dimanche 26 décembre 2021

                                                DAS NEUE TESTAMENT MATTHÄUS

                                                          KAPITEL 5

40.Und wenn jemand mit dir rechten will und dir deinen Rock nehmen, dem LaB auch den Mantel.

41.Und wenn dich jemand nötigt, eine Meile mitzugehen, so geh mit ihm zwei .

42.Gib dem,der  dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der etwas von dir borgen will


                                                          TRADUCTION

40.Si quelqu'un veut plaider contre toi et prendre ta tunique, laisse lui  encore ton manteau .

41.si quelqu'un te force  à faire un mille , fais en deux avec lui .

42..Donne  à celui qui te demande ,et  ne te détourne pas  de celui  qui veut emprunter de toi.


dimanche 19 décembre 2021

                                               DAS NEUE TESTAMENT  MATTHÄUS 

                                                                 KAPITEL 5


37.Eure Rede aber sei: Ja , ja: nein, nein.Was darûber ist, das ist vom übel.

38. Ihr habt gehört , daB gesagt ist (2.Mose 21,24): "Auge um Auge, Zahn um Zahn."

39 .Ich aber sage euch, daB ihr nicht widerstreben  sollt dem ûbel, sondern: wenn dich jemand auf deine Bakke schlägt,dem biete die andere auch dar .


                                                               TRADUCTION 

37.Que votre parole soit oui ,oui, non, non, ce qu'on y ajoute vient du malin

38 .Vous avez appris qu'il a été dit  : oeil pour oeil , et dent pour dent .

39 Mais moi , je vous dis de ne pas résister au méchant .Si quelqu'un te frappe sur la joue droite , présente lui aussi l'autre 

dimanche 12 décembre 2021

                                                        DAS NEUE TESTAMENT 

                                                             MATTHÄUS     

                                                             KAPITEL 5  


34.Ich aber sage euch, daB ihr überhaupt nicht schwüren Sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron;

35.Noch bei der Erde, denn sie ist der Schemel seiner FüBe,noch bei Jerusalem, denn sie ist die stadt des groBen Kônigs

36.Auch sollst du nicht bei deinem Haupt schwören; denn du vermagst nicht ein einziges Haar weiB oder schwarz zu machen


                                                                TRADUCTION 

34 . Mais moi , je vous dis de ne jurer  aucunement , ni par le ciel , parce que c'est le trône de Dieu

35.Ni par la terre , parce que c'est son marchepied, ni par Jerusalem, parce que c'est la ville du Grand  Roi.

36.Ne jure pas non plus par la tête , car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu

dimanche 28 novembre 2021

                                                   DAS NEUE TESTAMENT  MATTHÄUS

                                                                        KAPITEL 5


31 Es is auch gesagt (5 ,Mose 24, 1): "Wer sich von seiner Frau scheidet,, der soll ihr einen Scheidebrief geben"

32 Ich aber sage euch: wer sich von seiner Frau scheidet, es sei denn wegen Ehebruchs,der match, daB sie die Ehe bricht; und wer eine Geschiedene heiratet, der bricht die Ehe 

33Ihr habt weiter gehört, daB zu den Alten gesagt ist (3.Mose 19,12:4.Mose 30.3): "Du sollst keinen falschen Eid schwören und sollst dem Herrn deinen Eid halten


                                                               TRADUCTION 

31 Il a été dit : que celui qui répudie sa femme  lui donne une lettre de divorce.

32 Mais moi , je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir a devenir adultère ,et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère 

33 vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point , mais tu t'acquitteras envers le seigneur de ce que tu as  déclaré par serment

mardi 23 novembre 2021

                                          DAS NEUE TESTAMENT MATTHAÜS

                                                           KAPITEL 5 

28.Ich aber sage euch: wer eine Frau ansieht , sie zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen.

29. Wenn dich aber dein rechtes Auge zum Abfall verfürt, so reiB es aus und wirf's von dir. Es ist besser fûr dich, daB eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde

30.Wenn dich deine rechte Hand zum Abfall verfürt, so hau sie ab und wirf sie von dir .Es ist besser fûr dich, daB eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib in die Hölle fahre 

  

                                                          TRADUCTION 

28.Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déja commis un adultère avec elle dans son coeur .

29 Si ton oeil droit est  pour toi une occasion de chute , arrache-le et jette le  loin de toi ;car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse , et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne .

30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette -la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n'aille pas dans la  géhenne

samedi 6 novembre 2021

                                                              DAS NEUE TESTAMENT MATTHAÜS               

                                                                               KAPITEL 5

25.Vertrage dich mit deinem Gegner sogleich, solange du noch mit ihm auf dem Weg bist, damit dich der Gegner nicht dem Richter überantworte und der Richter dem Gerichtsdiener und du ins  Gefängnis geworfen werdest.

26.Warhlich , ich sage dir : Du wirst nicht von dort herauskommen, bis du auch den letzten pfennig bezahlt hast.

27Ihr habt gehört, daB gesagt ist (2 .Mose 20,14):"Du sollst nicht ehebrechen"


                                                              TRADUCTION 

25 .Accorde -toi promptement avec ton adversaire , pendant que tu es en chemin avec lui , de peur qu'il ne te livre au juge , que le juge ne te livre  à l'officier  de justice , et que tu  ne sois mis en prison .

26 .Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que  tu n'aies payé le dernier quadrant .

27 .Vous avez appris qu'il à été  dit : tu ne commettras point  d'adultère.

dimanche 10 octobre 2021

                                                   DAS NEUE TESTAMENT  MATTHAUS

                                                                    KAPITEL 5


22 Ich aber sage euch: Wer mit seinem Brüder zürnt , der ist des Gerichts Schuldig ;wer aber zu seinem Bruder sagt : Du Nichtsnutz! der ist des Hohen Rats schuldig , wer aber sagt : Du Narr!,der ist des höllischen Feuers schuldig.

23 Darum : wenn du deine Gabe auf dem Altar opferst und dort kommt dir in den Sinn, daB dein Bruder etwas gegen dich hat .

24 so laB dort vor dem Altar deine Gabe und geh zuerts hin und versöhne dich mit deinem Bruder und dann komm und opfere deine Gabe 


                                                               TRADUCTION 

22 Mais moi je vous dis que quiconque  se met en colère contre son frère est passible  de jugement; que celui qui dira a son frère Raca ! mérite d'être puni par le sanhédrin : et que celui qui lui dira  Insensé! mérite d'être puni par le feu de la géhenne

23.Si donc tu présentes ton offrande à l'autel , et  que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi 

24 laisse là ton offrande  devant  l'autel et va d'abord te réconcilier avec ton frère ; puis viens présenter ton offrande 

  EVANGELIUM JESU CHRISTI NACH JOHANNES DAS EVANGELIUM VON JESU CHRISTI NACH DEM JOHANNESBRIEF KAPITEL 16 VERSET 1 A 33 EVANGILE DE JÉSUS-CH...