Thursday, January 8, 2026

 Brief des heiligen Apostels Paulus an die Römer

KAPITEL 5 VERSET 1  A 21

LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS

01 Nous qui sommes donc devenus justes par la foi, nous voici en paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus Christ,

02 lui qui nous a donné, par la foi, l’accès à cette grâce dans laquelle nous sommes établis ; et nous mettons notre fierté dans l’espérance d’avoir part à la gloire de Dieu.

03 Bien plus, nous mettons notre fierté dans la détresse elle-même, puisque la détresse, nous le savons, produit la persévérance ;

04 la persévérance produit la vertu éprouvée ; la vertu éprouvée produit l’espérance ;

05 et l’espérance ne déçoit pas, puisque l’amour de Dieu a été répandu dans nos cœurs par l’Esprit Saint qui nous a été donné.

06 Alors que nous n’étions encore capables de rien, le Christ, au temps fixé par Dieu, est mort pour les impies que nous étions.

07 Accepter de mourir pour un homme juste, c’est déjà difficile ; peut-être quelqu’un s’exposerait-il à mourir pour un homme de bien.

08 Or, la preuve que Dieu nous aime, c’est que le Christ est mort pour nous, alors que nous étions encore pécheurs.

09 À plus forte raison, maintenant que le sang du Christ nous a fait devenir des justes, serons-nous sauvés par lui de la colère de Dieu.

10 En effet, si nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils alors que nous étions ses ennemis, à plus forte raison, maintenant que nous sommes réconciliés, serons-nous sauvés en ayant part à sa vie.

11 Bien plus, nous mettons notre fierté en Dieu, par notre Seigneur Jésus Christ, par qui, maintenant, nous avons reçu la réconciliation.

12 Nous savons que par un seul homme, le péché est entré dans le monde, et que par le péché est venue la mort ; et ainsi, la mort est passée en tous les hommes, étant donné que tous ont péché.

13 Avant la loi de Moïse, le péché était déjà dans le monde, mais le péché ne peut être imputé à personne tant qu’il n’y a pas de loi.

14 Pourtant, depuis Adam jusqu’à Moïse, la mort a établi son règne, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam. Or, Adam préfigure celui qui devait venir.

15 Mais il n'en va pas du don gratuit comme de la faute. En effet, si la mort a frappé la multitude par la faute d’un seul, combien plus la grâce de Dieu s’est-elle répandue en abondance sur la multitude, cette grâce qui est donnée en un seul homme, Jésus Christ.

16 Le don de Dieu et les conséquences du péché d’un seul n’ont pas la même mesure non plus : d’une part, en effet, pour la faute d’un seul, le jugement a conduit à la condamnation ; d’autre part, pour une multitude de fautes, le don gratuit de Dieu conduit à la justification.

17 Si, en effet, à cause d’un seul homme, par la faute d’un seul, la mort a établi son règne, combien plus, à cause de Jésus Christ et de lui seul, régneront-ils dans la vie, ceux qui reçoivent en abondance le don de la grâce qui les rend justes.

18 Bref, de même que la faute commise par un seul a conduit tous les hommes à la condamnation, de même l’accomplissement de la justice par un seul a conduit tous les hommes à la justification qui donne la vie.

19 En effet, de même que par la désobéissance d’un seul être humain la multitude a été rendue pécheresse, de même par l’obéissance d’un seul la multitude sera-t-elle rendue juste.

20 Quant à la loi de Moïse, elle est intervenue pour que se multiplie la faute ; mais là où le péché s’est multiplié, la grâce a surabondé.

21 Ainsi donc, de même que le péché a établi son règne de mort, de même la grâce doit établir son règne en rendant juste pour la vie éternelle par Jésus Christ notre Seigneur


TRADUCTION EN ALLEMAND


Brief des Apostels Paulus an die Römer

1 Da wir nun durch den Glauben gerechtfertigt sind, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus.


2 Er hat uns durch den Glauben Zugang zu dieser Gnade geschenkt, in der wir jetzt stehen. Und wir rühmen uns der Hoffnung auf die Herrlichkeit Gottes.


