand auf und verkündete im Geist, dass eine schwere Hungersnot über die ganze Welt kommen würde. Dies geschah während der Herrschaft des Kaisers Claudius.


29 Da beschlossen die Jünger, den Brüdern in Judäa nach ihren Möglichkeiten zu helfen.


30 Das taten sie, indem sie die Hilfe durch Barnabas und Saulus an die Ältesten sandten.


   ZWEITER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES PAULUS AN TIMOTHEUS Kapitel 4 Verset 1 A 22  DEUXIÈME LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE À TIMOTHÉE 01  Devan...