3 Nicht nur das, sondern wir rühmen uns auch unserer Leiden, weil wir wissen, dass Leiden Geduld bringt;


4 Geduld aber Bewährung, Bewährung aber Hoffnung;


5 Hoffnung aber lässt nicht zuschanden werden, denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unsere Herzen durch den Heiligen Geist, der uns gegeben ist.


6 Als wir noch hilflos waren, starb Christus zur bestimmten Zeit für die Gottlosen.


7 Es ist schon schwer genug, für einen Gerechten zu sterben; vielleicht würde jemand sogar sein Leben für einen Gerechten riskieren.


8 Gott aber beweist seine Liebe zu uns darin, dass Christus für uns starb, als wir noch Sünder waren.


9 Wie viel mehr werden wir jetzt durch sein Blut vor Gottes Zorn gerettet werden, da wir gerechtfertigt sind!


10 Denn wenn wir, als wir noch Feinde waren, durch den Tod seines Sohnes mit Gott versöhnt wurden, wie viel mehr werden wir jetzt durch sein Leben gerettet werden!


11 Mehr noch, wir rühmen uns Gottes durch unseren Herrn Jesus Christus, durch den wir jetzt die Versöhnung empfangen haben.


12 Wir wissen, dass durch einen einzigen Menschen die Sünde in die Welt gekommen ist und durch die Sünde der Tod, und so ist der Tod zu allen Menschen durchgedrungen, weil alle gesündigt haben.


13 Schon vor dem Gesetz war die Sünde in der Welt; aber Sünde kann niemandem zugeschrieben werden, außer ohne das Gesetz.


14 Doch der Tod herrschte von Adam bis Mose, auch über die, die nicht durch Übertretung gesündigt hatten wie Adam. Adam ist ein Vorbild für den, der kommen sollte.


15 Aber die Gabe ist nicht wie die Übertretung. Denn wenn durch die Sünde des einen Menschen der Tod über viele gekommen ist, wie viel mehr ist dann Gottes Gnade durch die Gnade, die durch den einen Menschen, Jesus Christus, geschenkt wurde, vielen zuteilgeworden!


16 Nicht die Gabe Gottes und die Folgen der Sünde des einen Menschen sind miteinander verwoben. Denn die eine Sünde führte zur Verdammnis, die vielen Sünden aber zur Rechtfertigung.


17 Denn wenn durch die Sünde des einen Menschen der Tod durch diesen einen Menschen geherrscht hat, wie viel mehr werden dann die, die Gottes überreiche Gnade und Gerechtigkeit empfangen, durch den einen Menschen, Jesus Christus, im Leben herrschen!


18 Kurz gesagt: Wie durch die Sünde des einen Menschen die Verdammnis über alle gekommen ist, so hat auch die Gerechtigkeit des einen Menschen zur Rechtfertigung und zum Leben für alle geführt.


19 Denn wie durch den Ungehorsam des einen Menschen die Vielen zu Sündern geworden sind, so werden auch durch den Gehorsam des einen Menschen die Vielen gerechtfertigt werden.


20 Das Gesetz wurde eingeführt, damit die Übertretung zunähme. Wo aber die Sünde zunahm, da wurde die Gnade noch reicher.


21 Wie nun die Sünde geherrscht hat im Tod, so muss auch die Gnade herrschen zur Gerechtigkeit, zum ewigen Leben durch Jesus Christus, unseren Herrn.

Wednesday, January 7, 2026

  Brief des heiligen Apostels Paulus an die Römer


Kapitel 4 Verset 1 A 25

LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS

01 Que dirons-nous alors d’Abraham, notre ancêtre selon la chair ? Qu’a-t-il obtenu ?

02 Si Abraham était devenu un homme juste par la pratique des œuvres, il aurait pu en tirer fierté, mais pas devant Dieu.

03 Or, que dit l’Écriture ? Abraham eut foi en Dieu, et il lui fut accordé d’être juste.

04 Si quelqu’un accomplit un travail, son salaire ne lui est pas accordé comme un don gratuit, mais comme un dû.

05 Au contraire, si quelqu’un, sans rien accomplir, a foi en Celui qui rend juste l’homme impie, il lui est accordé d’être juste par sa foi.

06 C’est ainsi que le psaume de David proclame heureux l’homme à qui Dieu accorde d’être juste, indépendamment de la pratique des œuvres :

07 Heureux ceux dont les offenses ont été remises, et les péchés, effacés.

08 Heureux l’homme dont le péché n’est pas compté par le Seigneur.

09 Cette béatitude-là concerne-t-elle seulement ceux qui ont la circoncision, ou bien aussi ceux qui ne l’ont pas ? Nous disons, en effet : « C’est pour sa foi qu’il a été accordé à Abraham d’être juste. »

10 Et quand cela lui fut-il accordé ? Après la circoncision ? ou avant ? Non pas après, mais avant.

11 Et il reçut le signe de la circoncision comme la marque de la justice obtenue par la foi avant d’être circoncis. De cette façon, il est le père de tous ceux qui croient sans avoir la circoncision, pour qu’à eux aussi, il soit accordé d’être justes ;

12 et il est également le père des circoncis, ceux qui non seulement ont la circoncision, mais qui marchent aussi sur les traces de la foi de notre père Abraham avant sa circoncision.

13 Car ce n’est pas en vertu de la Loi que la promesse de recevoir le monde en héritage a été faite à Abraham et à sa descendance, mais en vertu de la justice obtenue par la foi.

14 En effet, si l’on devient héritier par la Loi, alors la foi est sans contenu, et la promesse, abolie.

15 Car la Loi aboutit à la colère de Dieu, mais là où il n’y a pas de Loi, il n’y a pas non plus de transgression.

16 Voilà pourquoi on devient héritier par la foi : c’est une grâce, et la promesse demeure ferme pour tous les descendants d’Abraham, non pour ceux qui se rattachent à la Loi seulement, mais pour ceux qui se rattachent aussi à la foi d’Abraham, lui qui est notre père à tous.

17 C’est bien ce qui est écrit : J’ai fait de toi le père d’un grand nombre de nations. Il est notre père devant Dieu en qui il a cru, Dieu qui donne la vie aux morts et qui appelle à l’existence ce qui n’existe pas.

18 Espérant contre toute espérance, il a cru ; ainsi est-il devenu le père d’un grand nombre de nations, selon cette parole : Telle sera la descendance que tu auras !

19 Il n’a pas faibli dans la foi quand, presque centenaire, il considéra que son corps était déjà marqué par la mort et que Sara ne pouvait plus enfanter.

20 Devant la promesse de Dieu, il n’hésita pas, il ne manqua pas de foi, mais il trouva sa force dans la foi et rendit gloire à Dieu,

21 car il était pleinement convaincu que Dieu a la puissance d’accomplir ce qu’il a promis.

22 Et voilà pourquoi il lui fut accordé d’être juste.

23 En disant que cela lui fut accordé, l’Écriture ne s’intéresse pas seulement à lui,

24 mais aussi à nous, car cela nous sera accordé puisque nous croyons en Celui qui a ressuscité d’entre les morts Jésus notre Seigneur,

25 livré pour nos fautes et ressuscité pour notre justification.


Traduction en Allemand

Brief des Apostels Paulus an die Römer

1 Was sollen wir nun über Abraham, unseren Stammvater dem Fleische nach, sagen? Was hat er erlangt?


2 Wenn Abraham durch Werke gerechtfertigt worden wäre, könnte er sich dessen rühmen, aber nicht vor Gott.


3 Was aber sagt die Schrift? „Abraham glaubte Gott, und das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet.“


4 Wer arbeitet, dessen Lohn wird nicht freiwillig, sondern als Pflicht gegeben.


5 Wer aber nichts tut und an den glaubt, der den Gottlosen rechtfertigt, dem wird das durch den Glauben als Gerechtigkeit angerechnet.


6 So preist der Psalm Davids den, dem Gott Gerechtigkeit schenkt, ohne Werke:


7 Wohl denen, denen ihre Übertretungen vergeben und ihre Sünden getilgt sind!


8 Wohl dem, dem der Herr seine Sünde nicht anrechnet!


9 Gilt diese Seligkeit nur für die Beschnittenen oder auch für die Unbeschnittenen? Denn wir sagen: „Abraham wurde dies als Gerechtigkeit für seinen Glauben angerechnet.“


10 Wann wurde ihm dies angerechnet? Nach seiner Beschneidung? Oder davor? Nicht danach, sondern davor.


11 Er empfing die Beschneidung als Zeichen der Gerechtigkeit, die aus dem Glauben kommt, noch bevor er beschnitten war. So ist er der Vater aller Gläubigen, die nicht beschnitten sind, damit auch ihnen die Gerechtigkeit angerechnet werde.


12 Er ist auch der Vater der Beschnittenen, die nicht nur beschnitten sind, sondern auch in den Fußstapfen des Glaubens unseres Vaters Abraham stehen, bevor er beschnitten wurde.


13 Denn die Verheißung an Abraham und seine Nachkommen, die Welt zu erben, kam nicht durch das Gesetz, sondern durch die Gerechtigkeit, die aus dem Glauben kommt.


14 Denn wenn jemand durch das Gesetz Erbe wird, so wird der Glaube sinnlos und die Verheißung hinfällig.


15 Denn das Gesetz bewirkt Gottes Zorn; wo aber kein Gesetz ist, da ist auch keine Übertretung.


16 Aus Glauben werden wir also Erben, und die Verheißung gilt allen Nachkommen Abrahams – nicht nur denen, die am Gesetz festhalten, sondern auch denen, die am Glauben Abrahams festhalten, der unser aller Vater ist.


17 Wie geschrieben steht: „Ich habe dich zum Vater vieler Völker gemacht.“ Er ist unser Vater vor Gott, an den er glaubte – an den Gott, der Tote lebendig macht und das ins Dasein ruft, was nicht war.


18 Wider alle Hoffnung glaubte Abraham voller Hoffnung und wurde so zum Vater vieler Völker, wie gesagt war: „So zahlreich soll dein Geschlecht sein.“


19 Abrahams Glaube wankte nicht, als er, fast hundert Jahre alt, meinte, sein Leib sei wie tot und Sara könne keine Kinder mehr gebären.


20 Angesichts der Verheißung Gottes zweifelte er nicht und hatte keinen Mangel an Glauben, sondern fand Kraft im Glauben und gab Gott die Ehre.


21 Denn er war fest davon überzeugt, dass Gott tun kann, was er verheißen hat.


22 Und darum wurde ihm die Gerechtigkeit zuteil.


23 Wenn die Schrift sagt, dass sie ihm zuteil wurde, bezieht sie sich nicht nur auf ihn,


24 sondern auch auf uns. Denn auch uns wird sie zuteilwerden, weil wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, von den Toten auferweckt hat.


25 Er wurde um unserer Sünden willen dem Tod ausgeliefert und um unserer Rechtfertigung willen auferweckt.


Tuesday, January 6, 2026

   Brief des heiligen Apostels Paulus an die Römer

KAPITEL 3 VERSET 1 A 31


LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS

01 Mais alors, quelle est la supériorité du Juif ? Quelle est l’utilité de la circoncision ?

02 Grande, à tous égards ! D’abord, parce que c’est aux Juifs que les paroles de Dieu ont été confiées.

03 Mais alors, qu’en est-il ? Si certains ont refusé de croire, leur manque de foi va-t-il donc empêcher Dieu d’être digne de foi ?

04 Pas du tout ! Qu’il soit bien entendu que Dieu est véridique et tout homme menteur, comme il est écrit : Ainsi, on te reconnaît juste lorsque tu parles, et tu triomphes lorsqu’on te met en jugement.

05 Et si notre injustice manifeste la justice de Dieu, que dirons-nous ? Que Dieu est injuste quand il donne libre cours à sa colère ? – Et là, je parle de manière humaine.

06 Mais pas du tout ! Sinon, comment Dieu jugera-t-il le monde ?

07 Et si la vérité de Dieu éclate pour sa gloire grâce à mon mensonge, pourquoi suis-je encore condamné comme pécheur ?

08 Faut-il dire : « Faisons le mal pour qu’il en sorte du bien », comme certains nous accusent injurieusement de le dire ? Ceux-là méritent leur condamnation.

09 Alors ? Avons-nous une supériorité ? Pas entièrement ! Nous avons déjà montré que tous, Juifs et païens, sont sous la domination du péché.

10 Voici en effet ce qui est écrit : Il n’y a pas un juste, pas même un seul,

11 il n’y a personne de sensé, personne qui cherche Dieu ;

12 Tous, ils sont dévoyés ; tous ensemble, pervertis : pas un homme de bien, pas même un seul.

13 Leur gosier est un sépulcre béant, et leur langue sert à tromper. Leurs lèvres sont chargées d’un venin de vipère.

14 Leur bouche déborde d’imprécations et d’amertume.

15 Leurs pieds sont rapides quand ils vont répandre le sang.

16 Sur leurs chemins, ruine et misère ;

17 ils ne connaissent pas le chemin de la paix.

18 Leurs yeux ne voient pas qu’il faut craindre Dieu.

19 Or nous le savons : tout ce que dit la Loi, elle le déclare pour ceux qui sont sujets de la Loi, afin que toute bouche soit fermée, et que le monde entier soit soumis au jugement de Dieu.

20 Ainsi, par la pratique de la Loi, personne ne deviendra juste devant Dieu. En effet, la Loi fait seulement connaître le péché.

21 Mais aujourd’hui, indépendamment de la Loi, Dieu a manifesté en quoi consiste sa justice : la Loi et les prophètes en sont témoins.

22 Et cette justice de Dieu, donnée par la foi en Jésus Christ, elle est offerte à tous ceux qui croient. En effet, il n’y a pas de différence :

23 tous les hommes ont péché, ils sont privés de la gloire de Dieu,

24 et lui, gratuitement, les fait devenir justes par sa grâce, en vertu de la rédemption accomplie dans le Christ Jésus.

25 Car le projet de Dieu était que le Christ soit instrument de pardon, en son sang, par le moyen de la foi. C’est ainsi que Dieu voulait manifester sa justice, lui qui, dans sa longanimité, avait fermé les yeux sur les péchés commis autrefois.

26 Il voulait manifester, au temps présent, en quoi consiste sa justice, montrer qu’il est juste et rend juste celui qui a foi en Jésus.

27 Alors, y a-t-il de quoi s'enorgueillir ? Absolument pas. Par quelle loi ? Par celle des œuvres que l’on pratique ? Pas du tout. Mais par la loi de la foi.

28 En effet, nous estimons que l’homme devient juste par la foi, indépendamment de la pratique de la loi de Moïse.

29 Ou bien, Dieu serait-il seulement le Dieu des Juifs ? N’est-il pas aussi le Dieu des nations ? Bien sûr, il est aussi le Dieu des nations,

30 puisqu’il n’y a qu’un seul Dieu : il rendra justes en vertu de la foi ceux qui ont reçu la circoncision, et aussi, au moyen de la foi, ceux qui ne l’ont pas reçue.

31 Sommes-nous en train d’abolir la Loi au moyen de la foi ? Pas du tout ! Au contraire, nous confirmons la Loi.


TRADUCTION EN ALLEMAND 


Brief des Apostels Paulus an die Römer

1 Was ist denn der Vorteil des Juden? Was bringt die Beschneidung?


2 In jeder Hinsicht ein großer Vorteil! Erstens, weil den Juden Gottes Wort anvertraut wurde.


3 Was aber nun? Wenn einige nicht glauben wollen, hindert sie ihr Unglaube dann daran, treu zu sein?


4 Keineswegs! Es soll klar sein, dass Gott wahrhaftig ist und jeder Mensch ein Lügner, wie geschrieben steht: „So wirst du gerechtfertigt, wenn du redest, und erhebst dich, wenn du gerichtet wirst.“


5 Wenn aber unsere Ungerechtigkeit die Gerechtigkeit Gottes offenbart, was sollen wir dann sagen? Dass Gott ungerecht ist, wenn er seinem Zorn freien Lauf lässt? (Ich rede hier in menschlicher Weise.)


6 Keineswegs! Wie sonst sollte Gott die Welt richten?


7 Und wenn Gottes Wahrheit durch meine Lüge zu seiner Ehre offenbart wird, warum werde ich dann noch als Sünder verurteilt?


8 Sollen wir etwa sagen: „Lasst uns Böses tun, damit Gutes daraus entsteht“, wie uns manche vorwerfen? Sie verdienen ihre Verdammnis.


9 Sind wir also überlegen? Keineswegs! Wir haben bereits gezeigt, dass alle, Juden wie Heiden, der Sünde verfallen sind.


10 Denn es steht geschrieben: „Es gibt keinen Gerechten, auch nicht einen;


11 es gibt keinen Verständigen, keinen, der nach Gott fragt.


12 Alle sind abgewichen, alle sind verdorben; es gibt keinen, der Gutes tut, auch nicht einen.“


13 Ihr Rachen ist ein offenes Grab, und ihre Zunge dient der Täuschung. Ihre Lippen sind voll Schlangengift.


14 Ihr Mund ist voll Fluchen und Bitterkeit.


15 Ihre Füße eilen, Blut zu vergießen.


16 Ihre Wege führen zu Verderben und Elend;


17 sie kennen den Weg des Friedens nicht.


18 Ihre Augen sehen nicht, dass sie Gott fürchten sollten.


19 Wir wissen aber, dass alles, was das Gesetz sagt, für die redet, die unter dem Gesetz stehen, damit jeder Mund verstummt und die ganze Welt dem Gericht Gottes unterworfen wird.


20 Deshalb wird durch Werke des Gesetzes niemand vor Gott gerechtfertigt; denn das Gesetz offenbart nur die Sünde.


21 Heute aber hat Gott, unabhängig vom Gesetz, seine Gerechtigkeit kundgetan, die im Gesetz und in den Propheten bezeugt wird.


22 Und diese Gerechtigkeit Gottes, die durch den Glauben an Jesus Christus geschenkt wird, wird allen angeboten, die glauben. Denn es gibt keinen Unterschied:


23 Alle haben gesündigt und die Herrlichkeit Gottes verloren.


24 Und Gott macht sie unverdient gerecht aus Gnade durch die Erlösung, die in Christus Jesus ist.


25 Denn Gott hat beschlossen, dass Christus durch den Glauben und sein Blut der Werkzeug der Vergebung sein soll. Dies geschah, um seine Gerechtigkeit zu beweisen, denn in seiner Geduld hatte er die Sünden, die vor langer Zeit begangen worden waren, übersehen.


26 Er wollte in der heutigen Zeit zeigen, worin seine Gerechtigkeit besteht, indem er bewies, dass er gerecht ist und die rechtfertigt, die an Jesus glauben.


27 Gibt es also etwas, worauf man sich rühmen könnte? Keineswegs. Durch welches Gesetz? Durch Werke? Keineswegs. Sondern durch den Glauben.


28 Denn wir sind der Überzeugung, dass der Mensch allein durch den Glauben gerechtfertigt wird, unabhängig von der Einhaltung des Gesetzes.


29 Oder ist Gott nur der Gott der Juden? Ist er nicht auch der Gott der Heiden? Ja, er ist der Gott der Heiden.


30 Denn es gibt nur einen Gott, der durch den Glauben die Beschnittenen und auch die Unbeschnittenen rechtfertigt.


31 Heben wir durch diesen Glauben das Gesetz auf? Keineswegs! Vielmehr bestätigen wir das Gesetz.

Monday, January 5, 2026

  Brief des heiligen Apostels Paulus an die Römer

KAPITEL 2 VERSET 1 A  29

LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS

01 De même, toi, l’homme qui juge, tu n’as aucune excuse, qui que tu sois : quand tu juges les autres, tu te condamnes toi-même car tu fais comme eux, toi qui juges.

02 Or, nous savons que Dieu juge selon la vérité ceux qui font de telles choses.

03 Et toi, l’homme qui juge ceux qui font de telles choses et les fais toi-même, penses-tu échapper au jugement de Dieu ?

04 Ou bien méprises-tu ses trésors de bonté, de longanimité et de patience, en refusant de reconnaître que cette bonté de Dieu te pousse à la conversion ?

05 Avec ton cœur endurci, qui ne veut pas se convertir, tu accumules la colère contre toi pour ce jour de colère, où sera révélé le juste jugement de Dieu,

06 lui qui rendra à chacun selon ses œuvres.

07 Ceux qui font le bien avec persévérance et recherchent ainsi la gloire, l’honneur et une existence impérissable, recevront la vie éternelle ;

08 mais les intrigants, qui se refusent à la vérité pour se donner à l’injustice, subiront la colère et la fureur.

09 Oui, détresse et angoisse pour tout homme qui commet le mal, le Juif d’abord, et le païen.

10 Mais gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, le Juif d’abord, et le païen.

11 Car Dieu est impartial.

12 En effet, tous ceux qui ont péché sans la loi de Moïse périront aussi sans la Loi ; et tous ceux qui ont péché en ayant la Loi seront jugés au moyen de la Loi.

13 Car ce n’est pas ceux qui écoutent la Loi qui sont justes devant Dieu, mais ceux qui pratiquent la Loi, ceux-là seront justifiés.

14 Quand des païens qui n’ont pas la Loi pratiquent spontanément ce que prescrit la Loi, eux qui n’ont pas la Loi sont à eux-mêmes leur propre loi.

15 Ils montrent ainsi que la façon d’agir prescrite par la Loi est inscrite dans leur cœur, et leur conscience en témoigne, ainsi que les arguments par lesquels ils se condamnent ou s’approuvent les uns les autres.

16 Cela apparaîtra le jour où ce qui est caché dans les hommes sera jugé par Dieu conformément à l’Évangile que j’annonce par le Christ Jésus.

17 Mais toi qui portes le nom de Juif, qui te reposes sur la Loi, qui mets ta fierté en Dieu,

18 toi qui connais sa volonté et qui discernes l’essentiel parce que tu es à l’école de la Loi,

19 toi qui es convaincu d’être toi-même guide des aveugles, lumière de ceux qui sont dans les ténèbres,

20 éducateur des insensés, maître des tout-petits, toi qui es convaincu de posséder dans la Loi l’expression même de la connaissance et de la vérité,

21 bref, toi qui instruis les autres, tu ne t’instruis pas toi-même ! toi qui proclames qu’il ne faut pas voler, tu voles !

22 toi qui dis de ne pas commettre l’adultère, tu le commets ! toi qui as horreur des idoles, tu pilles leurs temples !

23 toi qui mets ta fierté dans la Loi, tu déshonores Dieu en transgressant la Loi,

24 car, comme le dit l’Écriture, à cause de vous, le nom de Dieu est bafoué parmi les nations.

25 Sans doute, la circoncision est utile si tu pratiques la Loi ; mais si tu transgresses la Loi, malgré ta circoncision tu es devenu non-circoncis.

26 À l’inverse si le non-circoncis garde les préceptes de la Loi, ne sera-t-il pas considéré comme s’il était circoncis ?

27 Celui qui n’est pas circoncis dans son corps mais qui accomplit la Loi te jugera, toi qui transgresses la Loi tout en ayant la lettre de la Loi et la circoncision.

28 Ce n’est pas ce qui est visible qui fait le Juif, ce n’est pas la marque visible dans la chair qui fait la circoncision ;

29 mais c’est ce qui est caché qui fait le Juif : sa circoncision est celle du cœur, selon l’Esprit et non selon la lettre, et sa louange ne vient pas des hommes, mais de Dieu.


TRADUCTION EN ALLEMAND 


Brief des Apostels Paulus an die Römer

1 Ebenso habt ihr, die ihr richtet, keine Entschuldigung, wer immer ihr auch seid: Wenn ihr andere richtet, verurteilt ihr euch selbst, denn ihr tut dasselbe wie sie.


2 Wir wissen aber, dass Gott die, die so etwas tun, in Wahrheit richtet.


3 Und du, der du die richtest, die so etwas tun, und es doch selbst tust, meinst du, du würdest Gottes Gericht entgehen?


4 Oder verachtest du seine Güte, Geduld und Langmut und weigerst dich anzuerkennen, dass diese Güte Gottes dich zur Umkehr führt?


5 Weil dein Herz verhärtet ist und du nicht umkehren willst, häufst du dir Zorn gegen dich selbst an für den Tag des Zorns, an dem Gottes gerechtes Gericht offenbar wird.


6 Er wird jedem vergelten, wie er es getan hat.


7 Wer im Guten ausharrt und nach Herrlichkeit, Ehre und Unvergänglichkeit strebt, wird ewiges Leben empfangen.


8 Doch die Verschlagenen, die die Wahrheit ablehnen und dem Bösen nachjagen, werden Zorn und Wut erleiden.


9 Not und Angst werden alle treffen, die Böses tun, zuerst die Juden, dann die Griechen.


10 Doch Herrlichkeit, Ehre und Frieden werden allen zuteil, die Gutes tun, zuerst den Juden, dann den Griechen.


11 Denn Gott ist unparteiisch.


12 Denn alle, die ohne das Gesetz gesündigt haben, werden auch ohne das Gesetz verloren gehen, und alle, die unter dem Gesetz gesündigt haben, werden durch das Gesetz gerichtet werden.


13 Denn nicht die, die das Gesetz hören, sind gerecht vor Gott, sondern die, die das Gesetz befolgen, werden gerechtfertigt werden.


14 Wenn Heiden, die das Gesetz nicht haben, aus eigenem Antrieb tun, was das Gesetz fordert, so sind sie sich selbst ein Gesetz.


15 Sie beweisen damit, dass die Gebote des Gesetzes in ihre Herzen geschrieben sind; auch ihr Gewissen bezeugt sie, ebenso wie die Argumente, mit denen sie einander verurteilen oder bestätigen.


16 Dies wird sich offenbaren an dem Tag, an dem Gott das Verborgene im Menschen richtet, gemäß dem Evangelium, das ich durch Christus Jesus verkündige.


17 Ihr aber, die ihr euch Juden nennt, die ihr auf das Gesetz vertraut, die ihr euch Gottes rühmt,


18 die ihr seinen Willen kennt und das Wesentliche erkennt, weil ihr das Gesetz studiert habt,


19 die ihr überzeugt seid, ein Führer der Blinden und ein Licht der Finsternis zu sein,


20 ein Erzieher der Unwissenden und Lehrer der Kinder, die ihr überzeugt seid, im Gesetz den Ausdruck von Erkenntnis und Wahrheit gefunden zu haben,


21 kurz gesagt: Ihr, die ihr andere unterweist, unterweist ihr euch nicht selbst? Ihr, die ihr gegen Diebstahl predigt, stehlt ihr?


22 Ihr, die ihr sagt, man solle nicht die Ehe brechen, bricht ihr sie? Ihr, die ihr Götzen verabscheut, plündert ihr ihre Tempel?


23 Ihr, die ihr euch des Gesetzes rühmt, entehrt Gott durch Übertretung des Gesetzes.


24 Denn, wie die Schrift sagt, wird der Name Gottes durch euch unter den Heiden gelästert.


25 Die Beschneidung hat durchaus ihren Wert, wenn man das Gesetz befolgt; wer aber das Gesetz übertritt, ist, auch wenn er beschnitten ist, im Grunde unbeschnitten.


26 Wenn aber ein Unbeschnittener die Gebote des Gesetzes befolgt, wird er dann nicht wie ein Beschnittener gelten?


27 Der Unbeschnittene, der das Gesetz befolgt, wird euch richten, ihr, die ihr das Gesetz übertretet, obwohl ihr den geschriebenen Kodex habt und beschnitten seid.


28 Niemand ist Jude aufgrund seines Aussehens, und die Beschneidung ist nicht das einzige Kennzeichen eines Juden.


29 Vielmehr ist es das Verborgene, das einen Juden ausmacht: Seine Beschneidung ist die des Herzens, nach dem Geist und nicht nach dem Buchstaben, und sein Lob kommt nicht von Menschen, sondern von Gott.

   ZWEITER BRIEF DES HEILIGEN PAPOLES PAULUS AN TIMOTHEUS Kapitel 4 Verset 1 A 22  DEUXIÈME LETTRE DE SAINT PAUL APÔTRE À TIMOTHÉE 01  Devan...